ويكيبيديا

    "semillas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بذور
        
    • البذور
        
    • تقاوي
        
    • ببذور
        
    • بذرة
        
    • حبوب
        
    • التقاوي
        
    • بذوره من
        
    • وحبوب
        
    • وبذور
        
    • وتقاوي
        
    • بذورا
        
    • بذار
        
    • بذر
        
    • نبتة
        
    No obstante, ambas actividades estuvieron en peligro cuando el Gobierno decidió no seguir autorizando la venta de semillas de algodón. UN على أنه عندما قررت الحكومة أنه لن يؤذن بعد ذلك ببيع بذور القطن تعرض كلا النشاطين للخطر.
    Algunos agricultores almacenan las semillas de maíz colgando las mazorcas de un árbol. UN ويخزن بعض المزارعين بذور الذرة بتعليق كيزان الذرة تعلق على شجرة.
    Se advirtió que la admiración por el éxito del capitalismo no debía ir demasiado lejos, ya que lleva consigo las semillas de su propia destrucción. UN وحذرت بعض الوفود من أن الإعجاب بنجاح الرأسمالية وحرية الأسواق لا يجب أن يشطح بعيداً لأنها تحمل في جنباتها بذور تدميرها.
    Aumentar los ingresos de las familias mediante el cultivo y la conservación del caqui sin semillas de Bac Kan UN تحسين دخل الأسر المعيشية من خلال تنمية محصول الكاكي عديم البذور وحفظه في مقاطعة بان كان
    Observando que las semillas de adormidera son un subproducto disponible a gran escala en países donde está prohibido el cultivo de adormidera, UN وإذ تلاحظ أن بذور الخشخاش هي منتجات ثانوية متاحة على نطاق واسع من بلدان محظورة فيها زراعة خشخاش الأفيون،
    No soy ningún Mandela, pero me pregunto: ¿Podría también yo plantar semillas de esperanza sobre las ruinas del pasado? TED أنا لست مانديلا، ولكن سألت نفسي: هل يمكنني أيضا أن أزرع بذور الأمل في أطلال الماضي؟
    En este saco crecen las semillas de una raza maestra de arañas. Open Subtitles داخل اكياس البيض هذة تنمو بذور عرق وافر من العناكب
    Apophis no necesitó uno hasta que Teal'c plantó las semillas de rebelión en Chulak. Open Subtitles أبوفيس لم يكن يحتاجها حتى قام تيلك بزرع بذور التمرد على شولاك
    Tubby Tyler sacará semillas de manzana de sus dientes durante una semana. Open Subtitles تيلر البدين سيلتقط بذور التفاح من بين أسنانه لمدة إسبوع
    Compró cerveza y semillas de calabaza volvió a su camioneta y se sentó. Open Subtitles و اشترى جعة و بذور اليقطين عاد لشاحنته و جلس هناك
    Eso junto con las semillas de ricino que encontramos, no te beneficia. Open Subtitles كليهما بواسطة بذور الخروع التي وجدناها لا يبدو موقفكِ جيداً
    Compraste semillas de ricino, hiciste una tanda de ricina y fuiste a buscarlo al resort. Open Subtitles لذا حصلتِ على بذور الخروع، وحضّرتِ سم الرايسين وتوجهتِ إلى المنتجع للعثور عليه
    Primero, vamos a necesitar semillas de plantas con polienos antimicóticos para atacar al cornezuelo. Open Subtitles أولاً، سوف نحتاج إلى بذور نبات مع بوليين مُضاد للفطريات لمُهاجمة الأرغوت.
    En primer lugar, es muy probable que todo plan que legitimice el genocidio y promueva la partición étnica siembre las semillas de una nueva agresión y atice el fuego de la respuesta. UN فأولا، أية خطة تجيز الابادة الجماعية وتشجع التقسيم اﻹثني على اﻷرجح أن تبذر بذور العدوان الجديد وتذكري نيران العقاب.
    El período provisional proporcionará el tiempo necesario para que crezcan las semillas de la confianza. UN وستتيح المرحلة الانتقالية الوقت اللازم لنمو بذور الثقــة.
    La FAO ha ayudado a establecer la asociación de semillas de la OCE entre los 10 países miembros de la región. UN وقدمت منظمة الأغذية والزراعة المساعدة في إنشاء رابطة البذور بين الدول الأعضاء العشرة في منطقة منظمة التعاون الاقتصادي.
    Se introdujo un conjunto tecnológico consistente en facilitar semillas de alto rendimiento, fertilizantes, productos químicos agrícolas y prácticas agrícolas modernas. UN وادخلت مجموعة من التكنولوجيا شملت نوعية من البذور العالية الغلة، واﻷسمدة، والمواد الكيمياوية الزراعية، والممارسات الزراعية الحديثة.
    Gracias a dicha iniciativa, se han obtenido 2.000 toneladas métricas de semillas de trigo para su distribución a pequeños agricultores. UN وقد تم عن طريق هذه المبادرة شراء ما يزيد عن ٠٠٠ ٢ طن متري من تقاوي القمح لتوزيعها على صغار المزارعين.
    Ninguno de esos indios vagos se interesaría por semillas de maíz. Open Subtitles والآن آرني هنديآ كسولآ مهتمآ ببذور الذرة.
    Sin embargo, ese mayor nivel de endeudamiento para sufragar infraestructuras podía sembrar las semillas de una nueva crisis de la deuda. UN غير أن ارتفاع مستويات اقتراض هذه البلدان لتمويل استثمارات الهياكل الأساسية يمكن أن يكون بذرة أزمة ديون جديدة.
    "Lavar la ropa, tratar las semillas de chía, baterías, signo de interrogación". Open Subtitles غسل الملابس , تجربة حبوب تشيا البطاريات , علامة استفهام
    La FAO suministró 3.500 toneladas métricas de semillas de alta calidad para la siembra de otoño de 1995 y supervisó la producción por los agricultores de 6.500 toneladas métricas de semillas de calidad. UN وقامت الفاو بتوفير ٥٠٠ ٣ طن متري من التقاوي عالية الجودة لموسم الزراعة في خريف عام ١٩٩٥، كما أشرفت على انتاج المزارعين ﻟ ٥٠٠ ٦ طن متري من التقاوي عالية الجودة.
    ii) Quien transporte los estupefacientes o las plantas o semillas de las plantas indicadas en la Lista Nº 4 cuando tenga conocimiento de que está transportando estupefacientes a los efectos de su tráfico ilícito; UN `2` كل من نقل مواداً مخدرة أو نباتاً أو بذوره من النباتات المبينة في الجدول رقم 4 إذا كان عالماً بأن ما ينقله مواد مخدرة منقولة بقصد الاتجار وذلك في غير الأحوال المرخص بها في هذا القانون؛
    En el caso de dos productos, a saber, el algodón cardado o peinado y las semillas de sésamo, esos países suministran el 30% o más de las exportaciones mundiales. UN كما تورد 30 في المائة أو أكثر من الصادرات العالمية لمنتجَين هما تحديداً القطن المنفّش والمشوط وحبوب السمسم.
    Soy alérgico a las ratas al film transparente y semillas de calabaza. Open Subtitles في الحقيقة, لديّ حساسية مِن الجرذان والأصدقاء المزعجين وبذور اليقطين.
    Un número limitado de mercancías, incluidos parasiticidas, semillas de tomate y fungicidas de hortalizas no se han entregado de conformidad con las especificaciones, pero la FAO ha adoptado medidas correctivas. UN وثمة عدد محدود من السلع اﻷساسية، بما فيها مبيدات الطفيليات، وتقاوي الطماطم، ومبيدات فطريات البساتين، لم تسلم وفقا للمواصفات، ولكن المنظمة قد اتخذت إجراءات علاجية.
    Se transformó en una víctima de la injerencia extranjera, la cual sembró las semillas de problemas internos para el nuevo Estado. UN لقد أصبحت ضحية التدخل الخارجي، الذي زرع بذورا للمشاكل الداخلية للدولة الجديدة.
    Empecemos a sembrar las semillas de la tolerancia y del respeto mutuo aquí, en las Naciones Unidas, el principal punto de encuentro de civilizaciones del mundo. UN فلنزرع بذار التسامح والاحترام المتبادل هنا، في الأمم المتحدة، وهي في العالم أهم مفترق وملتقى لطرق الحضارات.
    Suponiendo que era posible obtener localmente semillas de algodón, utilizando esas semillas como insumos, las organizaciones humanitarias y de desarrollo organizaron varias actividades destinadas a generar ingresos. UN فقد أنشأت منظمات إنسانية وإنمائية العديد من اﻷنشطة المدرة للدخل مفترضة أن بذر القطن مدخل متاح محليا.
    El pueblo egipcio quería sembrar las semillas de un futuro más brillante en la realidad, por su bien y en aras de las generaciones futuras. UN أرادت جماهير شعب مصر أن تغرس في أرض الواقع نبتة مستقبل مشرق لها وللأجيال القادمة من المصريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد