Malasia: Haron Siraj, Mohamed Noordin Hassan, Tan Seng Sung, Rohana Ramli | UN | ماليزيا: هارون سراج، محمد نور الدين حسن، تان سينغ سونغ، روحانا رملي |
Los contratos de futuros basados en el índice Hang Seng se habían introducido en mayo de 1986 al reorganizarse la bolsa de futuros de Hong Kong (HKFE). | UN | وفي أيار/مايو ٦٨٩١ تم طرح عقد مالي آجل على أساس مؤشر هانغ سينغ في بورصة العقود اﻵجلة التي أعيد تنظيمها في هونغ كونغ. |
En otras palabras, su compromiso fue menor del que se había supuesto en el momento de la apertura de las operaciones en el contrato del índice Hang Seng en 1986. | UN | وبتعبير آخر، كان التزامها قاصرا بدرجة كبيرة عما كان مفترضا في وقت افتتاح التعامل في عقد مؤشر هانغ سينغ عام ٦٨٩١. |
Doy ahora la palabra al representante de Singapur, Sr. Seng. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل سنغافورة، السيد سنغ. |
En el convencimiento de que la radio pertenecía al Ejército Unido Revolucionario Shan, golpearon a Vi Seng Tar, acusado de haberla comprado en China. | UN | ويقال إنهم أصروا على أن الجهاز مقدم من جيش شان الثوري الموحد، وضربوا في سنغ تار الذي ذكر أنه اشترى الجهاز في الصين. |
Estos factores contribuyeron al aumento general de 58,4% del índice Hang Seng durante el bienio. | UN | وساهمت هذه العوامل في تحقيق زيادة عامة بلغت 58.4 في المائة بمؤشر هانغ سينغ خلال فترة السنتين. |
El grupo de seguridad más poderoso e ignominioso está al mando de Kok Heang, hermano del director de la empresa Seng Keang. | UN | وتعمل أقوى جماعات حراس الأمن وأشنعها تحت قيادة كوك هينغ، وهو شقيق مدير شركة سينغ كينغ. |
El grupo había estado integrado por ella y por la Sra. Seng en calidad de copresidentas y por la Sra. Bartels y el Sr. Linders como miembros. | UN | وكانت الفرقة تتألف منها شخصياً والسيدة سينغ كرئيستين مشاركتين، وعضوية السيدة بارتلز، والسيد ريندرز. |
El grupo estaría presidido por la Sra. Seng y el Sr. Abdelbagi y estaría abierto a todos los miembros del Comité y a los observadores. | UN | وسيكون الفريق برئاسة السيدة سينغ بالاشتراك مع السيد عبدالباقي وتفتح عضويته لأعضاء اللجنة والمراقبين. |
El grupo había estado integrado por el mismo y la Sra. Seng como copresidentes y el Sr. Aloueimine, la Sra. Collier, la Sra. Gwayi, el Sr. Linders y el Sr. Nasirzadeh como miembros. | UN | وقال إن فرقة العمل كانت مكونة منه ومن السيدة سينغ رئيسين مشاركين ومن السيد الأويمن والسيدة كولير والسيدة غوايي والسيد ليندرز والسيد ناصرزاده كأعضاء. |
El grupo había estado integrado por el mismo y la Sra. Seng como copresidentes y el Sr. Aloueimine, la Sra. Collier, la Sra. Gwayi, el Sr. Linders y el Sr. Nasirzadeh como miembros. | UN | وقال إن فرقة العمل كانت مكونة منه ومن السيدة سينغ رئيسين مشاركين ومن السيد الأويمن والسيدة كولير والسيدة غوايي والسيد ليندرز والسيد ناصرزاده كأعضاء. |
39. El Comité acordó establecer un grupo de redacción entre reuniones, presidido por la Sra. Seng, que se encargaría de llevar adelante la labor de redacción del documento de orientación. | UN | 39 - ووافقت اللجنة على إنشاء فريق صياغة فيما بين الدورات برئاسة السيدة سينغ لمواصلة العمل بشأن وثيقة التوجيه. |
El grupo había estado integrado por él y por la Sra. Tang en calidad de copresidentes y por la Sra. Aleksandryan, la Sra. Collier, el Sr. Ghaemian, el Sr. Linders y la Sra. Seng como miembros. | UN | وكانت الفرقة تتألف منه شخصياً والسيدة تانغ كرئيسين مشاركين، وعضوية السيدة ألكسندريان، والسيدة كوليه، والسيد غينيان، والسيد مندرز، والسيدة سينغ. |
El grupo había estado integrado por ella en calidad de presidenta y por la Sra. AlEasa, la Sra. Marasinghe, el Sr. Moudachirou, el Sr. Ramsay, la Sra. Randall y la Sra. Seng como miembros. | UN | وكانت الفرقة تتألف منها شخصياً كرئيسة، وعضوية السيدة هالة آل عيسى، والسيدة ماراسينغ، والسيد موداشيرو، والسيد رامساي، والسيدة راندار، والسيدة سينغ. |
Encabezaba la delegación de Brunei Darussalam el Excmo. Sr. Pehin Dato Lim Jock Seng, Ministro de Relaciones Exteriores y Comercio. | UN | وترأس وفد بروني دار السلام معالي وزير الشؤون الخارجية والتجارة السيد بيهين داتو ليم جوك سنغ. |
Los índices Nikkei y Hang Seng han abierto con una caída de casi 2000 puntos tras los informes de la operación del presidente. | Open Subtitles | مؤشر نيكي وهانغ سنغ إفتتحا بهبوط تقريبا 2000 نقطة على تقارير عملية الرئس الجراحية |
Se dice que Vi Seng Tar ha huido a Tailandia. | UN | ويقال إن في سنغ تار فرَّ إلى تايلند. |
Francia Sra. Mirijam Kristina Brigitta Seng | UN | فرنسا السيدة ميريام كرستينا بريجيتا سنغ |
Sra. Mirijam Kristina Brigitta Seng | UN | السيدة ميريام كريستينا بريجيتا سنغ |
Francia Sra. Mirijam Kristina Brigitta Seng | UN | فرنسا السيدة ميريام كرستينا بريجيتا سنغ |
Habiendo obtenido la mayoría necesaria, se recomendó el nombramiento o la renovación del nombramiento, como miembros del Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas, del Sr. Goh Joon Seng (Singapur), el Sr. Spyridon Flogaitis (Grecia) y la Sra. Brigitte Stern (Francia), por un período de cuatro años, a partir del 1° de enero de 2005 (véase párr. 5). | UN | 4 - وبما أنهم قد حصلوا على الأغلبية المطلوبة فقد تمت التوصية بتعيين أو إعادة تعيين غوه جوون سينق (سنغافوره) و سبايريدون فلوغايتيس (اليونان) و بريجيت ستيرن (فرنسا) أعضاء في المحكمة الإدارية للأمم المتحدة لفترة عضوية مدتها أربع سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2005 (انظر الفقرة 5). |
- Reunión con Su Excelencia el Dr. Tao Seng Huor, miembro del Parlamento y Ministro de Agricultura, Montes y Pesca | UN | اجتماع مع سعادة وزير الزراعة والغابات ومصايد اﻷسماك، وعضو البرلمان، الدكتور تاوو سانغ هيار. |