Probablemente pensó que Sería como tomar unas buenas copas y sentirse muy, muy bien. | Open Subtitles | ربما ظن بأنه سيكون مثل شرب بعض الأشربة الطويلة والإحساس بالرضى الشديد. |
Podría perdonar, pero Sería como dejar una fruta podrida... | Open Subtitles | نعم ، يمكنني أن أسامح ، لكن ذلك سيكون مثل ترك تفاحة فاسدة |
De lo contrario, Sería como una película sin sentido, sin final feliz. | Open Subtitles | ما عدا أنه سيكون مثل فلم بدون نقطة ولا نهاية سعيدة |
Matar a Heather Sería como cargarse a la bruja malvada del oeste. | Open Subtitles | ' قتل هذر ستكون مثل عرض البحر ساحرة الغرب الشريرة. |
Sería como admitir que la he robado. | Open Subtitles | بيجي أعاطني الطوق و لو أعدته سيكون بمثابة إعتراف بسرقته |
Y, de esta manera, Sería como si tu padre estuviera con nosotros. | Open Subtitles | و، اه بهذه الطريقة، سيكون يكون مثل كان والدك معنا. |
Sería como si un yonqui intentara liquidar a su camello. | Open Subtitles | اللعنة ذلك سيكون مثل المدمن الذى يقتل من يعطيه مخدراته |
Bueno, ya sabes, Sería como perder a uno de ustedes. | Open Subtitles | حسنا، أنت تعرف، أنه سيكون مثل فقدان واحد من يا رفاق. |
Dijeron que Sería como vivir dos vidas. | Open Subtitles | قالوا بأنّه سيكون مثل معيشة العمرين. |
Sí, podemos. Sería como una cárcel. | Open Subtitles | يمكننا ذلك بالتأكيد ولكنه سيكون مثل السجن تماماً |
Sería como intentar coger a Apophis. | Open Subtitles | سيكون مثل محاوله الامساك بأبوفيس. |
Sería como si yo mirara tu caja. ¿De acuerdo? | Open Subtitles | إنه سيكون مثل قيامي بالنظر إلى صندوقكِ, حسناً؟ |
Cuando averigüen lo que pasa en esa casa, Sería como Frankenstein... cuando los del pueblo rodearon el castillo y lo quemaron. | Open Subtitles | عندما يكتشفون ماذا يدور فى هذا المنزل سيكون مثل فرانكشتين عندما يحاصر القرويين القلعة و يحرقوها حتى تساوى الارض اللعينة |
He ido de acampada toda mi vida y decidí que vivir en mi camioneta un año para afrontarlo Sería como un largo viaje de campamento. | TED | حزمت كل حياتي. وقررت أن أعيش في سيارة فان لمدة عام من أجل هذا ستكون مثل رحلة مخيّم طويلة. |
Sólo pensar en estar encerrada, Sería como la muerte. | Open Subtitles | فكرة أنه تم الإيقاع بي ستكون مثل الموت بالنسبة لي |
Prescindir de los eunucos en el día de San Leonardo Sería como... | Open Subtitles | لا، لا. ترك المخصيين في يوم القديس ليونارد سيكون بمثابة... |
Eso Sería como un caballo de Troya en el corazón del gobierno. | TED | ومن شأن ذلك أن يكون مثل حصان طروادة بإمكانها الإطاحة بالحكومة. |
Pero Sería como comenzar en la décimo quinta cita. | Open Subtitles | لكن ذلك سيكون أشبه بالبداية من الموعد الخامس عشر |
Sería como matar la gallina de los huevos de oro. | Open Subtitles | انه مثل قتل الأوزة التى تضع البيض الذهبى |
Sería como el rey de la fiesta de graduación con el que toca la flauta. | Open Subtitles | هو سَيَكُونُ مثل ملكِ الحفلة الراقصةَ عَبَث ب لاعب بوقِ. |
Yo Sería como un filete para esos cabrones. | Open Subtitles | لأني سأكون مثل قطعة اللحم لهؤلاء الملاعين |
Mira, si lo hiciese, Sería como si estuviese diciendo que estoy de acuerdo con papá y tú viviendo separados. | Open Subtitles | أنظر, اذا حضرت سيكون مثلما كأنني موافقة على فكرة انفصالكما |
Si estuviera allí, Sería como una sesión de terapia gigante, que es como un castigo. | Open Subtitles | إذا ذهبتُ إلى هناك، سيكون الأمر مثل حصة علاج كبيرة، والتي هي كالعقوبة. |
Sería como un adelanto de cuando estemos casados. | Open Subtitles | انها سوف تكون مثل نظرة خاطفة عندما نتزوج. |
Yo diría, señora, que Sería como vivir sobre un volcán. | Open Subtitles | يمكنني القول يا سيدتي إن الأمر أشبه بالسكن فوق بركان |
Me prometí a mi mismo que no Sería como mi padre, y no quiero decepcionar a Lacey, sobre todo en este momento, después de todo se ha ido. | Open Subtitles | وعدت نفسي أنني لن أكون مثل والدي، وأنا لا أريد أن أخيب لاسي، خصوصاً في الوقت الراهن، بعد كل شيء سيذهب من بين يديها. |
Debemos dotarlas de esos medios mediante las contribuciones de los Estados, ya que sin ellos nuestra Organización Sería como un automóvil sin carburante. | UN | وعلينا أن نقدم هذه الموارد من خلال مساهمات الدول. فبدونها تصبح منظمتنا أشبه ما تكون بالسيارة الخالية من الوقود. |
Sólo voy a hacer la compra para la cena, y Sería como los viejos tiempos. | Open Subtitles | أنا أتبضع للعشاء فحسب وسيكون الأمر مثل الأيام الخوالي |