ويكيبيديا

    "servicio administrativo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدائرة اﻹدارية
        
    • الخدمة الإدارية
        
    • دائرة الشؤون اﻹدارية
        
    • دائرة إدارية
        
    • بدائرة إدارية
        
    • بالدائرة اﻹدارية
        
    Su supervisor inmediato en cuestiones administrativas y financieras era el Jefe del Servicio Administrativo de la UNCTAD. UN وكان المشرف عليه بصفة مباشرة، فيما يتصل بالمسائل اﻹدارية والمالية، رئيس الدائرة اﻹدارية باﻷونكتاد.
    El Servicio Administrativo de la UNCTAD no exigía ninguna otra comprobación. UN ولم تكن الدائرة اﻹدارية لﻷونكتاد تفرض أي مراجعة أخرى.
    El Jefe del Servicio Administrativo quedó tan conmovido que también se echó a llorar. UN وقد تأثر رئيس الدائرة اﻹدارية بذلك إلى حد أنه قد بدأ في البكاء هو أيضا.
    Esta Junta estaba presidida por el Sr. Bandula Kulatunga, un alto funcionario jubilado del Servicio Administrativo de Sri Lanka. UN وترأس هيئة التحقيق هذه السيد باندولا كولاتونغا، وهو مسؤول كبير متقاعد من جهاز الخدمة الإدارية في سري لانكا.
    La coordinación del ejercicio se asignó al Jefe del Servicio Administrativo. UN فقد عُهد بعملية التنسيق إلى رئيس دائرة الشؤون اﻹدارية.
    Los costos indirectos son las partidas de gastos del presupuesto que no se pueden vincular directamente a ningún programa sustantivo o Servicio Administrativo de la Organización. UN والتكاليف غير المباشرة هي البنود المتعلقة بالتكلفة من بنود الميزانية والتي لا يمكن ربطها مباشرة بأي برنامج فني أو دائرة إدارية للمنظمة.
    En aquella ocasión, se limitó a responder que en lo sucesivo el Servicio Administrativo sería más diligente en su contabilidad. UN وفي هذه المناسبة، رد ببساطة بأن الدائرة اﻹدارية ستكون أكثر اتقانا في أعمالها المحاسبية.
    También es evidente que los 59 casos de fraude perpetrados por el Oficial Administrativo Superior entraban absolutamente en la esfera de competencia del Servicio Administrativo. UN ومن الواضح كذلك أن حالات الاحتيال اﻟ ٥٩ التي ارتكبها الموظف اﻹداري اﻷقدم تدخل برمتها في نطاق مراقبة الدائرة اﻹدارية.
    Al mismo tiempo, se propone fortalecer la capacidad del Servicio Administrativo de la Oficina de las Naciones Unidas en Viena mediante la incorporación de un puesto del cuadro orgánico. UN وفي الوقت نفسه، من المقترح تعزيز قدرة الدائرة اﻹدارية في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا عن طريق إضافة وظيفة من الفئة الفنية.
    13.1 El Servicio Administrativo está a cargo de un Jefe, quien rinde cuentas al Secretario General de la UNCTAD por conducto del Secretario General Adjunto. UN ١٣-١ يرأس الدائرة اﻹدارية رئيس، يكون مسؤولا أمام اﻷمين العام لﻷونكتاد عن طريق نائب اﻷمين العام.
    No hubo seguimiento alguno para verificar si el Servicio Administrativo de la UNCTAD se había hecho más diligente en su contabilidad, y es evidente que no. UN ولم يضطلع بالمتابعة اللازمة لبيان ما إذا كانت الدائرة اﻹدارية لﻷونكتاد قد أصبحت أكثر اتقانا بالفعل في أعمالها المحاسبية، ومن الواضح أنها لم تصبح على هذا النحو.
    Según el Jefe del Servicio Administrativo, a pesar del comportamiento y estado de salud del Oficial Administrativo Superior, no creía que hubiera recibido apoyo de la dirección de la UNCTAD para retirar al Oficial Administrativo Superior la facultad de certificación. UN وقد ذكر رئيس الدائرة اﻹدارية أنه لم يكن يرى أن بوسعه أن يتلقى تأييد إدارة اﻷونكتاد لحرمان الموظف اﻹداري اﻷقدم من مركز التصديق، وذلك على الرغم من سلوكه وحالته الصحية.
    En cambio, cuando la Dependencia trata de cuestiones relacionadas con autorizaciones de viajes, dietas, organización de reuniones de expertos y certificación de obligaciones, es evidente que la Dependencia tiene que informar al Jefe del Servicio Administrativo. UN ومع هذا، وعند تناول الوحدة ﻷذون المطالبات بالسفر وبدلات اﻹقامة اليومية وتنظيم اجتماعات الخبراء والتصديق على الالتزامات، فإن من الواضح أنها تكون مسؤولة أمام رئيس الدائرة اﻹدارية.
    Por lo que respecta a la supervisión de cualquiera de las solicitudes del Oficial Administrativo Superior para comprometer fondos de la Organización, legítimos o no legítimos, la supervisión correspondía al Jefe del Servicio Administrativo. UN وفيما يتصل باﻹشراف على مطالبات أي موظف إداري أقدم بإلزام أموال المنظمة، سواء كانت مطالبات مشروعة أم غير مشروعة، فإن المسؤولية تقع على عاتق رئيس الدائرة اﻹدارية.
    Los investigadores de la OSSI encontraron varios indicios de fraude que el Jefe del Servicio Administrativo podría haber utilizado para retirar la facultad certificadora al Oficial Administrativo Superior. UN واكتشف المحققون التابعون لمكتب خدمات المراقبة الداخلية مؤشرات عديدة للاحتيال كان يمكن لرئيس الدائرة اﻹدارية أن يستند اليها في حرمان الموظف اﻹداري اﻷقدم من سلطة التصديق.
    Manifestaron que en varias ocasiones habían tratado de obtener documentación del Jefe del Servicio Administrativo de la UNCTAD y que habían sido tratados con desdén y grosería. UN وذكروا أنهم قد حاولوا في مناسبات عديدة التماس الوثائق اللازمة من مكتب رئيس الدائرة اﻹدارية باﻷونكتاد، وأنهم قد عوملوا باحتقار أو بوقاحة.
    En el Servicio Administrativo de la India la proporción de mujeres aumentó del 12,13% en 2006 al 13,93% en 2011. UN وارتفعت نسبة النساء في الخدمة الإدارية الهندية من 12.13 في المائة عام 2006 إلى 13.93 في المائة عام 2011.
    Servicio Administrativo UN الخدمة الإدارية
    En 2000 había 645 mujeres en el Servicio Administrativo de la India (IAS) y el Cuerpo de Policía de la India (IPS), lo que representaba alrededor del 7,65%, en tanto que en 1987 las mujeres representaban el 5,4%. UN وفي عام 2000 كانت هناك 645 امرأة في الخدمة الإدارية الهندية/خدمة الشرطة الهندية، وهو ما يمثِّل حوالي 7.65 في المائة بالمقارنة مع 5.4 في المائة في عام 1987.
    El Servicio Administrativo de Nueva York coordina la administración general de las oficinas de Nueva York y Ginebra en el marco de la delegación convenida de autoridad entre las dos oficinas. UN وتنسق دائرة الشؤون اﻹدارية في نيويورك شؤون اﻹدارة العامة لمكتبي نيويورك وجنيف في إطار ما هو متفق عليه بين المكتبين من تفويض للسلطة.
    Los costos indirectos son las partidas de gastos del presupuesto que no se pueden vincular directamente a ningún programa sustantivo o Servicio Administrativo de la Organización. UN والتكاليف غير المباشرة هي البنود المتعلقة بالتكلفة من بنود الميزانية والتي لا يمكن ربطها مباشرة بأي برنامج فني أو دائرة إدارية للمنظمة.
    En cuanto a la MIVILUDES, el autor precisa que se trata de un Servicio Administrativo dependiente del Primer Ministro, lo que descarta de por sí cualquier procedimiento contradictorio respecto de la elección de sus investigaciones y los resultados de estas. UN وبخصوص البعثة المشتركة بين الوزارات، يوضح صاحب البلاغ أن الأمر يتعلق بدائرة إدارية خاضعة لسلطة رئيس الوزراء، وهو ما يستبعد في حد ذاته أي من تحقيقاتها ونتائج تحرياتها.
    En 1992, fue ascendido a la categoría P–5 y pasó a ocupar el puesto de Oficial Administrativo Superior de la Dependencia de Operaciones del Servicio Administrativo de la UNCTAD. UN وفي عام ١٩٩٢، رقي هذا الموظف إلى الرتبة ف - ٥، وعُيﱢن موظفا إداريا أقدم لوحدة العمليات بالدائرة اﻹدارية لﻷونكتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد