ويكيبيديا

    "servicio médico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخدمات الطبية
        
    • الدائرة الطبية
        
    • الطبي
        
    • الخدمة الطبية
        
    • العيادة الطبية
        
    • للخدمات الطبية
        
    • مرفق طبي
        
    • الوحدة الطبية
        
    • الدوائر الطبية
        
    • وحدة طبية
        
    • خدمات طبية
        
    • الشؤون الطبية
        
    • المرافق الطبية
        
    • خدمة طبية
        
    • والخدمات الطبية
        
    El servicio médico y sanitario de la brigada se basará principalmente en las normas establecidas por las Naciones Unidas. UN ينبغي أن تعتمد الخدمات الطبية والصحية في اللواء بصفة رئيسية على المعايير التي حددتها اﻷمم المتحدة.
    División del servicio médico y de Asistencia al Personal: estadísticas del volumen de trabajo UN شعبة الخدمات الطبية ومساعدة الموظفين: احصاءات عبء العمل
    Unidad de organización: División del servicio médico UN الوحدة التنظيمية: شعبة الخدمات الطبية ومساعدة الموظفينن
    Por ejemplo, el servicio médico recibe reembolsos por los servicios que presta sobre la base del costo del servicio. UN وعلى سبيل المثال، تسدد التكاليف الى الدائرة الطبية نظير الخدمات التي تقدمها استنادا الى تكلفة الخدمة.
    iii) Mayor satisfacción expresada por las entidades participantes en el servicio médico Común de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra UN ' 3` زيادة معدل الارتياح الذي تعرب عنه الكيانات المشاركة في الدائرة الطبية المشتركة بمكتب الأمم المتحدة في جنيف
    26C.75 Se necesitarían recursos por un monto de 11.900 dólares, a nivel de mantenimiento, para viajes del Director del servicio médico. UN ٦٢ جيم - ٥٧ سيلزم إدراج مبلغ ٩٠٠ ١١ دولار، على مستوى المواصلة، لتغطية تكاليف سفر المدير الطبي.
    Sin embargo, no hay comités para el servicio médico ni para el servicio de seguridad y vigilancia. UN ولا يوجد هذا النوع من اللجان، مع ذلك، بالنسبة إلى الخدمة الطبية أو خدمة الأمن والسلامة.
    Incluyen asimismo los fondos necesarios para financiar la parte correspondiente a las Naciones Unidas de los gastos del servicio médico Común, que es administrado por la OMS. UN وتشمل أيضا الاحتياجات المتعلقة بنصيب اﻷمم المتحدة في نفقات الخدمات الطبية المشتركة التي تديرها منظمة الصحة العالمية.
    Unidad de organización: División del servicio médico UN الوحدة التنظيمية: شعبة الخدمات الطبية ومساعدة الموظفينن
    Incluyen asimismo los fondos necesarios para financiar la parte correspondiente a las Naciones Unidas de los gastos del servicio médico Común, que es administrado por la OMS. UN وتشمل أيضا الاحتياجات المتعلقة بنصيب اﻷمم المتحدة في نفقات الخدمات الطبية المشتركة التي تديرها منظمة الصحة العالمية.
    Las clínicas de emergencia del servicio médico están ubicadas en los lugares que se indican a continuación: UN وتوجد عيادات تقديم الخدمات الطبية في الحالات الطارئة في المواقع التالية:
    Esos casos se remiten al Director de la División del servicio médico de la Secretaría para que formule la recomendación pertinente. UN تحال هذه الحالات إلى مدير شعبة الخدمات الطبية التابعة لﻷمانة العامة لتقديم توصية بشأنها.
    Las normas aplicables a cada servicio médico prestado a tasas de autosuficiencia son las siguientes: UN وفيما يلي معايير معدلات الاكتفاء الذاتي لكل خدمة من الخدمات الطبية:
    Se prevén necesidades adicionales de 22.700 dólares para mantener un nivel adecuado de suministros médicos, conforme a la recomendación de la Directora del servicio médico. UN يتوقع احتياج اضافي، مقداره ٧٠٠ ٢٢ دولار، للاحتفاظ بكمية كافية من اللوازم الطبية بناء على توصية مديرة الدائرة الطبية.
    ii) El Director del servicio médico de las Naciones Unidas o un médico designado por él; UN ' ٢ ' مدير الدائرة الطبية في اﻷمم المتحدة أو طبيب يختاره؛
    En ese caso, o en el de cualquier otra enfermedad que pueda afectar a la salud de otros, el Director del servicio médico decidirá si la persona queda autorizada a no acudir al trabajo. UN وفي هذه الحالة، أو في حالة أي ظروف أخرى قد تؤثر على صحة اﻵخرين، يقرر مدير الدائرة الطبية ما إذا كان ينبغي إعفاء موظف المشاريع من الحضور إلى العمل.
    El Servicio coordina además las actividades de apoyo al personal, incluido el enlace con el servicio médico Común. UN وتوفر الدائرة أيضاً جهة تنسيق لأنشطة دعم الموظفين، بما في ذلك الاتصال مع الدائرة الطبية المشتركة.
    Esos casos se remiten al Director del servicio médico de las Naciones Unidas para que formule la recomendación pertinente. UN وتحال هذه الحالات الى المدير الطبي في اﻷمم المتحدة لتقديم توصية بشأنها.
    Un total de 217 mujeres y niños acudieron al servicio médico gratuito. UN واستفاد من الخدمة الطبية المجانية ما مجموعه 217 من النساء والأطفال.
    No se prevén cambios en el servicio médico, que estará integrado en la Sección de Servicios Generales de la nueva estructura propuesta. UN ولا يُتوقع حدوث تغييرات في العيادة الطبية التي ستُدمج في قسم الخدمات العامة في الهيكل الجديد المقترح.
    El Organismo permitió a los miembros de la policía recibir tratamiento en sus clínicas de la zona de Jericó y asignó temporalmente una ambulancia al servicio médico de la policía de Jericó. UN وسمحت الوكالة ﻷفراد الشرطة بتلقﱢي العلاج في عياداتها في منطقة أريحا، كما خصﱠصت بشكل موقﱠت وحدة إسعاف للخدمات الطبية لشرطة أريحا.
    Las necesidades revisadas de equipo médico de cada módulo y servicio médico figuran en los apéndices del capítulo 3. UN وترد الاحتياجات المنقحة من المعدات الطبية لكل مرفق طبي أو وحدة طبية في تذييلات الفصل الثالث.
    10.6 En relación con el incidente del 13 de agosto de 1995, el Estado parte alega que, en virtud de una declaración formulada ante el Tribunal por el Sr. Domukovsky el 15 de agosto, se habían dado instrucciones al servicio médico de la prisión para que examinara al acusado. UN ١٠-٦ أما فيما يتعلق بحادث ١٣ آب/أغسطس ١٩٩٥، فتؤكد الدولة الطرف بأنه بناء على بيان قدمه السيد دوموكوفسكي إلى المحكمة في ١٥ آب/أغسطس، طلب من الوحدة الطبية الموجودة في مكان الاحتجاز رهن التحقيق بفحصه.
    Existen alrededor de 6.700 personas que sufren de enfermedades complejas, que son atendidas mediante la entrega de ayudas médicas a través del servicio médico social. UN وهناك نحو 700 6 شخص يعانون من أمراض مركبة؛ وهؤلاء تقدم لهم الرعاية الطبية في الدوائر الطبية الاجتماعية.
    :: Supervisión, evaluación y seguimiento de 52 unidades civiles de servicio médico de las Naciones Unidas, y continuación del apoyo técnico UN :: ممارسة الرقابة على 52 وحدة طبية مدنية تابعة للأمم المتحدة وتقييمها ورصدها وتقديم دعم تقني مستمر لها
    El plan del seguro de enfermedad cubre una parte del costo del tratamiento o examen a cargo de un médico privado o la utilización de cualquier otro servicio médico privado. UN ويغطي مخطط التأمين الصحي جزءاً من تكاليف العلاج أو الفحص لدى طبيب خاص أو أي خدمات طبية خاصة أخرى.
    Fuente: Dependencia de Atención Sanitaria para los Jóvenes, servicio médico y de Salud Pública de Curaçao UN المصدر: وحدة الرعاية الصحية للشباب، دائرة الشؤون الطبية والصحية العامة في كوراساو.
    El servicio médico escolar controla la situación de los niños escolarizados. UN وتُراقب صحة أطفال المدارس بواسطة المرافق الطبية التابعة للمدارس.
    El Centro de Convenciones de Pernambuco dispondrá de un servicio médico. UN ستوفر خدمة طبية في مركز برنامبوكو للمؤتمرات.
    En caso necesario, el país anfitrión proveerá servicios hospitalarios y especialistas médicos, en cooperación con el servicio médico de la FAO. UN وسيوفر البلد المضيف خدمات المستشفيات والخدمات الطبية المتخصصة، عند اللزوم، وذلك بالتعاون مع قسم الخدمات الطبية للفاو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد