servicios de control del tráfico aéreo | UN | خدمات مراقبة حركة المرور الجوية |
De momento, Bosnia y Herzegovina tendrá que contratar los servicios de control del tráfico aéreo de terceros. | UN | وستحتاج البوسنة والهرسك في هذه المرحلة إلى التعاقد على تقديم خدمات مراقبة الحركة الجوية من أطراف ثالثة. |
servicios de control del tráfico aéreo | UN | خدمات مراقبة حركة المرور الجوي |
Aquí se incluye a todos los establecimientos de salud del sector público, privado y no gubernamental, en los que se brindan servicios de control prenatal y atención de parto y puerperio. | UN | وتشمل الخطة جميع المؤسسات الصحية في القطاع العام والخاص وغير الحكومي التي تقدم خدمات المراقبة قبل الولادة والعناية أثناء الولادة والنفاس. |
servicios de control del tráfico aéreo | UN | خدمات مراقبة حركة المرور الجوية |
servicios de control del tráfico aéreo | UN | خدمات مراقبة حركة الملاحة الجوية |
servicios de control de tráfico aéreo | UN | خدمات مراقبة حركة المرور الجوي |
servicios de control del tráfico aéreo | UN | خدمات مراقبة حركة المرور الجوي |
Los servicios de control de tráfico aéreo se prestan mediante arreglos contractuales en Kinshasa, Kisangani, Kalemie, Kananga, Mbandaka. | UN | وتقدم خدمات مراقبة الحركة الجوية في كينشاسا وكيسنغاني وكاليمي وكاننغا ومبانداكا بموجب الترتيبات التعاقدية. |
Algunos de los factores a tener en cuenta son el acceso a los servicios de control de alimentos, la legislación en materia de alimentos y las infraestructuras del medio rural. | UN | والعوامل التي ينبغي النظر فيها هي الاستفادة من خدمات مراقبة الغذاء، والتشريعات الغذائية، والهيكل الأساسي الريفي. |
Los CITEs brindan servicios de control de calidad y certificación, asesoramiento y asistencia especializada y desarrollan programas de capacitación técnica " . | UN | وتقدم هذه المراكز خدمات مراقبة الجودة وإصدار الشهادات، وتقدم المشورة والمساعدة المتخصصة وتعمل في مجال تطوير برامج التدريب التقني``. |
Los servicios de control de tráfico se prestan a título reembolsable. | UN | وتُقدم خدمات مراقبة الحركة على أساس استرداد التكاليف. |
i) servicios de control del tráfico aéreo | UN | ' ١ ' خدمات مراقبة الحركة الجوية |
i) servicios de control del tráfico aéreo | UN | `١` خدمات مراقبة الحركة الجوية - |
i) Equipo y servicios de control del tráfico aéreo | UN | ' ١ ' خدمات مراقبة الحركة الجوية |
Equipo y servicios de control del tráfico aéreo | UN | خدمات مراقبة الحركة الجوية ومعداتها |
servicios de control de Comunicaciones | UN | خدمات المراقبة الجوية |
servicios de control de tráfico aéreo | UN | خدمات المراقبة الجوية |
El sistema de planificación familiar del Estado de Qatar proporciona servicios de control de la natalidad, de manera que las madres puedan espaciar sus embarazos adecuadamente. | UN | وتتوفر خدمات منع الحمل في دولة قطر من خلال منظومة تنظيم الأسرة بهدف السماح للأم بترك فتره كافيه ما بين حمل وآخر. |
servicios de control del tráfico aéreo | UN | تكاليف العمليات الجوية اﻷخرى |
Los servicios de control de la natalidad habían sido gratuitos, y la estrategia se había centrado no en la represión, sino en la reducción de los riesgos para la salud relacionados con la actividad sexual. | UN | وأضافوا أن خدمات التحكم بالحمل مجانية وأن التركيز يجري على تقليل المخاطر الصحية المرتبطة بالنشاط الجنسي، لا على قمع هذا النشاط. |
i) Equipo y servicios de control del tráfico aéreo 190 100 | UN | `١` خدمات ومعدات مراقبة الحركة الجوية ١٠٠ ١٩٠ |
Los créditos solicitados en esta partida tienen en cuenta las modalidades anteriores de gastos correspondientes a equipo y servicios de control del tráfico aéreo. | UN | وتراعي الاعتمادات المطلوبة في إطار هذا البند أنماط الإنفاق السابقة في إطار معدات وخدمات مراقبة الحركة الجوية. |
Se ha informado a la Comisión Consultiva de que la Oficina de servicios de control Interno de las Naciones Unidas no ha elaborado todavía el informe sobre la investigación del robo de efectivo y de otras pérdidas de bienes de las Naciones Unidas en Somalia, dado que aún no ha terminado la investigación. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقرير المتعلق بالتحقيق في سرقة المبلغ النقدي وغير ذلك من الخسائر في ممتلكات اﻷمم المتحدة في الصومال لم يصدر بعد عن مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المراقبة الداخلية نظرا ﻷن التحقيق لا يزال جاريا. |
45. Se consignan créditos para los servicios de control de tráfico aéreo, incluidos los servicios meteorológicos. | UN | ٤٥ - رصد اعتماد لخدمات مراقبة الحركة الجوية، بما في ذلك خدمات اﻷرصاد الجوية. |