servicios de escolta permanente para los altos mandos de la Fuerza y las autoridades visitantes | UN | توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة لكبار مسؤولي البعثة والمسؤولين الزائرين الرفيعي المستوى |
Prestación de servicios de escolta las 24 horas para el personal superior de la Misión y dignatarios visitantes | UN | توفير خدمات الحماية المباشرة على مدار اليوم لكبار موظفي البعثة والزائرين من المسؤولين الرفيعي المستوى |
:: servicios de escolta permanente para el personal de la misión de categoría superior y altos funcionarios visitantes | UN | :: توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى |
Esas tareas incluyen la vigilancia de edificios oficiales e instalaciones de detención y los servicios de escolta para el transporte de grandes sumas de dinero dentro de Kosovo. | UN | وتشمل هذه المهام حراسة المباني الرسمية ومرافق الاحتجاز ومرافقة العمليات الكبيرة لنقل النقود داخل كوسوفو. |
:: Prestar servicios de escolta de seguridad para el Presidente, los Vicepresidentes, el Fiscal, el Fiscal Adjunto (Investigaciones), el Fiscal Adjunto (Procesamiento), el Secretario y una Sala durante los viajes oficiales a zonas de alto riesgo | UN | :: تزويد الرئيس، ونائبي الرئيس، والمدعي العام ونائبه لمكتب التحقيقات ونائبه لمكتب الادعاء، والمسجل؛ وأي دائرة بحراسة مرافقين من أفراد الأمن |
:: servicios de escolta las 24 horas para el personal directivo de la Misión y los altos funcionarios que visiten la zona | UN | :: توفير الحماية اللصيقة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى |
Se adoptarán medidas especiales para velar por su seguridad personal, incluidos los servicios de escolta, dentro y fuera de las instalaciones del tribunal. | UN | ويمكن اتخاذ تدابير خاصة لضمان أمنهم الذاتي، بما في ذلك الحماية الشخصية داخل أماكن المحكمة وخارجها على السواء. |
:: servicios de escolta permanente para el personal de la misión de categoría superior y altos funcionarios visitantes | UN | :: توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى |
Se proporcionaron servicios de escolta a funcionarios superiores de la ONUCI y a las personalidades que estuvieron de visita | UN | تم توفير خدمات الحماية المباشرة لكبار موظفي العملية والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى كما هو مقرر |
:: servicios de escolta permanente para los altos cargos de la Fuerza y los altos funcionarios visitantes | UN | :: توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة لكبار مسؤولي البعثة والمسؤولين الزائرين الرفيعي المستوى |
Además, se encuentran en plena aplicación las disposiciones relativas a servicios de escolta para los jueces de instrucción internacionales y el fiscal internacional. | UN | وأصبحت ترتيبات الحماية المباشرة لكل من قاضي التحقيق الدولي المشارك والمدعي العام الدولي المشارك نافذة بالكامل. |
:: servicios de escolta para el Representante Especial del Secretario General y todos los visitantes de alto nivel 24 horas al día, 7 días por semana | UN | :: توفير خدمات الحماية المباشرة للممثل الخاص للأمين العام والزوار رفيعي المستوى على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع؛ |
:: Suministro de servicios de escolta (las 24 horas) para el personal de alto rango de la Misión y para los dignatarios visitantes | UN | :: توفير خدمات الحماية المباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزائرين من المسؤولين الرفيعي المستوى |
:: 4 cursos de servicios de escolta para un total de 72 oficiales de escolta en misiones sobre el terreno | UN | :: 4 دورات تدريبية على الحماية المباشرة لما مجموعه 72 من أفراد الحماية المباشرة من أجل البعثات الميدانية |
Durante el mismo período, el DIS prestó 2.095 servicios de escolta de seguridad, sobre todo a agentes humanitarios. | UN | وخلال الفترة نفسها، اضطلعت المفرزة بما مجموعه 095 2 حراسة أمنية، ولا سيما للأطراف الفاعلة في مجال الأنشطة الإنسانية. |
Se prestaron algunos servicios de escolta a las caravanas logísticas de las Naciones Unidas. | UN | وتم توفير عمليات حراسة محدودة للقوافل اللوجستية التابعة للأمم المتحدة. |
:: Prestar servicios de escolta de seguridad para el Presidente, los Vicepresidentes, el Fiscal, el Fiscal Adjunto (Investigaciones), el Fiscal Adjunto (Procesamiento), el Secretario y una Sala durante los viajes oficiales a zonas de alto riesgo | UN | :: تزويد الرئيس، ونائبي الرئيس، والمدعي العام ونائبه لمكتب التحقيقات ونائبه لمكتب الادعاء، والمسجل؛ وأي دائرة بحراسة مرافقين من أفراد الأمن |
servicios de escolta permanente para el personal de la misión de categoría superior y altos funcionarios visitantes | UN | توفير الحماية اللصيقة لكبار موظفي البعثة والزائرين من المسؤولين الرفيعي المستوى على مدار الساعة |
Oficiales de escolta seleccionados y capacitados en dos cursos de servicios de escolta | UN | اختير ضباط الحماية الشخصية ودربوا في دورتين بشأن هذا النوع من الحماية |
C. Seguridad de los locales de las Naciones Unidas, servicios de escolta y arreglos de seguridad para actos especiales | UN | جيم - تأمين مباني الأمم المتحدة، والحماية المباشرة والترتيبات الأمنية للمناسبات الخاصة |
servicios de escolta las 24 horas del día para el personal superior de la FPNUL y los visitantes de alto nivel | UN | توفير حماية مباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى |
Durante el bienio, la Dependencia de Coordinación de la Protección coordinó la evaluación y realización (según se requiriera) de servicios de escolta para 795 operaciones en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | 942 - في فترة السنتين، تولت وحدة تنسيق الحماية تنسيق عمليات تقييم الحراسة الشخصية وتوفيرها (حسب المطلوب) بما يشمل 795 عملية في إطار منظومة الأمم المتحدة. |
:: servicios de escolta permanente para todos los funcionarios superiores de la MONUC, incluido el jefe de la oficina de Bunia | UN | :: توفير الحماية القريبة طوال 24 ساعة في اليوم لجميع كبار الموظفين الإداريين للبعثة، بمن فيهم رئيس المكتب في بونيا |
En el examen se determinó que para prestar servicios de escolta completos se necesitarían tres oficiales de escolta y dos conductores para cada cargo superior. | UN | 38 - وأكد الاستعراض أن توفير تغطية كاملة من الحماية المباشرة يتطلب ثلاثة ضباط للحماية المباشرة وسائقين اثنين لكل مسؤول. |
iii) Prestar servicios de escolta al personal militar de las Naciones Unidas que desempeñe funciones de apoyo; | UN | ' 3` توفير الحراسة لأفراد الأمم المتحدة العسكريين الذين يضطلعون بوظائف الدعم التمكينية؛ |
:: servicios de escolta permanentes para todos los funcionarios superiores de la MONUC, incluido el Jefe de la Oficina de Bunia | UN | :: توفير الحماية عن كثب على مدار الساعة لجميع كبار مدراء البعثة، بمن فيهم رئيس المكتب في بونيا |
servicios de escolta permanente para el personal superior de la FPNUL y los visitantes de alto nivel | UN | توفير حماية وثيقة على مدار الساعة لكبار موظفي القوة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى |
La unidad de policía constituida está realizando patrullas periódicas y proporcionando servicios de escolta a los desplazados internos de Kalma y otros campamentos de los alrededores de Nyala a fin de facilitar la recogida de leña. | UN | وتقوم وحدة الشرطة المشكلة بتسيير دوريات منتظمة وتوفر حراسات منتظمة للمشردين داخليا من مخيم كالمة ومن مخيمات أخرى حول نيالا لكي تسهل لهم جمع الحطب. |
13. El Comité observa con preocupación que la administración de una prisión y los servicios de escolta a las prisiones se han confiado a una empresa privada. | UN | (13) وتلاحظ اللجنة بقلق أنه تم التعاقد مع شركة خاصة على إدارة أحد السجون وأداء خدمات الحراسة. |