ويكيبيديا

    "servicios de escolta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحماية المباشرة
        
    • حراسة
        
    • مرافقين
        
    • توفير الحماية اللصيقة
        
    • الحماية الشخصية
        
    • والحماية المباشرة
        
    • توفير حماية مباشرة
        
    • الحراسة الشخصية
        
    • الحماية القريبة
        
    • للحماية المباشرة
        
    • توفير الحراسة
        
    • توفير الحماية عن كثب
        
    • حماية وثيقة
        
    • حراسات
        
    • خدمات الحراسة
        
    servicios de escolta permanente para los altos mandos de la Fuerza y las autoridades visitantes UN توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة لكبار مسؤولي البعثة والمسؤولين الزائرين الرفيعي المستوى
    Prestación de servicios de escolta las 24 horas para el personal superior de la Misión y dignatarios visitantes UN توفير خدمات الحماية المباشرة على مدار اليوم لكبار موظفي البعثة والزائرين من المسؤولين الرفيعي المستوى
    :: servicios de escolta permanente para el personal de la misión de categoría superior y altos funcionarios visitantes UN :: توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى
    Esas tareas incluyen la vigilancia de edificios oficiales e instalaciones de detención y los servicios de escolta para el transporte de grandes sumas de dinero dentro de Kosovo. UN وتشمل هذه المهام حراسة المباني الرسمية ومرافق الاحتجاز ومرافقة العمليات الكبيرة لنقل النقود داخل كوسوفو.
    :: Prestar servicios de escolta de seguridad para el Presidente, los Vicepresidentes, el Fiscal, el Fiscal Adjunto (Investigaciones), el Fiscal Adjunto (Procesamiento), el Secretario y una Sala durante los viajes oficiales a zonas de alto riesgo UN :: تزويد الرئيس، ونائبي الرئيس، والمدعي العام ونائبه لمكتب التحقيقات ونائبه لمكتب الادعاء، والمسجل؛ وأي دائرة بحراسة مرافقين من أفراد الأمن
    :: servicios de escolta las 24 horas para el personal directivo de la Misión y los altos funcionarios que visiten la zona UN :: توفير الحماية اللصيقة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى
    Se adoptarán medidas especiales para velar por su seguridad personal, incluidos los servicios de escolta, dentro y fuera de las instalaciones del tribunal. UN ويمكن اتخاذ تدابير خاصة لضمان أمنهم الذاتي، بما في ذلك الحماية الشخصية داخل أماكن المحكمة وخارجها على السواء.
    :: servicios de escolta permanente para el personal de la misión de categoría superior y altos funcionarios visitantes UN :: توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى
    Se proporcionaron servicios de escolta a funcionarios superiores de la ONUCI y a las personalidades que estuvieron de visita UN تم توفير خدمات الحماية المباشرة لكبار موظفي العملية والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى كما هو مقرر
    :: servicios de escolta permanente para los altos cargos de la Fuerza y los altos funcionarios visitantes UN :: توفير الحماية المباشرة على مدار الساعة لكبار مسؤولي البعثة والمسؤولين الزائرين الرفيعي المستوى
    Además, se encuentran en plena aplicación las disposiciones relativas a servicios de escolta para los jueces de instrucción internacionales y el fiscal internacional. UN وأصبحت ترتيبات الحماية المباشرة لكل من قاضي التحقيق الدولي المشارك والمدعي العام الدولي المشارك نافذة بالكامل.
    :: servicios de escolta para el Representante Especial del Secretario General y todos los visitantes de alto nivel 24 horas al día, 7 días por semana UN :: توفير خدمات الحماية المباشرة للممثل الخاص للأمين العام والزوار رفيعي المستوى على مدار الساعة طيلة أيام الأسبوع؛
    :: Suministro de servicios de escolta (las 24 horas) para el personal de alto rango de la Misión y para los dignatarios visitantes UN :: توفير خدمات الحماية المباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزائرين من المسؤولين الرفيعي المستوى
    :: 4 cursos de servicios de escolta para un total de 72 oficiales de escolta en misiones sobre el terreno UN :: 4 دورات تدريبية على الحماية المباشرة لما مجموعه 72 من أفراد الحماية المباشرة من أجل البعثات الميدانية
    Durante el mismo período, el DIS prestó 2.095 servicios de escolta de seguridad, sobre todo a agentes humanitarios. UN وخلال الفترة نفسها، اضطلعت المفرزة بما مجموعه 095 2 حراسة أمنية، ولا سيما للأطراف الفاعلة في مجال الأنشطة الإنسانية.
    Se prestaron algunos servicios de escolta a las caravanas logísticas de las Naciones Unidas. UN وتم توفير عمليات حراسة محدودة للقوافل اللوجستية التابعة للأمم المتحدة.
    :: Prestar servicios de escolta de seguridad para el Presidente, los Vicepresidentes, el Fiscal, el Fiscal Adjunto (Investigaciones), el Fiscal Adjunto (Procesamiento), el Secretario y una Sala durante los viajes oficiales a zonas de alto riesgo UN :: تزويد الرئيس، ونائبي الرئيس، والمدعي العام ونائبه لمكتب التحقيقات ونائبه لمكتب الادعاء، والمسجل؛ وأي دائرة بحراسة مرافقين من أفراد الأمن
    servicios de escolta permanente para el personal de la misión de categoría superior y altos funcionarios visitantes UN توفير الحماية اللصيقة لكبار موظفي البعثة والزائرين من المسؤولين الرفيعي المستوى على مدار الساعة
    Oficiales de escolta seleccionados y capacitados en dos cursos de servicios de escolta UN اختير ضباط الحماية الشخصية ودربوا في دورتين بشأن هذا النوع من الحماية
    C. Seguridad de los locales de las Naciones Unidas, servicios de escolta y arreglos de seguridad para actos especiales UN جيم - تأمين مباني الأمم المتحدة، والحماية المباشرة والترتيبات الأمنية للمناسبات الخاصة
    servicios de escolta las 24 horas del día para el personal superior de la FPNUL y los visitantes de alto nivel UN توفير حماية مباشرة على مدار الساعة لكبار موظفي البعثة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى
    Durante el bienio, la Dependencia de Coordinación de la Protección coordinó la evaluación y realización (según se requiriera) de servicios de escolta para 795 operaciones en el sistema de las Naciones Unidas. UN 942 - في فترة السنتين، تولت وحدة تنسيق الحماية تنسيق عمليات تقييم الحراسة الشخصية وتوفيرها (حسب المطلوب) بما يشمل 795 عملية في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    :: servicios de escolta permanente para todos los funcionarios superiores de la MONUC, incluido el jefe de la oficina de Bunia UN :: توفير الحماية القريبة طوال 24 ساعة في اليوم لجميع كبار الموظفين الإداريين للبعثة، بمن فيهم رئيس المكتب في بونيا
    En el examen se determinó que para prestar servicios de escolta completos se necesitarían tres oficiales de escolta y dos conductores para cada cargo superior. UN 38 - وأكد الاستعراض أن توفير تغطية كاملة من الحماية المباشرة يتطلب ثلاثة ضباط للحماية المباشرة وسائقين اثنين لكل مسؤول.
    iii) Prestar servicios de escolta al personal militar de las Naciones Unidas que desempeñe funciones de apoyo; UN ' 3` توفير الحراسة لأفراد الأمم المتحدة العسكريين الذين يضطلعون بوظائف الدعم التمكينية؛
    :: servicios de escolta permanentes para todos los funcionarios superiores de la MONUC, incluido el Jefe de la Oficina de Bunia UN :: توفير الحماية عن كثب على مدار الساعة لجميع كبار مدراء البعثة، بمن فيهم رئيس المكتب في بونيا
    servicios de escolta permanente para el personal superior de la FPNUL y los visitantes de alto nivel UN توفير حماية وثيقة على مدار الساعة لكبار موظفي القوة والزوار من المسؤولين الرفيعي المستوى
    La unidad de policía constituida está realizando patrullas periódicas y proporcionando servicios de escolta a los desplazados internos de Kalma y otros campamentos de los alrededores de Nyala a fin de facilitar la recogida de leña. UN وتقوم وحدة الشرطة المشكلة بتسيير دوريات منتظمة وتوفر حراسات منتظمة للمشردين داخليا من مخيم كالمة ومن مخيمات أخرى حول نيالا لكي تسهل لهم جمع الحطب.
    13. El Comité observa con preocupación que la administración de una prisión y los servicios de escolta a las prisiones se han confiado a una empresa privada. UN (13) وتلاحظ اللجنة بقلق أنه تم التعاقد مع شركة خاصة على إدارة أحد السجون وأداء خدمات الحراسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد