ويكيبيديا

    "servicios profesionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخدمات المهنية
        
    • الخدمات الفنية
        
    • خدمات مهنية
        
    • والخدمات المهنية
        
    • بالخدمات المهنية
        
    • خدمات فنية
        
    • المهن الحرة
        
    • للخدمات المهنية
        
    • الخدمة المهنية
        
    • ومجموعات مهنية
        
    • للخدمة الفنية
        
    • للخدمات الفنية
        
    • خدماتها المهنية
        
    • بصفة مهنية
        
    • بالخدمات الفنية
        
    Los servicios profesionales comprenden un conjunto de actividades heterogéneas que presentan diferentes características. UN تشمل الخدمات المهنية طائفة متنوعة من الأنشطة المختلفة ذات الخصائص المتباينة.
    En cuanto a otros agentes que suministran servicios profesionales, sus oportunidades para suministrarlos en el extranjero son bastante limitadas. UN أما بالنسبة لمورّدي الخدمات المهنية الآخرين، فإن فرص تقديم خدماتهم في الخارج تكون محدودةً بعض الشيء.
    Los proveedores de servicios profesionales se enfrentan por lo general a más restricciones para establecerse que para sus operaciones corrientes. UN ويبدو أن مقدمي الخدمات المهنية يواجهون قيوداً في مجال الإقامة أكثر مما يواجهونه في مجال العمليات الجارية.
    Por lo tanto, la OSSI considera que, como norma, los servicios profesionales deberían obtenerse por licitación. UN لذا يعتقد مكتب المراقبة الداخلية أنه ينبغي الحصول على الخدمات الفنية عادة عن طريق المناقصة.
    Durante 1993, cinco médicos que viajaban en buques que recalaron brevemente en la isla prestaron sus servicios profesionales. UN وخلال عام ١٩٩٣، قدمت خدمات مهنية من قِبل خمسة أطباء مسافرين على إحدى السفن توقفت لفترة قصيرة في الجزيرة.
    Se consideró que los vínculos intermodales e intersectoriales eran en particular decisivos para la exportación de servicios profesionales. UN واعتبرت الروابط فيما بين أساليب التوريد والقطاعات ذات أهمية حاسمة في مجال تصدير الخدمات المهنية.
    El grado de liberalización comercial de los servicios profesionales ha sido diverso en los diferentes acuerdos comerciales regionales. UN وحققت مختلف الاتفاقات التجارية الإقليمية درجات متباينة من النجاح في تحرير التجارة في الخدمات المهنية.
    Además, los servicios profesionales pueden prestarse por empresas o por sus redes. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن للشركات أو لشبكاتها تقديم الخدمات المهنية.
    servicios profesionales, educacionales, médicos y científicos: 20% UN الخدمات المهنية والتعليمية والطبية والعلمية 20
    De hecho, las barreras relacionadas con el modo 4 parecen ser la causa de que haya más restricciones en los servicios profesionales. UN ويبدو في واقع الأمر أن الحواجز المتصلة بالأسلوب 4 تقف وراء الدرجة الأعلى من التقييدية في مجال الخدمات المهنية.
    Acuerdos de reconocimiento mutuo sobre servicios profesionales UN اتفاق الاعتراف المتبادل بشأن الخدمات المهنية
    El desarrollo de las redes nacionales de información sería un paso importante para que las empresas de servicios profesionales puedan utilizar efectivamente esas redes. UN وسيكون تطوير شبكات معلومات وطنية خطوة هامة في تمكين شركات الخدمات المهنية من استخدام ثقافة شبكات المعلومات بفعالية.
    Las grandes compañías podrían también proporcionar servicios profesionales a las PYMES habida cuenta de la división del trabajo en el proceso de producción. UN وقد تستطيع الشركات الكبيرة أيضاً أن تقدم الخدمات المهنية إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم نتيجة لتقسيم العمل في عمليات اﻹنتاج.
    • La adquisición de servicios profesionales y de medicinas y suministros médicos no debería seguir exenta, en la Reglamentación Financiera Detallada, del requisito de llamamiento a licitaciones. UN ● ينبغي ألا يستثنى بعد ذلك، بموجب القواعد المالية، شراء الخدمات المهنية واﻷدوية واللوازم الطبية من شرط طلب العطاءات.
    Talleres para Prestadores de servicios profesionales con la finalidad de fortalecer la organización interna de los grupos prioritarios. UN حلقات عمل لمقدمي الخدمات الفنية لتعزيز التنظيم الداخلي للجماعات ذات الأولوية.
    La Junta reconoció la importancia de la rotación de los proveedores de servicios profesionales. UN ويسلم المكتب بأهمية التناوب في الاستعانة بمقدمي الخدمات الفنية.
    A este último respecto, prevaleció la opinión de que los servicios profesionales de tecnología de la información se incluyeran en esta sección. UN وفي ما يتعلق بهذا الأخير، ساد الرأي المؤيد لإدراج خدمات مهنية متصلة بتكنولوجيا المعلومات في هذا القطاع.
    El mercado mundial de algunos servicios profesionales está dominado por las grandes empresas de servicios profesionales de los países desarrollados, que experimentan un proceso acelerado de internacionalización. UN وتُهيمن على السوق العالمية لبعض الخدمات المهنية شركات خدمات مهنية ضخمة من البلدان المتقدمة، تمر بعملية تدويل سريعة.
    Entre esos sectores figuran las telecomunicaciones, los servicios financieros, los servicios profesionales, los relacionados con el medio ambiente y los relacionados con la Internet. UN فهذان يشملان الاتصالات والخدمات المالية والخدمات المهنية والخدمات البيئية والخدمات المتصلة بشبكة الإنترنت.
    Su visión creativa de la evolución de la seguridad internacional ha ayudado a la Secretaría a prestar a la Conferencia servicios profesionales y a ofrecerle un asesoramiento fiable UN وساعدت رؤيته البنّاءة لتطور الأمن الدولي على تزويد الأمانة للمؤتمر بالخدمات المهنية وبالمشورة السليمة والنزيهة.
    Se concluyó la selección de un programa informático de planificación de los recursos institucionales y se suscribió un contrato con un proveedor sobre licencias, capacitación y algunos servicios profesionales. UN 49 - وقد تم الانتهاء من اختيار برنامج لنظام حاسوبي لإدارة المحتوى في المؤسسة، ووُقّع عقد مع البائع لمنح التراخيص وتوفير التدريب وتقديم خدمات فنية محدودة.
    En segundo lugar, en virtud de las leyes de algunos países, sólo pueden prestar servicios profesionales y por cuenta propia las personas naturales. UN وثانيا، لا يمكن، بموجب قوانين بعض البلدان، مزاولة المهن الحرة والمستقلة إلا من جانب الأشخاص الطبيعيين.
    La Comisión Consultiva recomienda también que se facilite a la Oficina del Fiscal una consignación para servicios profesionales de asistencia a testigos. UN كما توصي اللجنة الاستشارية بتوفير احتياطي لمكتب المدعي العام للخدمات المهنية التي تقدم لمساعدة الشهود.
    13. Los mismos servicios profesionales pueden suministrarse mediante el ejercicio individual de la profesión o mediante empresas de servicios profesionales. UN 13- ويمكن أن يورد الخدمة المهنية الواحدة إما فرد من ممارسي المهنة أو شركة من شركات الخدمات المهنية.
    Las disposiciones mencionadas no se aplicarán en los casos en que la ley ha definido un límite de responsabilidad civil superior o inferior para los servicios profesionales de que se trate, por ejemplo las auditorías reglamentarias. UN ولا تنطبق الأحكام المذكورة أعلاه عندما يحدد القانون حدا أعلى أو أدنى من حدود المسؤولية ضد الغير بالنسبة للخدمة الفنية المعنية، أي فيما يتعلق بمراجعات الحسابات القانونية.
    En esos gastos se incluía la suma de 2.982.919 dólares para el pago de licencias, 749.081 dólares para el mantenimiento del sistema y 975.000 dólares para el pago de servicios profesionales. UN وتشمل هذه النفقات مبلغ 919 982 2 دولارا للرخص، و 081 749 دولارا لصيانة النظام و 000 975 دولار للخدمات الفنية.
    4. Como países receptores, muchos países en desarrollo con entornos comerciales relativamente abiertos y políticas dinámicas de captación de inversiones tienen algún tipo de presencia extranjera en casi todos sus servicios profesionales. UN 4- ويوجد في كثير من البلدان النامية التي تنعم ببيئة تجارية منفتحة نسبيا وسياسات استباقية في مجال اجتذاب الاستثمار، باعتبارها بلدانا مضيفة، حضور أجنبي ما في الغالبية العظمى من خدماتها المهنية.
    Los ex miembros de la Junta Directiva no podrán prestar servicios profesionales en ningún banco de Kosovo durante un período de un año a partir del momento en que dejaron de ser miembros del Organismo de Reglamentación Bancaria y de Pagos. UN لا يجوز ﻷعضاء سابقين في مجلس اﻹدارة العمل بصفة مهنية في أي مصرف في كوسوفو خلال عام واحد يتلو مباشرة خروجهم من الهيئة.
    Arthur Erickson pide una indemnización de 187.235 dólares de los EE.UU. por las facturas impagadas correspondientes a los servicios profesionales prestados y a los gastos efectuados en el proyecto. UN وتطالب شركة آرثر إريكسون بمبلغ قدره 235 187 دولاراً كتعويض عن فواتير غير مسددة فيما يتعلق بالخدمات الفنية المقدمة والنفقات المتكبدة في إطار المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد