ويكيبيديا

    "servicios técnicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخدمات التقنية
        
    • الهندسة
        
    • خدمات تقنية
        
    • الهندسي
        
    • الخدمات الفنية
        
    • الدعم التقني
        
    • الدعم القطري
        
    • والهندسة
        
    • التسهيﻻت التقنية
        
    • الخدمات الهندسية
        
    • الخدمة التقنية
        
    • بالخدمات التقنية
        
    • خدمات فنية
        
    • والخدمات التقنية
        
    • المرافق التقنية
        
    Ingresos obtenidos por los servicios técnicos prestados UN الإيرادات المكتسبة من تنفيذ الخدمات التقنية
    Esos servicios técnicos quedan fuera del alcance de los conocimientos de que actualmente dispone el Departamento de Seguridad. UN وتتجاوز هذه الخدمات التقنية نطاق الخبرة المتوفرة في الوقت الراهن لدى إدارة شؤون السلامة والأمن.
    Ingresos obtenidos por los servicios técnicos prestados UN الإيرادات المكتسبة من تنفيذ الخدمات التقنية
    5 eliminados, 2 redistribuidos a la Sección de servicios técnicos y 1 distribuido a la Sección de Servicios Generales UN أُلغيت 5 وظائف وأعيد توزيع وظيفتين إلى قسم الهندسة وأعيد توزيع وظيفة إلى قسم الخدمات العامة
    El UNICEF nos ha brindado servicios técnicos y de asesoramiento, que mucho apreciamos, para que contribuyamos al logro de los objetivos mundiales relacionados con el bienestar de la infancia. UN فقد قدمت اليونيسيف خدمات تقنية واستشارية تحظى بتقدير عظيم بشأن بلوغ اﻷهداف العالمية لرعاية الطفولة.
    Se señaló que habían empezado a firmarse contratos de sistemas en los ámbitos del transporte, los suministros, los servicios técnicos y el apoyo electrónico. UN كما أشير إلى أن بدء العمل بنظام عقود المنظومة في مجالات النقل والامداد باللوازم والدعم الهندسي واﻹلكتروني.
    El segundo párrafo tenía por fin aclarar la forma en que los pagos por servicios técnicos podrían gravarse en el país fuente. UN وتهدف الفقرة الثانية إلى توضيح الكيفية التي يمكن بها فرض ضرائب في البلد المصدر على المدفوعات مقابل الخدمات التقنية.
    Modulador de la voz cortesía de los servicios técnicos de la CIA. Open Subtitles تقنية الصوت هي مجاملة من الخدمات التقنية في الإستخبارات المركزية
    La Secretaría recordó la distinción entre los servicios técnicos y los servicios sustantivos prestados al Comité. UN وأشارت اﻷمانة العامة الى ضرورة التمييــز بين الخدمات التقنية والخدمات الموضوعية التي تقدم إلى اللجنة.
    servicios técnicos, consultivos y sustantivos 52 000 UN الخدمات التقنية والاستشارية والموضوعية المجمـــوع
    Es necesario idear medidas concretas a fin de incrementar la utilización de los servicios técnicos de las Naciones Unidas. UN وأنه ينبغي وضع تدابير محددة لزيادة الاستفادة من الخدمات التقنية لﻷمم المتحدة
    3.1.4 Sección de servicios técnicos (Material Externo) UN ٤-١-٣ قسم الخدمات التقنية للمواد الخارجية
    Durante esa etapa inicial, la misión tuvo demoras prolongadas en el despliegue del personal civil de contratación internacional, en particular en la esfera de servicios técnicos. UN وقد واجهت البعثة خلال مرحلتها اﻷولى تأخيرات كبيرة في وزع اﻷفراد المدنيين الدوليين، وخاصة في مجال الخدمات التقنية.
    El ACNUR, en cooperación con el Gobierno de Indonesia, supervisa los servicios técnicos del campamento. UN وتشرف المفوضية بالتعاون مع حكومة اندونيسيا على جميع الخدمات التقنية في المخيم.
    Jefe de gestión de contratos y servicios técnicos y de UN رئيس إدارة العقود وخدمات الهندسة والصيانة
    Además, la División presta servicios técnicos a la CEPE en la esfera de sistemas de información y diseño gráfico. UN علاوة على ذلك، تقدم الشعبة أيضا خدمات تقنية إلى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا في مجال نظم المعلومات وتصميم الرسوم البيانية.
    Las necesidades se atenderán por conducto de la Sección de servicios técnicos. UN ستلبي الاحتياجــات مــن خلال القســم الهندسي.
    La secretaría de la Junta y el Comité seguirá proporcionándoles los servicios técnicos necesarios. UN وستواصل أمانة المجلس واللجنة بذل جهودها لتوفير الخدمات الفنية اللازمة للمجلس واللجنة.
    El PNUD puede facilitar esto mediante, entre otras cosas, el uso continuo de los fondos de apoyo a los servicios técnicos en esta esfera. UN ويمكن أن يسهل البرنامج اﻹنمائي هذا اﻷمر بطرق شتى منها مواصلة استخدام المرفق اﻷول لخدمات الدعم التقني في هذا المجال.
    Se celebrarán nuevos seminarios en 2004 con la participación de los equipos de servicios técnicos restantes y de determinadas oficinas en países de diversas regiones. UN وستُعقد حلقات عمل أخرى في عام 2004 يشارك فيها ما تبقى من أفرقة الدعم القطري ومكاتب قطرية مختارة في مختلف المناطق.
    Comercio, servicios técnicos y compras UN التجارة وخدمات المطاعم والهندسة ووخدمات الشراء
    ii) Se presten servicios técnicos o de mantenimiento a aeronaves o componentes de aeronaves dentro de Libia; UN ' ٢` أو تقديم الخدمات الهندسية أو خدمات الصيانة ﻷية طائرات أو أجزاء من طائرات داخل ليبيا؛
    Se ocupará de mantener la base de datos geográficos y proporcionar servicios técnicos sobre el Sistema de Información Geográfica. UN وسيقوم بالحفاظ على قاعدة البيانات الجغرافية ويقدم الخدمة التقنية المتعلقة بنظام المعلومات الجغرافية.
    Mi Gobierno también encomia los servicios técnicos y de asesoramiento brindados por el Centro de Derechos Humanos de la Secretaría de las Naciones Unidas. UN وتشيد حكومتي أيضا بالخدمات التقنية والاستشارية المقدمة من مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    Prestación especial de servicios técnicos y sustantivos a las reuniones de la OMS relacionadas con la Revisión de la Clasificación Internacional de Deficiencias, Discapacidades y Minusvalías Actividad realizada UN خدمات فنية وتقنية تقدم ﻷغراض مخصصة الى اجتماعات منظمة الصحة العالمية المعنية بتنقيح التصنيف الدولي للعاهات وحالات العجز واﻹعاقة
    Los voluntarios trabajarán en las secciones de Finanzas, Servicios Generales, servicios técnicos y Comunicaciones. UN وسيعمل متطوعو اﻷمم المتحدة في أقسام المالية والخدمات العامة والخدمات التقنية والاتصالات.
    - profesional técnico dirigente en las empresas de producción y de desarrollo, las administraciones estatales, los servicios técnicos de las comunas UN ـ اﻹطار التقني الموجه داخل مشاريع الانتاج والتنمية، اﻹدارة الحكومية، المرافق التقنية للبلديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد