ويكيبيديا

    "servidor" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخادم
        
    • خادم
        
    • سيرفر
        
    • حاسوب خدمة الشبكة
        
    • خادوم
        
    • الخادوم
        
    • الخوادم
        
    • ملقم
        
    • حاسوب الخدمة
        
    • السيرفر
        
    • حواسيب الخدمة
        
    • مخدم
        
    • الحاسوب المركزي
        
    • خادمك
        
    • لخادم
        
    Y quiero que hagas todo lo que creas necesario... para mantener a ese miserable servidor judicial lejos de mí, ¿ok? Open Subtitles وأنا أريدك أن تعمل مهما أنت من الضروري أن تعمل لإبقاء هذا الخادم المنحط بعيدا عني، موافقة؟
    Si puedes llegar a la habitación del servidor, podrás apagarlos y abrirnos la puerta. Open Subtitles إذا كان بإمكانكَ الدخول إلى غرفة الخادم وإغلاق الطاقة وفتح الباب لأجلنا
    un servidor de archivos que contiene el diseño de trabajo de Ciencias Aplicadas. Open Subtitles بما يشمل خادم الملفّات هذا، والذي يحتوي تصاميم أعمال العلوم التطبيقيّة.
    Los envía a través de servidores proxy a un servidor central encriptado... Open Subtitles انها تسير من خلال خوادم بروكسي الى خادم مركزي مشفر
    Estos correos proceden de un servidor doméstico. Quien los haya enviado está en el país. Open Subtitles .هذه الرسائل أتت من سيرفر محلي، لابد أن من أرسلها من داخل اليبلاد
    Se permite acceder gratuitamente al servidor de la Web y al Gopher. UN الوصول إلى حاسوب خدمة الشبكة ونظام غوفـــر متاح بدون رسوم.
    Ese código suele figurar en un fichero html transmitido por la computadora del servidor que alberga la página web. UN وعادة ما تكون تلك الشفرة مضمَّنة ملفاً بهذه اللغة من خادوم يستضيف الصفحة المذكورة.
    Luego se transfiere el sitio de la máquina local al servidor nuevo. Open Subtitles ثم تنقل الموقع الموجود من الجهاز المحلي إلى الخادوم الجديد
    Alguien está intentando acceder al servidor por la línea de fibra óptica. Open Subtitles أحدهم يحاول الولوج إلي الخادم من خلال خط الألياف البصرية
    Tiempo de ejecución 5 minutos. Suficiente con entrar en el servidor para descargar. Open Subtitles وقت التنفيذ هو 5 دقائق وهي كافية لإختراق الخادم ونقل البيانات
    Y ese servidor allí estaba alojando el servicio oculto de Silk Road. Open Subtitles وهذا الخادم هناك كان يستضيف الخدمة المخفية لموقع طريق الحرير
    No, No sé si el servidor podrá manejar la tensión o si el módem podrá mantenerse encendido con la carga. Open Subtitles لا, لا اعلم ان الخادم المضيف يمكنه تحمل هذا الجهد او حتى المستقبل يمكنه ان يتحمل الجهد
    Lo que significa que están en un servidor privado, uno que no podemos encontrar. Open Subtitles وهو ما يعني انهم في الخادم الخاص والتي لا يمكن لعناكبنا بإحضارها
    La secretaría acusará recibo de la solicitud de revisión y la transmitirá sin demora a la Junta Ejecutiva por medio del servidor de listas. UN وتقر الأمانة باستلام طلب الاستعراض وتحيل الطلب إلى المجلس التنفيذي على وجه السرعة بواسطة خادم القوائم.
    Para muchos países, el Estado es el valor supremo; para otros, el Estado es sólo un servidor del ciudadano. UN وبالنسبة لبلدان عديدة، تمثـل الدولة القيمة العليا؛ وبالنسبة لبلدان أخرى، تمثـل الدولة مجرد خادم للمواطن.
    Un voluntario mantiene el sitio, alojado en un servidor de Kabissa. UN ويشرف أحد المتطوعين على الموقع الذي يحتضنه خادم كابيسا.
    Cada dirección es de un servidor explotado que opera un espejo del sitio. Open Subtitles ، كل عنوان جديد هو سيرفر مستغل يدير مرآة عاكسة للموقع
    Se permite acceder gratuitamente al servidor de la Web y al Gopher. UN الوصول إلى حاسوب خدمة الشبكة ونظام غوفـــر متاح بدون رسوم.
    :: Corrección del sistema: aplicada plenamente en la plataforma de Microsoft con el servidor de gestión de sistemas y el servidor Windows de servicios de actualización; UN :: رقعات النظام: نُفِّذ بالكامل على منصة مايكروسوفت بالاستعانة بخادوم إدارة النُظم وخدمات استكمال خادوم ويندوز؛
    Esos costos variarán en función de la entidad en la que esté ubicado el servidor. UN وتختلف تلك التكاليف تبعا للكيان الذي يستضيف الخادوم.
    Compré la compañía dueña del servidor, y luego apague el conjunto de servidores. Open Subtitles اشتريت من الشركة من يملك الخادم، ومن ثم أقفت الخوادم بالكامل.
    Si están actuando como el servidor de comunicaciones para la operación, entonces todos los otros computadores deben estar pasando a través de ellos. Open Subtitles إذا كانوا يتصرفون على أنهم ملقم إتصالات للعملية فإن جميع أجهزة الحاسوب الأخرى .سوف تُوجَه من خلالهم
    Actualmente el programa informático se encuentra en el servidor de las instalaciones del Centro Regional. UN والمسؤولية عن البرامجيات يتحملها في الوقت الحالي حاسوب الخدمة الشبكي لمرفق المركز الإقليمي.
    Usando la tarjeta de seguridad del Director, accedió su computadora personal y el servidor principal. Open Subtitles تأكدنا أيضاً أنها استخدمت بطاقتك الأمنية للدخول إلى حاسوبك الشخصي السيرفر الآساسي أيضاً
    :: Redundancia del equipo informático esencial: Mediante la instalación de grupos de servidores se tiene la posibilidad de pasar automáticamente a un servidor diferente en caso de falla. UN :: توافر مكونات مادية احتياطية عندما تكون تلك المكونات ذات طابع حيوي لأداء المهام: يوفر استخدام مجموعات من حواسيب الخدمة إمكانية التحول الآلي إلى حاسوب خدمة مختلف في حالة حدوث عطل.
    Sí, pero es un servidor completamente diferente que el que controla los mecanismos de cierre. Open Subtitles لكنها في نطاق مخدم مختلف تماماً عن المخدم الذي يتحكم بحركة وألية القفل
    servidor y puestos de expedición de identificaciones UN الحاسوب المركزي لتحديد الهوية ومرافق إصدار تصاريح الدخول
    Vale, pero debo ir con vos pues nada soy salvo vuestro humilde servidor Open Subtitles ولا يمكنني ذلك اوك ,ولكن سأذهب معك انا فقط خادمك المطيع
    En nombre del pueblo congoleño, deseo renovar a este humilde servidor de la humanidad nuestro aliento en el desempeño de sus difíciles responsabilidades. UN وباسم الشعب الكونغولي، أود أن أبدي مجددا لخادم اﻹنسانية المتواضع هذا أخلص التشجيع في اضطلاعه بمسؤولياته السامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد