ويكيبيديا

    "sexta reunión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماع السادس
        
    • الدورة السادسة
        
    • اجتماعها السادس
        
    • اجتماعه السادس
        
    • الجلسة السادسة
        
    • جلستها السادسة
        
    • جلسة المجلس السادسة
        
    • عقد اﻻجتماع السادس
        
    • اﻹسﻻمي السادس
        
    • الجلسة ٦
        
    • السادس المعقود
        
    • والاجتماع السادس
        
    Esta tarea comenzará después de la Sexta reunión del Grupo de Expertos. UN وسيبدأ تنفيذ هذه المهمة عقب انتهاء الاجتماع السادس لفريق الخبراء.
    En la Sexta reunión de los comités, el Sr. Abdelfattah Amor representó al Comité. UN ومثل السيد عبد الفتاح عمر اللجنة في الاجتماع السادس المشترك بين اللجان.
    En la Sexta reunión de los comités, el Sr. Abdelfattah Amor representó al Comité. UN ومثل السيد عبد الفتاح عمر اللجنة في الاجتماع السادس المشترك بين اللجان.
    - División de Análisis de Políticas Económicas y Sociales, Sexta reunión de la Conferencia de Ministros Africanos de Hacienda: Conferencia de Expertos y de Ministros UN شعبة السياسات الاقتصادية والاجتماعية، الدورة السادسة لمؤتمر وزراء المالية اﻷفارقة: الخبراء والمؤتمر الوزاري
    La información resultará útil al Comité en su Sexta reunión con los Estados partes. UN وهذه المعلومات ستفيد اللجنة في اجتماعها السادس الذي تعقده مع الدول الأطراف.
    Ahora bien, destacó que las actividades de seguimiento de la Cumbre de Johannesburgo habían sido aprobadas por la Conferencia de las Partes en su Sexta reunión con sujeción a la disponibilidad de fondos. UN بيد أنها شددت على أن أنشطة المتابعة لقمة جوهانسبرج قد أقرها مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس رهناً بتوافر الأموال.
    En la Sexta reunión de los Estados Partes, Argelia había informado de que aún tenía que limpiar 5.676 ha. UN وفي الاجتماع السادس للدول الأطراف، أبلغت الجزائر عن 676 5 هكتاراً لا تزال تحتاج إلى المعالجة.
    INFORME SOBRE LA Sexta reunión DE PRESIDENTES DE ÓRGANOS UN تقرير الاجتماع السادس لرؤساء هيئات اﻹشراف
    En consecuencia, la Sexta reunión de presidentes de esos órganos se celebró del 18 al 22 de septiembre de 1995. UN وبالتالي، عقد الاجتماع السادس لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان من ٨١ إلى ٢٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١.
    Informó al Comité sobre la Sexta reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وقدمت معلومات إلى أعضاء اللجنة عن الاجتماع السادس لرؤساء هيئات مراقبة معاهدات حقوق اﻹنسان.
    Informó al Comité sobre la Sexta reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN وقدمت معلومات الى أعضاء اللجنة عن الاجتماع السادس لرؤساء الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان.
    El programa se basaba en las recomendaciones formuladas en la Sexta reunión y en las deliberaciones y sugerencias del Comité Directivo, el sucesor del subgrupo preparatorio. UN واستند جدول اﻷعمال إلى التوصيات الصادرة عن الاجتماع السادس فضلا عن مداولات اللجنة التوجيهية واقتراحاتها، وهي اللجنة التي خلفت الفريق الفرعي التحضيري.
    Sexta reunión de los Estados partes en la Convención sobre los Derechos del Niño UN الاجتماع السادس عشر للدول اﻷطراف في اتفاقية حقوق الطفل
    Algunos de estos informes fueron ulteriormente actualizados, habida cuenta de las actividades que se han llevado a cabo después de la Sexta reunión del Comité Directivo. UN وقد تم استكمال بعض هذه التقارير فيما بعد حتى تؤخذ في الاعتبار اﻷنشطة التي نفذت بعد الاجتماع السادس للجنة التوجيهية.
    CREDENCIALES DE LOS REPRESENTANTES ACREDITADOS ANTE LA Sexta reunión UN وثائق تفويض الممثلين إلى الاجتماع السادس للدول
    CREDENCIALES DE REPRESENTANTES ACREDITADOS EN LA Sexta reunión UN وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع السادس للدول اﻷطراف
    Habida cuenta de lo que antecede, se presenta este informe a la Sexta reunión de los Estados Partes. UN ٨ - وفي ضوء ما سلف ذكره، يقدم هذا التقرير إلى الاجتماع السادس للدول اﻷطراف.
    En la misma reunión, examinó las credenciales de los representantes que participaban en la Sexta reunión de los Estados Partes. UN وفي ذلك الاجتماع، نظرت اللجنة في وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع السادس للدول اﻷطراف.
    Se sugirió que se constituyera un grupo de trabajo para que reflexionara sobre esa cuestión e informara al respecto a la Sexta reunión. UN واقترح إنشاء فريق عامل للتفكير في هذا اﻷمر وتقديم تقرير عنه إلى الاجتماع السادس.
    Documentos presentados al Comité de Examen de la Aplicación de la Convención en su Sexta reunión UN الوثائق المعروضة على الدورة السادسة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية
    Informe del Comité de Examen de Productos Químicos sobre la labor realizada en su Sexta reunión UN تقرير لجنة استعراض المواد الكيميائية عن أعمال اجتماعها السادس
    El Grupo de Expertos había decidido que, después de su Sexta reunión, empezaría a trabajar en la elaboración de una base de datos a tal efecto. UN وقرر الفريق أن جهوداً ستبذل بعد اجتماعه السادس لإنشاء قاعدة بيانات لذلك الغرض.
    En la Sexta reunión, Australia objetó oficialmente una decisión, pero el Presidente permitió que fuera adoptada. UN وكانت أستراليا قد قدمت في الجلسة السادسة اعتراضات رسمية على قرار، إلا أن الرئيس سمح باعتماد القرار.
    Esas propuestas se presentaron al Comité de Estado Mayor en su Sexta reunión, celebrada en Addis Abeba el 23 de junio de 2006. UN وعُرضت هذه المقترحات على لجنة الأركان العسكرية في جلستها السادسة المعقودة في أديس أبابا في 23 حزيران/يونيه 2006.
    De conformidad con el párrafo 88 del anexo I de la resolución 50/227 de la Asamblea General, el Consejo celebró el 18 de abril de 2000 una reunión especial de alto nivel con las instituciones de Bretton Woods (Sexta reunión). UN 1 - وفقا للمادة 88 من المرفق الأول لقرار الجمعية العامة 50/277، عقد المجلس اجتماعا خاصا رفيع المستوى مع مؤسسات بريتون وودز، في 18 نيسان/أبريل 2000 (جلسة المجلس السادسة).
    54. En la Sexta reunión, el Grupo evaluó la capacitación impartida a tres pasantes del 18 de mayo de 1993 al 26 de febrero de 1994 en el marco del programa de capacitación del Japón. UN ٥٤ - وفي الجلسة ٦ قيم الفريق التدريب الذي تلقاه المتدربون الثلاثة في الفترة من ١٨ أيار/مايو ١٩٩٣ إلى ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٤ في إطار برنامج اليابان التدريبي.
    En su Sexta reunión, celebrada en 2002, la Conferencia de las Partes estableció, en virtud de su decisión VI/37, el programa de trabajo del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN 9 - وأثناء اجتماعه السادس المعقود في 2002، أنشأ مؤتمر الأطراف بمقرره 6/37 برنامج عمل للفريق العامل مفتوح العضوية.
    El ACNUDH y la División para el Adelanto de la Mujer apoyaron el seguimiento que hacen los órganos creados en virtud de tratados de las recomendaciones formuladas en la 19a reunión de presidentes y la Sexta reunión de los comités. UN وقامـت المفوضية والشعبة بدعـم الهيئات المنشأة بموجب معاهدات في متابعتها لتوصيات الاجتماع التاسع عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان والاجتماع السادس المشترك بين اللجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد