ويكيبيديا

    "shalev" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شاليف
        
    Sra. Carmel Shalev Sra. Carlota Bustelo García del Real UN السيدة كارميل شاليف السيدة شارلوتا بستلو غارسيا ديل ريل
    Sra. Carmel Shalev Sra. Carlota Bustelo García del Real UN السيدة كارميل شاليف السيدة شارلوتا بستلو غارسيا ديل ريل
    La Sra. Shalev dice que el Comité debe andar con cuidado de no excederse de sus atribuciones en virtud de la Convención. UN ١٤ - السيدة شاليف: قالت إنه ينبغي للجنة أن تحرص على عدم تجاوز سلطتها القانونية بموجب الاتفاقية.
    6. La Sra. Shalev dice que las Conferencias de El Cairo y Beijing han cambiado las actitudes respecto de la salud de la mujer, en particular respecto de su salud sexual y reproductiva. UN ٦ - السيدة شاليف: قالت إن مؤتمري القاهرة وبيجين غيرا من المواقف تجاه صحة المرأة، ولا سيما صحتها الجنسية واﻹنجابية.
    La Sra. Shalev acoge con agrado los esfuerzos encaminados a someter a revisión la legislación que rige la licencia de maternidad. UN ٣ - السيدة شاليف: أعربت عن ترحيبها بما يبذل من جهود لتنقيح التشريعات التي تنظم إجازات اﻷمومة.
    La Sra. Shalev dice que convendría ejecutar un programa de servicios médicos para ayudar a las víctimas de la violencia. UN ٢٩ - السيدة شاليف: قالت إن من اﻷهمية وضع برنامج طبي لمساعدة ضحايا العنف.
    11. La Sra. Shalev pregunta si los relatores de cada país, así como sus suplentes, recibirán todos los informes anteriores para facilitar la comparación con los que se están estudiando. UN ١١ - السيدة شاليف: سألت عما اذا كانت جميع التقارير السابقة ستتاح للمقررين القطريين أو مناوبيهم بغرض تيسير المقارنة بين تلك التقارير والتقارير قيد النظر.
    La Sra. Shalev dice que el aborto es un procedimiento médico que la mujer exige para proteger su derecho a la salud y, a veces, a la vida. UN 41 - السيدة شاليف: قالت إن الإجهاض إجراء طبي لازم لحماية حق المرأة في الصحة، وحقها في الحياة في بعض الأحيان.
    La Sra. Shalev dice que la situación de la mujer en Nepal es inquietante. UN 21 - السيدة شاليف: قالت إن حالة المرأة في نيبال تبعث على الأسى.
    C. Asistencia Asistieron al 22° período de sesiones todos los miembros del Comité excepto la Sra. Carlota Bustelo y la Sra. Carmel Shalev. UN 15 - وحضر الدورة الثانية والعشرين جميع أعضاء اللجنة، باستثناء السيدة كارلوتا بوستيلو والسيدة كارمل شاليف.
    C. Asistencia Asistieron al 22° período de sesiones todos los miembros del Comité excepto la Sra. Carlota Bustelo y la Sra. Carmel Shalev. UN 15 - وحضر الدورة الثانية والعشرين جميع أعضاء اللجنة، باستثناء كارلوتا بوستيلو وكارمل شاليف.
    Asistieron al 22° período de sesiones todos los miembros del Comité excepto la Sra. Carlota Bustelo y la Sra. Carmel Shalev. UN 10 - وحضر الدورة الثانية والعشرين جميع أعضاء اللجنة، باستثناء السيدة كارلوتا بوستيلو والسيدة كارمل شاليف.
    37. La Sra. Shalev expresa preocupación ante la noticia de que el Gobierno se propone privatizar el sistema de atención de la salud. UN 37 - السيدة شاليف: أعربت عن قلقها بشأن الأخبار التي تفيد بأن الحكومة تخطط لخصخصة نظام الرعاية الصحية.
    Sra. Shalev (Israel) (habla en inglés): Ante todo, permítaseme dar las gracias al Presidente por haber convocado esta sesión. UN السيد شاليف (إسرائيل) (تكلم بالإنكليزية): أرجو، تسمحوا لي أولا أن أشكر الرئيس على عقد هذه الجلسة.
    Sra. Shalev (Israel) (habla en inglés): UN السيدة شاليف (إسرائيل) (تكلمت بالإنكليزية):
    Los miembros del grupo de trabajo anterior al período de sesiones fueron: Ivanka Corti, Carmel Shalev (Presidenta) y Kongit Sinegiorgis. UN وكانت عضوية الفريق العامل لما قبل الدورة كما يلي: أيفانكا كورتي، وكارمِل شاليف )رئيسة(، وكونجيت سينيغيورجيس.
    La Sra. Shalev, refiriéndose al párrafo 462, pregunta qué quiere decir " edad núbil " en relación con la libertad de contraer matrimonio, cuál es la situación real en cuanto a los matrimonios entre menores, y si existen planes para modificar esa situación. UN ٥٣ - السيدة شاليف: أشارت إلى الفقرة ٤٦٢، وتساءلت عن معنى مصطلح " سن البلوغ " فيما يتعلق بحرية الزواج، وعن الوضع الحالي فيما يتعلق بالزواج بين القاصرين، وعن وجود أية خطط لتغيير هذا الوضع.
    La Sra. Shalev observa que, en la política sobre salud y población de 1993, se ha asignado prioridad a las cuestiones relativas al género y pide más detalles sobre el contenido de esa política y las prioridades que se han de lograr. UN ١١ - السيدة شاليف: أشارت الى أنه في السياسة الصحية والسكانية لعام ١٩٩٣ جرى إيلاء أولوية للقضايا المتعلقة بالجنسين، وطلبت المزيد من التفاصيل فيما يتعلق بمضمون هذه السياسة وأولويات التنفيذ.
    La Sra. Shalev observa que la legislación aprobada para proteger a la mujer no sólo representa la fijación de estereotipos sino también no es muy efectiva desde un punto de vista de salud pública. UN ٥٨ - السيدة شاليف: لاحظت أن التشريع المعتمد لحماية النساء يمثل ليس فقط اﻷفكار المتقولبة ولكنه أيضا غير فعال بدرجة كبيرة من وجهة نظر الصحة العامة.
    22. El Grupo de Trabajo II estuvo compuesto por las siguientes integrantes del Comité: Charlotte Abaka, Carlota Bustelo, Silvia Cartwright, Aída González, Sunaryati Hartono, Lin Shangzhen, Ahoua Ouedraogo y Carmel Shalev. UN ٢٢ - وكان الفريق العامل الثاني مؤلفا من أعضاء اللجنة التالية أسماؤهن: شارلوت أباكا، كارلوتا بوستيلو، سلفيا كارترايت، آيدا غونزاليس، سونارياتي هارتونو، لين شانغزين، أهوا ويدراوغو، كارمل شاليف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد