| El extinto Hamilton Shirley Amerasinghe, de Sri Lanka, presidió muy acertadamente la Conferencia. | UN | وقد ترأس بحكمة المرحوم هاميلتون شيرلي اميراسنغ، ممثل سري لانكا المؤتمر. |
| Elizabeth MacGregor, Farkonda Hassan y Shirley Malcom | UN | اليزابيث ماكغريغور، فرخنده حسن، شيرلي مالكوم |
| -He visto un comportamiento sorprendente en tí, Anne Shirley y es razón de duda. | Open Subtitles | لقد رأيت أفعالا صادمة منك, آن شيرلي, وهي تعطي الشخص سببا للشك. |
| Continuará la administración de la beca en memoria de Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el derecho del mar y se realizarán esfuerzos para incluir otros premios. | UN | وستستمر إدارة الزمالة التذكارية لهاملتون شيرلي أميراسنغ لقانون البحار، وستبذل الجهود ﻹضافة جوائز أخري. |
| Mi delegación acoge con beneplácito la referencia que hace el párrafo 21 de la parte dispositiva de la resolución a la Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe. | UN | ووفد بلدي يرحب باﻹشارة في الفقرة ٢١ من منطوق القرار إلى برنامج زمالة هاملتون شيرلي أميراسنغ التذكارية. |
| asistencia de las Naciones Unidas para la enseñanza, el estudio, la difusión y la comprensión más amplia del derecho internacional: Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe | UN | ودراسته ونشره وزيادة تفهمه زمالة هاملتون شيرلي أميراسنغ التذكارية |
| derecho del mar y los asuntos oceánicos: Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe | UN | اﻷنشطة المتعلقة بقانون البحار وشؤون المحيطات: زمالة هاملتون شيرلي أميراسينغ التذكارية |
| Venice Gouda, Shirley Malcom, Juan Rada, Michel Bosco, Titus Adeboye, Charles Cooper, Geoffrey Oldham y Masafumi Nagao | UN | فينيس جودة، شيرلي مالكوم، جوان رادا، ميشيل بوسكو، تيتوس اديبويي، تشارلز كوبر، جيفري أولدهام، ماسافومي ناغاو |
| Elaine McKay, Dianne Hariot, Stephen Lloyd, Shirley Lithgow, Kathy Wong, Jane Connors, Jo Wainer | UN | الين مكاي، ديان هاريوت، ستيفن لويد، شيرلي ليتخو، كاثي وونغ، جين كونورز، جو وينر |
| Se invita a los Estados Miembros a que contribuyan al ulterior desarrollo de las becas en memoria de Hamilton Shirley Amerasinghe. | UN | والدول اﻷعضاء مدعوة إلى اﻹسهام في برنامج زمالات هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكاري. |
| Seguiremos apoyando los programas de capacitación en curso organizados por la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar, particularmente la Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe y el Programa TRAIN-SEA-COAST. | UN | وما زلنا نؤيد برامج التدريب الجارية التي تنظمها شُعبة شؤون المحيطات وقانون البحار ولا سيما زمالة هاملتون شيرلي أميراسينغ التذكارية والبرنامج التدريبي لإدارة المناطق البحرية والساحلية. |
| Excelentísima Señora Shirley Gbujama, Ministra de Bienestar Social, Género y Asuntos de la Infancia de Sierra leona | UN | معالي السيدة شيرلي غبوجاما، وزيرة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفولة في سيراليون |
| Excelentísima Señora Shirley Gbujama, Ministra de Bienestar Social, Género y Asuntos de la Infancia de Sierra leona | UN | معالي السيدة شيرلي غبوجاما، وزيرة الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفولة في سيراليون |
| La sesión inaugural fue presidida por la Sra. Shirley Skerritt-Andrews, Ministra de Desarrollo Sostenible. | UN | ورأس الجلسة الافتتاحية السيدة شيرلي سكيريت - أندروز، من وزارة التنمية المستدامة. |
| Actividades: Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe | UN | ' 1` الأنشطة: زمالة هاملتون شيرلي أميراسينغ التذكارية |
| El componente del fondo dedicado específicamente al programa de becas en memoria de Hamilton Shirley Amerasinghe está casi agotado. | UN | وقد نفد تقريبا الجزء المخصص من الصندوق لزمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ. |
| Es encomiable el arreglo que se hará acerca del programa de la Beca Hamilton Shirley Amerasinghe, que propuso antes el Asesor Jurídico. | UN | ونشيد بالترتيبات المتعلقة ببرنامج زمالات هاميلتون شيرلي أميراسنغ، كما وردت سابقا. |
| Habida cuenta de su importancia, se expresó la esperanza de que se pudiera seguir concediendo la Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el Derecho del Mar. | UN | ونظرا لأهمية زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار، فقد أُعرب عن الأمل في إمكانية استمرارها. |
| Deben suministrarse recursos adecuados con cargo al presupuesto ordinario para mantener la Biblioteca Audiovisual de Derecho Internacional y la Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe sobre el Derecho del Mar. | UN | وينبغي توفير الموارد الكافية في إطار الميزانية العادية للحفاظ على المكتبة السمعية البصرية للقانون الدولي وعلى زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية في مجال قانون البحار. |
| Fondo de las Becas Conmemorativas Hamilton Shirley Amerasinghe | UN | صندوق زمالة هاميلتون شيرلي أميراسينغ التذكارية |
| A la tía Shirley tampoco le avisaron. | Open Subtitles | يبدو أن العمة شيرلى لم تتلقى الرسالة الأخرى |
| Mildred, te presento a Shirley, la joven nueva. | Open Subtitles | ميلدريد قابلي شيرل الفتاة الجديدة |
| Bueno, espero que sea agradable con Shirley. | Open Subtitles | حسنا من الافضل ان يتعامل بلطف مع شارلى |
| 1988, los Mojin Xiaoweis se retiraron de cazar tumbas y escaparon a Nueva York a petición de Shirley. | Open Subtitles | ١٩٨٨ موجين ساوي تقاعدوا من سرقة القبور وهاجروا إلى نيويورك بناءً على طلب تشيرلي |
| En efecto. Él querría seguramente luchar para tener Shirley. | Open Subtitles | هو يُريدُ من المحتمل أَنْ يُكافحَني لشيرلي. |
| Eso y a Shirley Jones y la fiesta de Noche Vieja de Marty Ingles. | Open Subtitles | ذلك وحفلات السنة الجديدة لـ (شرلي جونز) و(مارتي انغيل) |
| la ejecución de Shirley Bellinger está programada para mañana al amanecer. | Open Subtitles | حُدِّدَ إعدام سيرلي بيلينجَر غَداً فَجراً |
| En sus últimos años, Jim y Shirley enfrentaron cánceres, fracturas, infecciones, enfermedades neurológicas. | TED | في سنواتهما الأخيرة، جيم وشيرلي واجها السرطان، الكسور، التهابات، والأمراض العصبية. |