Hoy día, un hombre no sabe... si está conduciendo un auto o un animal. | Open Subtitles | هذه الأيام لم يعد الشخص يعرف إن كان يقود سيارة أم حيوان |
Chhotu, mira si está abierta la tienda. No creo que la tienda esté abierta. | Open Subtitles | تشوتو إنظر إن كان المحل مفتوحا لا أعتقد أن المحل سيكون مفتوحا |
Pero si está buscando a Dios... él estaba operando en el quirófano 2 el 17 de noviembre... y a Él no le gusta que lo cuestionen. | Open Subtitles | ولكن إذا كنت تبحث عن الله كان في غرفة العمليات رقم اثنين يوم 17 نوفمبر، وقال انه لا يحب أن تفكر ثانية. |
Y no quieres estar en el Cielo si está lleno de gente, ¿no? | Open Subtitles | وأنت لا تُريدُ لِكي يَكُونَ في الجنة إذا هو مزدحمُ، حقّ؟ |
Todos ustedes conocen los controles remotos que tienen un LED infrarrojo; básicamente encendemos el LED, o lo apagamos si está encendido. | TED | كلكم تعلمون ان المتحكم عن بعد لديه ثنائي اشعة تحت الحمراء اساسا تشغل الثنائي,و اذا كان يعمل تطفئه |
Pero si está tan mal ser zurdo entonces ¿por qué sucede tanto? | TED | ولكن إن كانت الأعسرية سيئة هكذا، فلماذا تحصل من الأصل؟ |
Es extremadamente difícil si está construida correctamente, y hay ténicas de construcción de imágenes icónicas. | TED | إنه صعب للغاية لو أنه مبني بطريقة صحيحة, وهناك تقنيات لبناء الصور الرمزية |
Pregunta a la Comisión si está dispuesta a aprobar el texto en su forma actual, manteniendo por el momento los corchetes. | UN | وتساءل عما إذا كانت اللجنة مهيأة للموافقة على النص بحالته الحالية، مع استبقاء القوسين المربعين في الوقت الحاضر. |
¿Si está tan angustiado por qué no esperamos por mamá y papá? | Open Subtitles | إذا أنت قلق جداً هكذا فماذا اذا لم ننتظر والداى |
si está en el avión, puede estar en cualquiera, en cualquier parte. | Open Subtitles | لذا إن كان على الطائرة فسيكون أي شخص بأي مكان |
Si tiene planes, los cambiará si tiene novia, la dejará y si está fuera de la ciudad, fletará un G5 y volará a casa. | Open Subtitles | إن كان لديه خطط سيلغيها إن كان لديه صديقة سيتركها و إن كان خارج المدينة سيركب طائرة نفاثة و يعود |
Bueno, si está siendo cazado, él no debería permanecer en tu casa. | Open Subtitles | حسنا.. إن كان مطاردا فلا يجب أن يبقى في بيتك |
si está en problemas, grite "¡Seguridad!" y mi gente resolverá la situación. | Open Subtitles | إذا كنت في ورطه , فأمني سيخلصك وشعبي سيتولى ألموضوع |
si está en lo correcto sobre Lionel, él querrá algo de usted. | Open Subtitles | تعلم، إذا كنت محقاً بشأن ليونيل فسوف يريد شيئاً منك |
Bueno, sabemos que tiene que tener una disputa muy seria si está dispuesto a guardarla por 17 años. | Open Subtitles | حسنًا، نعرف بأنّه يجب أن يكون ضغينة خطيرة إذا هو راغب للتمسك بها لـ17 سنة |
¿O sabe si está drogado o algo? | TED | هل تعلمي إذا هو ثمل أو شيء من هذا القبيل؟ |
Bueno, si está tan loco como su rival dile a Gibbs que se cuide. | Open Subtitles | اذا كان جيبز قريب من المنتقم قولي له أن يحذر على حياته |
Amigo, tengo que descubrir si está viendo a alguien. Me está matando. | Open Subtitles | يارجل ، لابد أن أعرف إن كانت تقابل شخصًا غيري |
Es decir, incluso si está dispuesto a hablar las vocalizaciones podrían estar por encima o por debajo del rango del oído humano. | Open Subtitles | اعني، حتى لو أنه يريد التحدث معنا النطق لديه قد يكون أعلى أو أقل من معدل السمع عند البشر |
La Asamblea General deberá indicar si está de acuerdo con las observaciones de la Comisión Consultiva a ese respecto. | UN | ويتعين أن تبين الجمعية العامة ما إذا كانت توافق على تعليقات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد. |
No me importa si está solo, jovencito. | Open Subtitles | أنا لا أَهتمُّ إذا أنت لوحده هناك، الشابّ. |
iii) Si el funcionario de que se trata no tiene cónyuge a cargo, se pagará una sola prestación anual por familiar secundario a cargo respecto de una de las siguientes personas, si está a cargo del interesado: padre o madre, hermano o hermana; | UN | ' ٣` في حالة عدم وجود زوج معال، يدفع للموظف بدل سنوي واحد لا غير عن شخص معال ثانوي إذا كان يتولى إعالة أم أو أب أو أخ أو أخت؛ |
Al niño se le hacen exámenes de seguimiento durante los primeros 18 meses para determinar si está infectado con el VIH. | UN | ويخضع الطفل لاختبار متابعة في الأشهر الـ 18 الأولى لتحديد ما إذا كان مصابا بفيروس نقص المناعة البشرية. |
Si estás preocupado, podemos ir hasta allá a ver si está bien. | Open Subtitles | إن كنتَ قلقاً عليها، يمكننا الذهاب إلى منزلها للاطمئنان عليها |
¿O si está esperando que un príncipe la despierte con un beso? | Open Subtitles | أَو إذا هي تَنتظرُ a أمير لتَصْحِيتها مَع a قبلة؟ |
¿Y si está luchando para encontrar una manera de hablar contigo? ¿Vale? | Open Subtitles | ماذا لو انه في محاولة يائسة وسيلة لأتحدث إليكم، حسنا؟ |
si está despejado, entonces venís, cogemos la comida, y salimos pitando de aquí. | Open Subtitles | ان كان الوضـع أمن تـأتون أنتـم نـاخذ الطـعام ثم نغـادر بسـرعة. |
Usted sabe, se obtiene un asiento en el metro si está embarazada | Open Subtitles | تعرفون , تحصلين على مقعد في القطار إن كنتِ حامل |