Vaya, Si estuviéramos en un reformatorio obtendríamos otro tipo de comida. | Open Subtitles | يا إلهي ، لو كنا في مدرسة إصلاحية ما وجدنا عصيدة ليلة عيد الميلاد |
Si estuviéramos en la época romana, yo viviría en roma. ¿Donde más? | Open Subtitles | لو كنا في الزمن الإغريقي لأخترت الحياة في روما |
Si estuviéramos en la ciudad, me gustaría vivir en la cima. | Open Subtitles | لو كنا في المدينة لوددت أن أعيش في أعلى قمة |
Esto no hubiera sido un problema Si estuviéramos en la parte más profunda del lago. | Open Subtitles | هذا لا يمكن أن يكون مشكلة إذا كنا في أعمق جزء من البحيرة |
O sea, Si estuviéramos en otro lugar, donde sea fuera de la casa de tu padre, ya sabes, podríamos estar... | Open Subtitles | فلو كنّا في أيّ مكان آخر، أي مكان .... بعيد عن والدك فكنا |
Como Si estuviéramos en su puto jacuzzi. | Open Subtitles | لا يهمني إن كنّا في جاكوزيك اللعين. |
Pero... pero... pero, Si estuviéramos en un universo paralelo donde no lo estuviese? | Open Subtitles | لكن, لكن ماذا إن كنا في عالم بديل حيث لم أكن؟ |
Si estuviéramos en la feria, habría ganado para ti una jirafa de peluche. | Open Subtitles | لو كنا في السيرك، كنت سأربح و أعطيك لعبة زرافة |
Esto no sería extraño Si estuviéramos en el gimnasio. | Open Subtitles | هذا لن يكون غريباً لو كنا في النادي الرياضي |
Y apuesto a que Si estuviéramos en la iglesia, me darían un gran: ¡Amén! | Open Subtitles | أراهن لو كنا في كنيسة الآن لسمعنا آمين بصوت عالي |
Bueno, no es como Si estuviéramos en peligro de... - encontrar algo. | Open Subtitles | حسنًا، ليس الأمر كما لو كنا في خطر من حصولنا على شيء. |
No actues como Si estuviéramos en el mismo lado. | Open Subtitles | لا تتصرف كما لو كنا في نفس الجانب بشأن هذا |
Si estuviéramos en el agua, sería lógico alarmarse. | Open Subtitles | لو كنا في الماء، لكان هناك ما يوجب القلق. |
Si estuviéramos en casa tendríamos la galería llena, una transmisión vía web. | Open Subtitles | لو كنا في موطننا لحصلنا على منصة مشاهدة ممتلئة، وبث مباشر |
Si estuviéramos en otro siglo, podría follarte hasta que tú... | Open Subtitles | ..لو كنا في الزمن القديم يمكنني اغتصابكِ حتى |
Bueno, Si estuviéramos en las profundidades de la selva del Congo, propondría Shigellosis, virus Marburg, hasta ebola, pero Pittsburgh no tiene la misma gama exótica. | Open Subtitles | ،حسناً، لو كنا في عمق غابت الكونغو الممطرة إفترض وجود بكتيريا الشيغيلات وفيروس ماربورغ، وحتى الأيبولا ولكن بيتسبرغ لا تملك نفس الألواح الغريبة |
Si estuviéramos en guerra, te hubiera hecho azotar. | Open Subtitles | لو كنا في زمن الحرب لكنت أمرت بجلدك. |
¿Ganaríamos algunos segundos... Si estuviéramos en la parte trasera del tren, verdad? | Open Subtitles | ويمكننا شراء أنفسنا بضع ثوان أخرى إذا كنا في الجزء الخلفي من القطار، أليس كذلك؟ |
Si estuviéramos en una venta de joyas chapadas en cobre, te dejaría tomar el mando. | Open Subtitles | إذا كنا في محل مجوهرات مطلية بالنحاس، سأدعك تتولين الأمر. |
O sea, Si estuviéramos en otro lugar, donde sea fuera de la casa de tu padre, ya sabes, podríamos estar... | Open Subtitles | فلو كنّا في أيّ مكان آخر، أي مكان بعيد عن والدك فكنا... |
Tú estarías igual de emocionado Si estuviéramos en... | Open Subtitles | بربّك، ستكون متحمساً بالقدر نفسه إن كنّا في... |
Sabes, Si estuviéramos en mi casa te hubiera hecho chilaquiles para desayunar en la cama. | Open Subtitles | أتدري؟ إن كنا في منزلي لكنت أعد لك طبق (تشيلاكيلاس) للفطور.. في الفراش |
Si estuviéramos en la India se terminaría con el juego de las sillas musicales y unos bocadillos. | Open Subtitles | ..لو كنا فى الهند لكنا قمنا بلعبة الكراسى الموسيقى والوجبات الخفيفة |