Muchas vidas se hubieran perdido ese día Si no hubiera sido por el valiente luchador Sin Cara Grande. | Open Subtitles | العديد من الارواح فقدت فى هذا اليوم. لو لم يكن للمقاتل الشجاع سين كارا جراندى. |
El Grupo también considera que el IPG no habría pagado el monto reclamado a sus empleados Si no hubiera sido por la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq. | UN | ويستنتج أيضاً أنها ما كانت ستدفع لموظفيها المبلغ المطالب به لو لم يكن هناك غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Quisiera recalcar que, Si no hubiera sido por el Agente Burke, yo estaría... | Open Subtitles | في الحقيقة لولا العميل بيرك لكنت لا أزال في السجن، أتعفن |
Pero quizá, Si no hubiera sido así, no habría recibido ese suero. | Open Subtitles | لكن ربّما لولا أنانيّتي الشديدة، لما ظفرت بذاك الحقن الوريديّ. |
Nunca hubiera podido hacer este trabajo para --- la Industria de Ciencias Naturales--- Si no hubiera sido por su amabilidad. | Open Subtitles | أنا لا يمكن أن فعلت هذا إذا لم تكن لصناعة العلوم الطبيعية على إتاحة الفرصة لي لطفك. |
No es mala persona pero Si no hubiera sido por él... le hubiera dicho que me dejara en paz. | Open Subtitles | لا أشك أنها تعني جيدا، ولكن إذا لم يكن فوراليستاير، كنت قد قال لها أين النزول. |
Si no hubiera sido tan débil, nunca te hubiera buscado. | Open Subtitles | لو لم أكن فرخاً لما سمحتْ لك فرصة، صحيح؟ |
Si no hubiera sido por la cruz y la cadena, me habría hecho pedazos. | Open Subtitles | ان لم يكن لدى تلك السلسلة كان بالتأكيد لن يتوانى عن قتلى |
Le dije que Si no hubiera sido por Vd. me habría derrumbado mucho antes. | Open Subtitles | أخبرته أنه لولاك لكنتُ في مصيبة أعمق وبوقتٍ أقصر |
Todos los que me enviaron el vídeo me dijeron que habían llorado, así que les pregunte: "Bueno, ¿y Si no hubiera sido sordo? | TED | أخبرني كل من أرسل إلي هذا الفيديو، بأنهم بكوا، فسألتهم، حسناً، ماذا لو لم يكن أصم؟ |
Si no hubiera sido por Dominique, quizá nunca habrían hallado las cabras. | Open Subtitles | لو لم يكن دومينيك هنا , الماعز قد مرت دون أن يلاحظها أحد. |
Si no hubiera sido tan entrometida... | Open Subtitles | جريدى ,لو لم يكن لدىً هذا الفضول الرهيب.. |
Supongo que él habría sido un buen padre Si no hubiera sido tan violento. | Open Subtitles | افترض ان هنري وينجو كان والد جيد جدا لو لم يكن هذا الرجل العنيف |
Si no se hubiera estado casando, Si no hubiera sido apuesto, ¿hubiera ido? | Open Subtitles | لو لم يكن سيتزوج لو لم يكن العريس ، ماذا تعتقدون اننى فعلت |
Sí, comprendo... pero no nos habríamos enterado Si no hubiera sido por ti. | Open Subtitles | اجل افهم لكننا لم نكن نعلم عنه شئ لولا انك اخبرتنا |
Sus acciones y las de las redes que los ayudaban habrían continuado Si no hubiera sido por la determinación común de fortalecer el régimen de no proliferación nuclear. | UN | وكانت إجراءاتها وإجراءات الشبكات التي ساعدتها سوف تستمر لولا التصميم المشترك على تعزيز نظام عدم الانتشار النووي. |
Si no hubiera sido un atropello y fuga, es un crimen de negligencia que provoco la muerte. | Open Subtitles | إذا لم تكن السائق الذي ضرب و هرب ، لكن إنها جريمة بسبب إهمالك الأمر الذي أدى إلى الموت |
Nunca hubiera escrito la obra Si no hubiera sido tan abusivo, alcohólico idiota. | Open Subtitles | ما كان ليكتب المسرحية... إذا لم تكن سيئاً و تشرب كثيراً... |
Nunca me habría ido de Indiana Si no hubiera sido por eso. | Open Subtitles | سوف لقد تركت أبدا إنديانا إذا لم يكن لهذا الغرض. |
Ikutaro y yo podríamos haber sido felices, Si no hubiera sido por ti. | Open Subtitles | كان من الممكن أن أعيشَ سعيدة مع ابني إذا لم يكن لأجلك |
Habría sido una buena madre, Si no hubiera sido tan promiscua. Perdona. | Open Subtitles | كنتُ لأغدو أمّا جيّدة لو لم أكن تعيسة الحظ |
Si no hubiera sido por ti, me habría marchado en cuanto regresé de Connecticut. | Open Subtitles | ان لم يكن من اجلك , كنت ساهرب قريبا كعودتي من كونيتيكت |
Dijeron que Si no hubiera sido por ti, estarían de camino a la morgue ahora, en lugar de a urgencias. | Open Subtitles | قالوا لولاك لكانوا يتجهون الآن إلى المشرحة بدلاً من غرفة الطوارئ |
Si no hubiera sido por vosotros, y esas malditas películas, nada de esto habría pasado. | Open Subtitles | لولاكم ياقوم، وهذه الأفلام اللعينة، لا شيء من هذا كان ليحدث. |
Los humeantes se la llevaron. Si no hubiera sido por el, a mi también. | Open Subtitles | اخذها القراصنة , ولولاه امسكوا بي |