ويكيبيديا

    "si nos quedamos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إذا بقينا
        
    • إن بقينا
        
    • لو بقينا
        
    • اذا بقينا
        
    • ان بقينا
        
    • إذا وقفنا
        
    • ولو بقينا
        
    • وإذا بقينا
        
    • إن مكثنا
        
    • اذا جلسنا
        
    • إذا ما بقينا
        
    • إذا كنا سنبقى
        
    • لو جلسنا
        
    • لو علقنا
        
    Si, bueno, si nos quedamos aquí, no encontrarán a ninguno de nosotros. Open Subtitles أجل, حسناً, إذا بقينا هنا, ربما لن يجدوا أيّا منّا.
    Sé que estamos cansadas, pero si nos quedamos toda la noche despiertas, tendremos $4.000 dólares para mañana a las 10:00 am. Open Subtitles أعلم أننا مرهقتين، لكن إذا بقينا مستيقظتين الليلة بأكملها، سوف نجني 4 آلاف دولار غداً في العاشرة صباحاً.
    si nos quedamos, quemarán la casa. Open Subtitles سيحرق شيرمان البيت على رؤوسنا إن بقينا كل شيء على مايرام يا مللي
    Sólo me reservan el traje para mí hasta las dos. si nos quedamos no lo consigo. Open Subtitles إنهم يبقون لي تنورة السويدي حتى الثانية فقط، إن بقينا هنا لن ألحق
    Ambos sabemos que si nos quedamos aquí terminaremos como las dos personas que más odiamos. Open Subtitles نعلم كلانا أنه لو بقينا سوف ينتهي أمرنا مثل الشخصين الذين نكرههم بشدة
    si nos quedamos muy cerca, nos absorberá cuando se hunda. Open Subtitles لو بقينا قريبين سوف تشفطنا السفينة عندما تغرق
    Sabes quizá podríamos ahorrar para nuestra propia casa más rápidamente si nos quedamos aquí un tiempo. Open Subtitles انت تعلم.. ربما سوف نوفر النقود اذا بقينا هنا لفترة
    ¿De qué tienes miedo? Temo que pase algo malo si nos quedamos. Open Subtitles أنا خائفة أن شيئا سيئا سوف يحدث إذا بقينا هنا.
    Lo que sé es, que si nos quedamos aquí, nos morimos aquí. Open Subtitles و أعلم أيضاً ؛ إذا بقينا هنا سنموت جميعا هناً.
    si nos quedamos por aquí, terminaremos en la horca. Open Subtitles إذا بقينا بالجوار هنا سينتهي بنا الأمر مشنوقين
    si nos quedamos aquí mucho más, el agua nos llegará al cuello. Open Subtitles إذا بقينا هنا مدة أطول سنكون مغمورين حتى رقابنا
    Sr., si nos quedamos aquí, acabaremos hechos cenizas. Open Subtitles , سيدى، إذا بقينا هنا . سنذهب إلى صغار السمك بالتأكيد
    Sin embargo, si nos quedamos lo bastante... como para decir cosas... Open Subtitles ومع ذلك، إذا بقينا لفترة من الوقت سنحتاج التحدث معهم
    si nos quedamos aquí, quizá estemos todos muertos por la mañana. Open Subtitles إن بقينا هنا، يمكن أن نموت جميعاً فى الصباح
    Quiero decir, es tarde y probablemente empaquemos más cosas si nos quedamos aquí. Open Subtitles أعني، الوقت متأخر، وعلى الأرجح أنّنا سنوضّب أغراضاً أكثر إن بقينا هنا
    si nos quedamos callados, ellos se encargarán de todo. Open Subtitles اسمعي، إن بقينا هادئيين، سيهتموا هم بكـلّ شيء.
    si nos quedamos, tendremos mas de lo que siempre quisimos. Open Subtitles لكن لو بقينا سنحصل على أكثر مما يمكننا كسبه فى حياتنا
    si nos quedamos, tendremos casa pero no tendremos familia. Open Subtitles لو بقينا هنا سوف يكون لدينا منزلناً من أجل العائله فقط لن يكون هناك عائله
    si nos quedamos, moriremos. Open Subtitles سينهار ذلك الحائط عاجلاً أم آجلاً لو بقينا هنا ، سنموت
    Cúlpame todo lo que quieras, pero si nos quedamos aquí nos capturarán o nos matarán. Open Subtitles لمنى كما تشاء ...لكن اذا بقينا هنا .إما سيتم القبض علينا أو قتلنا
    Pero si nos quedamos en el castillo. Nos cojerán uno por uno. Open Subtitles لكننا ان بقينا في القلعة سيطيحون بنا واحدا تلو الآخر
    si nos quedamos muy quietos, quizás se vaya. Open Subtitles ربما إذا وقفنا حقاً حقاًساكنين قد يذهب بعيداً حسناً
    si nos quedamos aquí y el agua vuelve, entonces todo arreglado. Open Subtitles ولو بقينا هنا و رجعت المياه حينها كل شيء حل
    si nos quedamos en esta línea, mapearemos cada gran galaxia en el universo observable para 2060. TED وإذا بقينا في هذا الخط، سوف نرسُم كل مجرة كبيرة في هذا الكون المرئي بحلول عام 2060.
    si nos quedamos aquí sin hacer nada, vamos a morir. Open Subtitles إن مكثنا هنا مكتوفي الأيدي فحسب، فسنموت.
    - No si nos quedamos debatiéndolo. Open Subtitles ليس اذا جلسنا وتجادلنا.
    Está bien, pero estamos aquí y si nos quedamos aquí, esa cosa no puede-- Open Subtitles حسنٌ، لكن... لكننا هنا، و إذا ما بقينا هنا، فذلك الشيء لا يمكنه...
    Pero si nos quedamos en esta habitación, entonces me toca la litera de arriba. Open Subtitles ولكن إذا كنا سنبقى في هذه الغرفة سأحصل على السرير العلوي.
    Jenny, vamos. ¿qué va a suceder si nos quedamos aqui un par de minutos? Open Subtitles جيني ، هيا .. ماذا سيحدث لو جلسنا هنا لبضع دقائق؟
    ¿Te refieres a si nos quedamos aquí atascados en el mundo fantasma? Open Subtitles هل تقصدين ماذا لو علقنا هنا معا فى عالم الاشباح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد