ويكيبيديا

    "si te quedas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إذا بقيت
        
    • إن بقيت
        
    • لو بقيت
        
    • إذا كنت البقاء
        
    • اذا بقيت
        
    • إن بقيتِ
        
    • لو بقيتِ
        
    • إذا بقيتَ
        
    • إذا بقيتِ
        
    • إن بقيتي
        
    • ان بقيت
        
    • إن مكثت
        
    • اذا بقيتي
        
    • وإذا بقيت
        
    • وإن بقيت
        
    Si te quedas, perderás tus poderes y seguirás siendo mortal para siempre. Open Subtitles إذا بقيت هنا، أنت ستفقدين قدرتك. وتبقين فانية إلى الأبد.
    Si te quedas en el campamento demasiado tiempo, acabas por lamentar algo. Open Subtitles إذا بقيت في مخيم الصيف طويلاً تنتهي بالندم على شيء
    Mira, no puedes ayudarme pero Si te quedas, podrían herirte Open Subtitles أصغي، ليس بوسعكِ مساعدتي. ولكن إن بقيت سأتسبب بأذيتك.
    Vamos. Si te quedas aquí un rato, te dejaré tomarme de la mano. Open Subtitles هيّا ، إن بقيت معي ، فسأسمح لك بإمساك يدي
    Pero lo estará Si te quedas encerrada aquí adentro y nunca regresas a nosotros. Open Subtitles ولكنها ستكون كذلك لو بقيت مغلقة علي نفسك هنا ولم ترجع إلينا
    Si te quedas soltera mucho tiempo, te avivas con los galanes. Open Subtitles إذا كنت البقاء وحيدة لفترة طويلة بما فيه الكفاية، يجب أن تحصل على أكثر حكمة حول يؤرخ.
    Si te quedas con él suficiente tiempo, te regalará uno de éstos. Open Subtitles اذا بقيت معه مدة طويلة كفاية سيعطيكِ واحدة من هذه.
    Es mejor Si te quedas de pie. Open Subtitles سيكون من الأفضل إن بقيتِ واقفة.
    Si te quedas aquí te hallarás dentro de esta tragedia. Open Subtitles إذا بقيت هنا , ستجد نفسك جزء من هذة المأساة
    Si te quedas, quizá también te maten. Open Subtitles إذا بقيت هنا، فربّما سيقتلونك أيضاً لذا، عُد إلى الصفّ
    Esto es todo culpa tuya. Si te quedas, tu bando no disparará. Open Subtitles إنها غلطتك إذا بقيت ، جيشك لن يطلقوا النار
    - Si no sales de esta sala. Si te quedas, tendrás que declarar. Open Subtitles إلا إن غادرت الغرفة إن بقيت فسيكون عليكِ أن تشهدي
    Pero Si te quedas en Roma estarás muy bien asentado. Open Subtitles لكن إن بقيت في روما فستكون في مكان مريح جداً
    Ambos sabemos lo que va a pasar Si te quedas aquí. Puedo encontrar un lugar seguro para ti. Open Subtitles نعرف ماذا سيحلّ بك إن بقيت هنا سآخذك إلى مكان آمن
    Ahora, Si te quedas en Bristol, estamos preparados para ponerte de Vice Presidente en el tercer trimestre con un incremento del 40%. Open Subtitles الان لو بقيت في بريستول الرجال في الطابق الاعلى جاهزون لوضعك في فتحة نائب الرئيس في نهاية الربع الثالث
    No me importa Si te quedas por ella, mientras te quedes aquí siempre. Open Subtitles ما كنت لأمانع لو بقيت من أجلها، طالما ستكون بجواري
    No hay futuro para ti Si te quedas. Open Subtitles ليس هناك مستقبل بالنسبة لك إذا كنت البقاء هنا
    El suelo se pone muy frío Si te quedas en él... mucho tiempo y sabes que es donde los perros hacen su necesidades. Open Subtitles الأرض ستصبح حارة جداً اذا بقيت هنا لمدة أطول ، انت تعرف ان هذا المكان حيث تقوم الكلاب بقضاء حاجتها
    Pues, entonces, Si te quedas y lo arreglas te aseguro que lo tendrás riéndose dentro de nada. Open Subtitles إذن، إن بقيتِ هنـاك وأصلحت الأمر أراهـن أنـك ستجعلينـه يضحـك في وقت يسير
    Porque Si te quedas, los dos pasaremos la noche despiertos, fingiendo dormir, pero pensando por qué no ha salido bien. Open Subtitles لأنك لو بقيتِ هنا، فسوف نبقى مستيقظين طوال الليل نتظاهر بأننا نيام، و نتسائل لماذا لم نتوافق؟
    Si te quedas con ella, no sólo matarás tus sueños, sino también los de ella. Open Subtitles إذا بقيتَ معها فلن تقتل أحلامكَ فحسب, بل ستقتل أحلامها أيضاً
    Si te quedas te arriesgas a una exposicion tactica. ¿O acaso olvidaste todo lo quenos enseñaron? Open Subtitles إذا بقيتِ هنا فستخاطرين بإنكشاف تكتيكك أم أنكِ نسيتِ كل شيئ أخبرونا به ؟
    Si te quedas, ¡eres tonta! Pero maldita sea, estoy impresionada. Open Subtitles أنت حمقاء إن بقيتي لكن ياللهول أنا مندهشة
    Si te quedas con Beretti, el tiempo suficiente... le venderás tu alma. Open Subtitles ان بقيت مع بيريتي مده اطول , ستبيع له روحك
    Si te quedas aquí, contagiarás a todos. Open Subtitles إن مكثت هنا، فستصيب الجميع بالمرض.
    Glorietas, Si te quedas en el carril y no te detienes, estarás bien. Open Subtitles الدواّر , اذا بقيتي بالمسار وحافظتي علية , ستكونين بخير
    Y Si te quedas, nunca sabrás quién le hizo esto. Open Subtitles وإذا بقيت هُنا ، فلن تكتشف أبداً من فعل ذلك بها
    Pero llevas aceptándolo mucho tiempo y Si te quedas aquí continuarás haciéndolo. Open Subtitles ولكنك تقبلتذلكلفترةطويلة، وإن بقيت هنا ستستمر في تقبله.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد