ويكيبيديا

    "siete etapas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • سبع خطوات
        
    • الخطوات السبع
        
    • المراحل السبع
        
    • سبع مراحل
        
    • السبع خطوات
        
    • سبع نقاط
        
    Lo que es más importante, Myanmar está avanzando en la aplicación de su guía de siete etapas para la transición a la democracia. UN والأهم من ذلك أن الحكومة تحرز تقدماً في مجال خارطة الطريق المؤلفة من سبع خطوات التي وضعتها للانتقال إلى الديمقراطية.
    El deseo común de asegurar el éxito de la hoja de ruta en siete etapas era evidente. UN وقد ظهرت جليا الرغبة المشتركة في كفالة نجاح خريطة الطريق التي تتكون من سبع خطوات.
    No obstante, el Gobierno mantiene su firme determinación de aplicar su programa de siete etapas. UN إلا أن الحكومة مصممة على تنفيذ خريطة الطريق المكونة من سبع خطوات.
    Las siete etapas del enfoque del proyecto son: UN وتتمثل الخطوات السبع لنهج المشروع فيما يلي:
    Tampoco es un secreto el hecho de que los elementos destructivos, tanto dentro como fuera del país, se oponen enérgicamente a la hoja de ruta en siete etapas. UN وليس خافياً على أحد أيضاً أن العناصر الهدامة داخل البلد وخارجها تعارض بشدة خريطة الطريق ذات الخطوات السبع.
    Expresó su satisfacción por la hoja de ruta de siete etapas, la celebración de elecciones en 2010 y la creación de una comisión nacional de derechos humanos y formuló recomendaciones. UN ورحبت بخريطة الطريق ذات المراحل السبع وبانتخابات عام 2010 وبإنشاء اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. وقدمت توصيات.
    Ya se han emprendido siete etapas en el proceso de resolución de este problema. UN ونفذت بالفعل سبع مراحل في عملية حل هذه المشكلة.
    Lo que es más importante, el Gobierno está dedicando una atención especial a una hoja de ruta en siete etapas para la transición a la democracia. UN والأهم من ذلك كله، أن الحكومة أصبحت تركز على خريطة طريق من سبع خطوات للانتقال إلى الديمقراطية.
    Igualmente, hemos estado aplicando una hoja de ruta política de siete etapas para llegar a la democracia. UN ونعكف أيضا على تنفيذ خريطة طريق سياسية من سبع خطوات مؤدية إلى الديمقراطية.
    En 2003 se estableció una hoja de ruta de siete etapas para la transición a la democracia. UN وقد بدأ العمل في عام 2003 بخارطة طريق تشمل سبع خطوات للانتقال إلى الديمقراطية.
    En 2003 se puso en marcha un plan de siete etapas para la transición a la democracia. UN وقد بدأ العمل في عام 2003 بخريطة طريق تشمل سبع خطوات للتحول إلى الديمقراطية.
    41. El enfoque del proyecto LADA se compone de siete etapas sucesivas: UN 41- ويتألف نهج تقييم تردي الأراضي الجافة من سبع خطوات متتالية:
    En agosto de 2003, el Primer Ministro General Khin Nyunt dio a conocer una hoja de ruta en siete etapas para la transición a la democracia. UN في آب/أغسطس 2003، أعلن رئيس الوزراء الجنرال خين نيانت خريطة طريق من سبع خطوات للانتقال إلى الديمقراطية.
    Su país está avanzando hacia una transición a la democracia sin sobresaltos, y está decidido a seguir adelante con el proceso político de siete etapas. UN وبلده الآن في طريق التحول السلس إلى الديمقراطية وهو مصمم على السير قدماً في العملية السياسية ذات الخطوات السبع.
    Las siete etapas del enfoque del proyecto son: UN وتتمثل الخطوات السبع لنهج المشروع في ما يلي:
    Su delegación no cree que el proyecto de resolución contribuya a la aplicación de la hoja de ruta en siete etapas a la democracia, por lo que ha votado en contra. UN واختتم قائلاً إن وفده لا يعتقد أن مشروع القرار يسهم في تنفيذ خريطة الطريق ذات الخطوات السبع وصولاً إلى الديمقراطية ولهذا أدلى بصوته معارضاً مشروع القرار.
    El método en siete etapas convenido en el seminario técnico sobre el LADA se pone a prueba total o parcialmente en cada país. UN ويُجرى في كل بلد اختبار جزئي أو كامل لنهج الخطوات السبع المتفق عليه في حلقة العمل الفنية لمشروع تقييم تردي الأراضي الجافة.
    Es preciso señalar que las siete etapas de la hoja de ruta fueron propuestas y aplicadas por decisión del Consejo de Paz y Desarrollo del Estado y del Gobierno constituido por él. UN وتجدر الإشارة هنا إلى أن خارطة الطريق ذات الخطوات السبع قد وضعت ونفذت بقرار من مجلس الدولة للسلم والتنمية والحكومة التي شكلها.
    27. Camboya acogió con agrado la celebración de las elecciones, que representaban un paso hacia la democracia de conformidad con la hoja de ruta de siete etapas y el proceso de reconciliación. UN 27- ورحبت كمبوديا بالانتخابات، معتبرة إياها خطوة نحو الديمقراطية طبقاً لخريطة الطريق ذات المراحل السبع وعملية المصالحة.
    36. La República Bolivariana de Venezuela tomó nota de la aplicación de la hoja de ruta de siete etapas por parte de Myanmar para lograr su transición a la democracia. UN 36- وأشارت جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى تنفيذ ميانمار خريطة الطريق ذات المراحل السبع لتحقيق الديمقراطية.
    Ahora hay siete etapas más avanzadas en la ciencia que me creó, al punto donde ahora han tenido éxito en dar a luz a un Súper Soldado por un óvulo mutado. Open Subtitles الآن هم سبع مراحل متقدّم في العلم... الذي خلقني... بدقّة حيث الآن ولدوا بنجاح...
    g) El proceso dirigido a lograr la capacidad operacional plena de las Naciones Unidas en Darfur constará de siete etapas, como se describe a continuación: UN (ز) ستكون هناك عملية من سبع مراحل لبناء قدرة تشغيلية كاملة للأمم المتحدة في دارفور:
    El 30 de agosto de 2003, el Gobierno de Myanmar presentó una hoja de ruta en siete etapas para la transición a la democracia. UN 15 - قدمت حكومة ميانمار، في 30 آب/أغسطس 2003، الخطوط العريضة لخريطة الطريق ذات السبع خطوات للتحول إلى الديمقراطية.
    En esa conferencia se adoptó un plan de acción en siete etapas en el que se esbozaron objetivos claros para reducir la delincuencia, el uso indebido de drogas y el miedo. UN وقد اعتمدت خطة عمل تتألف من سبع نقاط تذكر بايجاز أهدافا واضحة لتقليص الجريمة وتعاطي المخدرات والخوف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد