Sólo siete mujeres se desempeñan como adjuntas de akims de regiones, y son escasas las que encabezan la administración de distritos o ciudades. | UN | وليست هناك سوى سبع نساء يشغلن منصب نائب محافظ الإقليم، وعدد النساء قليل في منصب المدير في المقاطعة أو المدينة. |
Según la acusación estos efectivos habrían asaltado varios comercios y viviendas, violado a tres menores y secuestrado a siete mujeres. | UN | ويشير الاتهام الى أن هؤلاء اﻷفراد قد اعتدوا على متاجر ومساكن مختلفة واغتصبوا ثلاث قاصرات واختطفوا سبع نساء. |
Actualmente hay siete mujeres con categoría de Director, lo que representa cerca del 5% del total. | UN | وتوجد في الوقت الحاضر سبع نساء في رتبة المدير، ويمثل ذلك حوالي ٥ في المائة من المجموع. |
El servicio diplomático de Mauricio estaba integrado a la sazón por 51 personas, entre las que figuraban siete mujeres. | UN | ويتألف السلك الدبلوماسي الموريشيوسي حاليا من ٥١ عضوا، من بينهم ٧ نساء. |
Actualmente sólo una mujer preside un consejo local, y siete mujeres ocupan vicealcaldías. | UN | ولا يوجد حاليا سوى امرأة واحدة رئيسا لمجلس محلي، فيما تشغل سبع نساء أخريات منصب نائب رئيس بلدية. |
El total incluye a siete mujeres. | UN | ويتضمن العدد الاجمالي سبع نساء. |
El total incluye a siete mujeres. | UN | ويتضمن العدد الاجمالي سبع نساء. |
El Consejo para la Igualdad entre los Géneros que también preside él, cuenta con siete mujeres y cinco hombres con conocimientos y experiencia. | UN | ويخدم في المجلس المعني في المساواة بين الجنسين الذي يترأسه أيضا سبع نساء وخمسة رجال ذوي خبرة واسعة. |
El Comité de los Derechos del Niño sigue integrado por siete mujeres y tres hombres. | UN | إذ ما زالت لجنة حقوق الطفل تضم سبع نساء وثلاثة رجال. |
Una cuarta parte de las mujeres sostuvo que ellas decidían personalmente este tipo de cuestiones, en tanto que una de cada siete mujeres afirmó que su marido las tomaba. | UN | وادعت نسبة الرُبع من النساء أنهن يقررن شخصيا هذه المسألة، في حين أن واحدة بين كل سبع نساء قالت إن زوجها مسؤول عن هذه القرارات. |
En la misma localidad, en la noche del 3 al 4 de junio 2007, integrantes de las FDLR mataron a un hombre y secuestraron a siete mujeres, después de saquear la aldea y llevarse todos los bienes. | UN | وفي نفس البلدة، قتل أفراد من هذه القوات رجلا واختطفوا سبع نساء بعد أن نهبوا القرية بكاملها وأخذوا كل شيء. |
Las desapariciones ocurrieron entre 2000 y 2004 e incluían a siete mujeres y tres personas menores de 18 años de edad. | UN | وقد حدثت حالات الاختفاء هذه في الفترة من 2000 إلى 2004 وشملت سبع نساء وثلاثة أشخاص دون 18 عاماً من العمر. |
En 2005 se inauguraron dos grupos, cada uno de ellos integrado por siete mujeres, además de las directoras correspondientes. | UN | وكانت هناك مجموعتان عام 2005، تكونت كل منهما من سبع نساء بالإضافة إلى رئيسي المجموعتين. |
siete mujeres fueron nombradas al gabinete de ministros en 2007. | UN | وفي عام 2007، جرى تعيين سبع نساء في الحكومة. |
En una de esas incursiones se arrestó a siete mujeres indonesias y un hombre timorense por presunta participación en la prostitución. | UN | وفي إحدى هذه الغارات، أُلقي القبض على سبع نساء إندونيسيات ورجل تيموري واحد بزعم ممارسة البغاء. |
Una de las bombas mató a siete mujeres y a varios niños. | UN | وأسفر انفجار إحدى هذه القنابل عن مقتل سبع نساء وعدة أطفال. |
Al parecer, siete mujeres fueron violadas, se quemó una gran superficie de tierra cultivada y el ganado fue objeto de actos de pillaje. | UN | وأفيد عن اغتصاب سبع نساء أثناء هذه الاشتباكات، وأُحرقت مساحات واسعة من الأراضي المزروعة وسُرقت رؤوس من الماشية. |
A partir de 1935, sólo siete mujeres han ocupado cargos ministeriales en diversos gobiernos. | UN | ومنذ عام ١٩٣٥ وما تلاه، لم تتول مناصب وزارية سوى ٧ نساء فقط في الحكومات المختلفة. |
En París, la organización recibió a una delegación de mujeres vietnamitas, siete mujeres del Territorio Palestino Ocupado y una mujer israelí. | UN | وفي باريس، استضافت المنظمة وفدا من النساء الفيتناميات، وسبع نساء من الأراضي الفلسطينية المحتلة وامرأة من إسرائيل. |
Encarcelan a seis, siete mujeres con este tipo de sentencias. | Open Subtitles | وضعتم ستة الى سبعة نساء في السجن مع هذا النوع من العقوبات |
En Europa, el 45% de las mujeres han experimentado violencia proveniente de hombres y todos los días mueren siete mujeres a causa de actos de violencia masculina doméstica. | UN | في أوروبا، يعاني 45 في المائة من النساء من عنف الرجال، ويموت سبع نسوة كل يوم من العنف المنزلي للذكور. |
Según los datos, en 2005, siete mujeres árabes fueron asesinadas en nombre del " honor de la familia " , en 2006, seis mujeres árabes fueron asesinadas por ese motivo, en 2007, una mujer árabe fue asesinada por el " honor de la familia " , y la misma cifra se registró en 2008. | UN | ووفقاً للبيانات، قُتِل في عام 2005 سبع نساء عربيات باسم " شرف العائلة " ، وفي سنة 2006، قُتِل ست نساء عربيات لذلك السبب، وفي سنة 2007، قُتِلت امرأة عربية بسبب " شرف العائلة " ، وكان هذا هو الرقم أيضاً فيما يتعلق بسنة 2008. |
Los medios de comunicación oficiales afirmaron que en este ataque habían perdido la vida siete mujeres y niños. | UN | وادعى الإعلام الرسمي أن الهجوم بقذائف الهاون أسفر عن مقتل سبعة من النساء والأطفال. |
Me complace y enorgullece observar que hay siete mujeres ministras en el actual Gobierno de Marruecos bajo la dirección del Primer Ministro Abbas El Fassi. | UN | ومن دواعي سروري واعتزازي أن أنوّه بوجود سبع وزيرات في حكومة المغرب الحالية برئاسة رئيس الوزراء عباس الفاسي. |