"siete mujeres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • سبع نساء
        
    • ٧ نساء
        
    • وسبع نساء
        
    • سبعة نساء
        
    • سبع نسوة
        
    • ست نساء
        
    • سبعة من النساء
        
    • سبع وزيرات
        
    Sólo siete mujeres se desempeñan como adjuntas de akims de regiones, y son escasas las que encabezan la administración de distritos o ciudades. UN وليست هناك سوى سبع نساء يشغلن منصب نائب محافظ الإقليم، وعدد النساء قليل في منصب المدير في المقاطعة أو المدينة.
    Según la acusación estos efectivos habrían asaltado varios comercios y viviendas, violado a tres menores y secuestrado a siete mujeres. UN ويشير الاتهام الى أن هؤلاء اﻷفراد قد اعتدوا على متاجر ومساكن مختلفة واغتصبوا ثلاث قاصرات واختطفوا سبع نساء.
    Actualmente hay siete mujeres con categoría de Director, lo que representa cerca del 5% del total. UN وتوجد في الوقت الحاضر سبع نساء في رتبة المدير، ويمثل ذلك حوالي ٥ في المائة من المجموع.
    El servicio diplomático de Mauricio estaba integrado a la sazón por 51 personas, entre las que figuraban siete mujeres. UN ويتألف السلك الدبلوماسي الموريشيوسي حاليا من ٥١ عضوا، من بينهم ٧ نساء.
    Actualmente sólo una mujer preside un consejo local, y siete mujeres ocupan vicealcaldías. UN ولا يوجد حاليا سوى امرأة واحدة رئيسا لمجلس محلي، فيما تشغل سبع نساء أخريات منصب نائب رئيس بلدية.
    El total incluye a siete mujeres. UN ويتضمن العدد الاجمالي سبع نساء.
    El total incluye a siete mujeres. UN ويتضمن العدد الاجمالي سبع نساء.
    El Consejo para la Igualdad entre los Géneros que también preside él, cuenta con siete mujeres y cinco hombres con conocimientos y experiencia. UN ويخدم في المجلس المعني في المساواة بين الجنسين الذي يترأسه أيضا سبع نساء وخمسة رجال ذوي خبرة واسعة.
    El Comité de los Derechos del Niño sigue integrado por siete mujeres y tres hombres. UN إذ ما زالت لجنة حقوق الطفل تضم سبع نساء وثلاثة رجال.
    Una cuarta parte de las mujeres sostuvo que ellas decidían personalmente este tipo de cuestiones, en tanto que una de cada siete mujeres afirmó que su marido las tomaba. UN وادعت نسبة الرُبع من النساء أنهن يقررن شخصيا هذه المسألة، في حين أن واحدة بين كل سبع نساء قالت إن زوجها مسؤول عن هذه القرارات.
    En la misma localidad, en la noche del 3 al 4 de junio 2007, integrantes de las FDLR mataron a un hombre y secuestraron a siete mujeres, después de saquear la aldea y llevarse todos los bienes. UN وفي نفس البلدة، قتل أفراد من هذه القوات رجلا واختطفوا سبع نساء بعد أن نهبوا القرية بكاملها وأخذوا كل شيء.
    Las desapariciones ocurrieron entre 2000 y 2004 e incluían a siete mujeres y tres personas menores de 18 años de edad. UN وقد حدثت حالات الاختفاء هذه في الفترة من 2000 إلى 2004 وشملت سبع نساء وثلاثة أشخاص دون 18 عاماً من العمر.
    En 2005 se inauguraron dos grupos, cada uno de ellos integrado por siete mujeres, además de las directoras correspondientes. UN وكانت هناك مجموعتان عام 2005، تكونت كل منهما من سبع نساء بالإضافة إلى رئيسي المجموعتين.
    siete mujeres fueron nombradas al gabinete de ministros en 2007. UN وفي عام 2007، جرى تعيين سبع نساء في الحكومة.
    En una de esas incursiones se arrestó a siete mujeres indonesias y un hombre timorense por presunta participación en la prostitución. UN وفي إحدى هذه الغارات، أُلقي القبض على سبع نساء إندونيسيات ورجل تيموري واحد بزعم ممارسة البغاء.
    Una de las bombas mató a siete mujeres y a varios niños. UN وأسفر انفجار إحدى هذه القنابل عن مقتل سبع نساء وعدة أطفال.
    Al parecer, siete mujeres fueron violadas, se quemó una gran superficie de tierra cultivada y el ganado fue objeto de actos de pillaje. UN وأفيد عن اغتصاب سبع نساء أثناء هذه الاشتباكات، وأُحرقت مساحات واسعة من الأراضي المزروعة وسُرقت رؤوس من الماشية.
    A partir de 1935, sólo siete mujeres han ocupado cargos ministeriales en diversos gobiernos. UN ومنذ عام ١٩٣٥ وما تلاه، لم تتول مناصب وزارية سوى ٧ نساء فقط في الحكومات المختلفة.
    En París, la organización recibió a una delegación de mujeres vietnamitas, siete mujeres del Territorio Palestino Ocupado y una mujer israelí. UN وفي باريس، استضافت المنظمة وفدا من النساء الفيتناميات، وسبع نساء من الأراضي الفلسطينية المحتلة وامرأة من إسرائيل.
    Encarcelan a seis, siete mujeres con este tipo de sentencias. Open Subtitles وضعتم ستة الى سبعة نساء في السجن مع هذا النوع من العقوبات
    En Europa, el 45% de las mujeres han experimentado violencia proveniente de hombres y todos los días mueren siete mujeres a causa de actos de violencia masculina doméstica. UN في أوروبا، يعاني 45 في المائة من النساء من عنف الرجال، ويموت سبع نسوة كل يوم من العنف المنزلي للذكور.
    Según los datos, en 2005, siete mujeres árabes fueron asesinadas en nombre del " honor de la familia " , en 2006, seis mujeres árabes fueron asesinadas por ese motivo, en 2007, una mujer árabe fue asesinada por el " honor de la familia " , y la misma cifra se registró en 2008. UN ووفقاً للبيانات، قُتِل في عام 2005 سبع نساء عربيات باسم " شرف العائلة " ، وفي سنة 2006، قُتِل ست نساء عربيات لذلك السبب، وفي سنة 2007، قُتِلت امرأة عربية بسبب " شرف العائلة " ، وكان هذا هو الرقم أيضاً فيما يتعلق بسنة 2008.
    Los medios de comunicación oficiales afirmaron que en este ataque habían perdido la vida siete mujeres y niños. UN وادعى الإعلام الرسمي أن الهجوم بقذائف الهاون أسفر عن مقتل سبعة من النساء والأطفال.
    Me complace y enorgullece observar que hay siete mujeres ministras en el actual Gobierno de Marruecos bajo la dirección del Primer Ministro Abbas El Fassi. UN ومن دواعي سروري واعتزازي أن أنوّه بوجود سبع وزيرات في حكومة المغرب الحالية برئاسة رئيس الوزراء عباس الفاسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus