Se sugirió el siguiente texto como posible reformulación del proyecto de artículo 10, el cual podría refundirse con el proyecto de artículo 12: | UN | وقد اقترح النص التالي باعتباره اعادة صياغة ممكنة لمشروع المادة ٠١ ، والذي يجوز دمجه مع مشروع المادة ٢١ : |
En el artículo 2, insértese, tras el párrafo i), el siguiente texto: | UN | ينبغي إدراج النص التالي في المادة 2، بعد الفقرة `1`: |
Otra propuesta fue que volviera a redactarse el artículo 12 con el siguiente texto: | UN | وقدم اقتراح آخر بإعادة صياغة المادة ١٢ على النحو التالي: |
Francia sugiere en su lugar el siguiente texto: | UN | وتقترح فرنسا صياغة جديدة لها على النحو التالي: |
Se debe redactar nuevamente el párrafo 42, sustituyendo el texto actual por el siguiente texto: | UN | ينبغي إعادة صياغة الفقرة ٢٤ والاستعاضة عن النص الحالي بما يلي: |
28. El Sr. DIONNE (Senegal) propone el siguiente texto del párrafo 2 de la parte dispositiva con la esperanza de responder a todas las preocupaciones expresadas: | UN | ٢٨ - السيد ديون )السنغال( : اقترح الصياغة التالية للفقرة ٢ من المنطوق آملا أن تلبى كل الشواغل التي أعرب عنها : |
Con miras a examinar más a fondo esta propuesta se sugirió el siguiente texto basado en el artículo 74: | UN | وﻷغراض انعام النظر في هذا الاقتراح ، اقترحت الصيغة التالية التي تستند الى المادة ٤٧ : |
En la sección 12, tras el artículo 25 bis, insértese el siguiente texto: | UN | ينبغي إدراج النص التالي في الفرع 12، بعد المادة 25 مكرراً: |
Se propone asimismo sustituir el párrafo 6 de la parte dispositiva por el siguiente texto: | UN | واقتُرح أيضا أن يحل النص التالي محل الفقرة ٦ من المنطوق: |
El siguiente texto referido al PNUMA debe colocarse inmediatamente a continuación del texto ya existente que se refiere a la OMS. | UN | ينقل النص التالي الوارد في اطار البند برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة: |
Teniendo en cuenta varias enmiendas formuladas en relación con esa propuesta, el Grupo adoptó el siguiente texto: | UN | وقام الفريق، واضعاً في اعتباره عدة تعديلات قدمت بصدد هذا الاقتراح، باعتماد النص التالي: |
A título alternativo, se propuso el siguiente texto para la variante B: | UN | واقترح بدلا من ذلك، أن تعاد صياغة البديل باء على النحو التالي: |
Se sugiere el siguiente texto: | UN | ويُقترح صوغ هذا الحكم على النحو التالي : |
Se sugiere el siguiente texto: | UN | ولذلك ، يقترح صوغ هذا الحكم على النحو التالي : |
Sustitúyase el segundo inciso del párrafo 17 por el siguiente texto | UN | يستعاض عن الفقرة الفرعية الثانية بما يلي: |
Sustitúyanse las cuatro últimas oraciones por el siguiente texto | UN | يستعاض عن الجزء التالي لذلك من الفقرة بما يلي: |
1. Se propone la sustitución del artículo 1 por el siguiente texto: | UN | ١ - يقترح الاستعاضة عن المادة ١ بما يلي : |
132. En el cuarto período de sesiones, el Presidente propuso el siguiente texto: | UN | 132- أثناء الدورة الرابعة، اقترح الرئيس الصياغة التالية: |
Al final del párrafo se añadirá el siguiente texto: | UN | وأن تضاف الصيغة التالية في نهاية الفقرة. |
Deberá agregarse el siguiente texto: " y crear apoyo para la Organización. | UN | في نهاية الفقرة، تضاف العبارة التالية: " وتأمين الدعم للمنظمة. |
En consecuencia, el Reglamento tendrá el siguiente texto a partir de su fecha de entrada en vigor: | UN | وبناء على ذلك، تصبح القاعدة التنظيمية بالصيغة التالية اعتبارا من التاريخ الذي يبدأ فيه نفاذ هذه القاعدة التنظيمية: |
Al final del párrafo sería útil agregar el siguiente texto: " También se expresó la opinión de que las partes con frecuencia recurrían a la conciliación debido a su carácter no vinculante, utilizándola como modo de salir adelante de una controversia. | UN | وسيكون من المفيد أن تُضاف الجملة التالية في نهاية تلك الفقرة: " وأعرب عن رأي مفاده أن الأطراف كثيرا ما يلجأون إلى التوفيق بسبب طبيعته غير الإلزامية، فيستخدمونه كطريقة للتقدم نحو تسوية النـزاع. |
El actual inciso i) se convertirá en un nuevo inciso j) con el siguiente texto: | UN | تصبح الفقرة الفرعية الحالية ' ط` فقرة فرعية جديدة ' ي` نصها كالتالي: |
Nota: El Grupo de los 77 propone que se sustituyan los párrafos 114 y 114 bis por el siguiente texto: | UN | ملاحظة: تقترح مجموعة ال77 الاستعاضة عن الفقرتين 114 و114 مكررا بالآتي: |
1. Añádase un séptimo párrafo al preámbulo, con el siguiente texto: | UN | ١ - تُضاف فقرة سابعة إلى الديباجة فيما يلي نصها: |
16. Se propone el siguiente texto para el preámbulo: | UN | ٦١- وفيما يلي النص المقترح للديباجة: |
El Sr. SEKOLEC (Subdivisión de Derecho Mercantil Internacional) dice que el párrafo 2) del artículo 16 tendría el siguiente texto: | UN | ٢٩ - السيد سيكوليك )فرع القانون التجاري الدولي( : قال إن المادة ١٦ )٢( سوف تصاغ على غرار ما يلي : |
Sugiero un párrafo del preámbulo con el siguiente texto: | UN | وأقترح إضافــة فقرة الى الديباجة نصها كما يلي: |
Modifíquese 7.1.6 con el siguiente texto: | UN | تعدل الفقرة ٧-١-٦ بحيث يصبح نصها كاﻵتي: |