ويكيبيديا

    "siguientes recomendaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التوصيات التالية
        
    • التوصيات الواردة أدناه
        
    • التوصية التالية
        
    • المشورة التالية
        
    • فيما يلي التوصيات
        
    • النصيحة التالية
        
    • فيما يلي توصيات
        
    • من التوصيات التي
        
    • والتوصيات التالية
        
    • وفيما يلي التوصيات
        
    • التوصيتان التاليتان
        
    • التالية بتأييدنا
        
    • التالية من التوصيات
        
    • وفيما يلي توصيات
        
    • يلي من توصيات
        
    En consecuencia, la misión formuló las siguientes recomendaciones para poner fin al conflicto en Liberia: UN وبناء على ذلك، قدمت البعثة التوصيات التالية من أجل إنهاء الصراع في ليبريا:
    Finalmente, dentro de los objetivos del seminario, los participantes acordaron realizar las siguientes recomendaciones: UN وأخيراً، اتفق المشاركون، في إطار أهداف الحلقة الدراسية، على تقديم التوصيات التالية:
    Los Copresidentes hicieron las siguientes recomendaciones: UN وقدَّم الرئيسان المتشاركان التوصيات التالية:
    En las siguientes recomendaciones se trazan estrategias con las que hacer frente a estos problemas. UN وتوجز التوصيات الواردة أدناه الاستراتيجيات الرامية لمعالجة هذه المسائل.
    El Consejo de Administración aprobó las siguientes recomendaciones del Grupo de Trabajo del Consejo: UN واعتمد مجلس الإدارة التوصية التالية المقدمة من الفريق العامل التابع للمجلس:
    NOTA: Las siguientes recomendaciones se basan en información disponible de la Organización Mundial de la Salud y de los países notificantes y eran correctas a la fecha de publicación. UN ملحوظة: المشورة التالية تستند إلى المعلومات المتاحة من منظمة الصحة العالمية والبلدين المخطرين وكانت صحيحة في وقت نشرها.
    Formula las siguientes recomendaciones para el 49º período de sesiones de la Comisión de Desarrollo Social: UN ونعرض فيما يلي التوصيات المرفوعة إلى الدورة التاسعة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية:
    Los Copresidentes hicieron las siguientes recomendaciones: UN وقدَّم الرئيسان المتشاركان التوصيات التالية:
    En este sentido, la Asamblea quizá desee tener en cuenta las siguientes recomendaciones: UN وبهذا الشأن، قد ترغب الجمعية العامة في النظر في التوصيات التالية:
    La Comisión de Desarrollo Social tal vez desee considerar las siguientes recomendaciones normativas: UN وقد ترغب لجنة التنمية الاجتماعية النظر في التوصيات التالية المتعلقة بالسياسات:
    Sobre la base de las lecciones aprendidas en la aplicación de este tema, se formulan las siguientes recomendaciones para mejorarla: UN واستناداً إلى الدروس المستفادة من تنفيذ هذا الموضوع، تقدَّم التوصيات التالية بغية دعم تنفيذ هذا الموضوع الرئيسي:
    Partiendo de las lecciones aprendidas en la aplicación de este tema, se formulan las siguientes recomendaciones para mejorarla: UN واستناداً إلى الدروس المستفادة من تنفيذ هذا الموضوع، تُتَّخذ التوصيات التالية لدعم تنفيذ هذا الموضوع:
    El verdadero valor del Diálogo se concretará mediante la aplicación de las siguientes recomendaciones. UN أما القيمة الكاملة للحوار، فيمكن أن تتحقق من خلال تنفيذ التوصيات التالية.
    En la presente declaración formulamos las siguientes recomendaciones dirigidas a la serie de sesiones de alto nivel. UN ونقدم التوصيات الواردة أدناه إلى الجزء الرفيع المستوى.
    Con ese fin, la Oficina ofrece las siguientes recomendaciones. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يقدم المكتب التوصيات الواردة أدناه.
    La Asociación formula las siguientes recomendaciones para contrarrestar estos prejuicios. UN وتقدم الرابطة التوصيات الواردة أدناه من أجل التصدي للتحيز.
    La aplicación de las siguientes recomendaciones asegurará una mejor rendición de cuentas. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يكفل تحسين المساءلة:
    La aplicación de las siguientes recomendaciones asegurará una mejor rendición de cuentas. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يكفل تحسين المساءلة:
    NOTA: Las siguientes recomendaciones se basan en información disponible de la Organización Mundial de la Salud y de los países notificantes y eran correctas a la fecha de publicación. UN ملحوظة: المشورة التالية تستند إلى المعلومات المتاحة من منظمة الصحة العالمية والبلدين المخطرين وكانت صحيحة في وقت نشرها.
    26. El equipo de la misión formuló las siguientes recomendaciones sobre política y coordinación: UN 26- فيما يلي التوصيات التي قدَّمها فريق البعثة بشأن السياسات وعمليات التنسيق:
    Las siguientes recomendaciones se basan en información disponible en la fecha de publicación. UN ملحوظة: النصيحة التالية تستند إلى المعلومات المتاحة وقت النشر.
    El Grupo de Trabajo II formuló las siguientes recomendaciones: UN ٦١ - فيما يلي توصيات الفريق العامل الثاني:
    60. Los participantes acordaron las siguientes recomendaciones que podrían seguir contribuyendo a aplicar en Asia y el Pacífico el programa de trabajo de Nueva Delhi enmendado: UN 60- اتفق المشاركون على عدد من التوصيات التي يمكن أن تزيد من دعم تنفيذ برنامج عمل نيودلهي المعدل في آسيا والمحيط الهادئ.
    Somete las siguientes recomendaciones a la Comisión de Derechos Humanos para que las examine en su 60º período de sesiones: UN يقدم الاستنتاجات والتوصيات التالية إلى لجنة حقوق الإنسان لتنظر فيها في دورتها الستين:
    Con relación al acceso a la justicia se encuentran las siguientes recomendaciones: UN وفيما يلي التوصيات ذات الصلة بالوصول إلى العدالة:
    19. Tailandia apoya parcialmente las siguientes recomendaciones: UN 19- تحظى التوصيتان التاليتان بتأييدنا جزئياً:
    5. Tailandia apoya parcialmente las siguientes recomendaciones: UN 5- وتحظى التوصيات التالية بتأييدنا جزئياً:
    Las siguientes recomendaciones se han extraído de las planteadas por quienes han contribuido al informe y no se citan literalmente. UN وقد تم تجميع التوصيات التالية من التوصيات التي قدمها المساهمون في وضع التقرير، وهي لا ترد هنا بنفس الصيغة الحرفية.
    Habida cuenta de su estudio, el Grupo ofrece las siguientes recomendaciones: UN وفيما يلي توصيات يقدمها الفريق في ضوء استعراضه:
    Aprueba las siguientes recomendaciones de la Directora Ejecutiva sobre cooperación para programas que se resumen en el documento E/ICEF/1995/P/L.10 y Add.1: UN يوافق على ما يلي من توصيات المدير التنفيذي المتعلقة بالتعاون البرنامجي بصيغتها الموجزة في الوثيقة E/ICEF/1995/P/L.10 و Add.1:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد