ويكيبيديا

    "silvestre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • البرية
        
    • سيلفستر
        
    • برية
        
    • البري
        
    • البرّية
        
    • البريّة
        
    • البرّيّة
        
    • البريه
        
    • البراري
        
    • البرِّية
        
    • سلفستر
        
    • سيلفيستر
        
    • سيلفستري
        
    • ابيرداير
        
    10. Hay también algunos ecosistemas y poblaciones de fauna silvestre que son particularmente vulnerables. UN كما أن هناك بعض النظم الإيكولوجية وعشائر الحياة البرية المعرضة بصورة خاصة.
    La vida silvestre se mantiene con una cierta estructura y cantidad de población. TED يتم الحفاظ على الحياة البرية إلى حدود نسبة سكان وبنية معينتين.
    La comparé con anticuerpos que se conservan de peces y fauna silvestre. Open Subtitles قومي باختباره ضد الأجسام المضادة التي تحفظ الأسماك والحياة البرية
    1963 Comendador de la Orden de San silvestre, Santa Sede. UN ١٩٦٣ وسام سانت سيلفستر بمرتبة قائد، من الكرسي الرسولي
    ¿Hay lugar para todos en la vida silvestre en las costas de China? Open Subtitles هل هناك أي مجال للحياة البرية على الشواطئ المزدحمه في الصين؟
    En particular, el artículo 7 encomienda a una Junta Forestal Central (metsähallitus) la función de planificar la utilización y la conservación (hoito-ja käyttösuunnitelma) de la zona silvestre. UN وبصورة خاصة، تعهد المادة ٧ من التشريع الى مجلس الحراجة المركزي بمهمة تخطيط كل من استخدام وصيانة منطقة اﻷراضي البرية.
    El límite entre los municipios de Sodankylä e Inari divide hoy esta zona silvestre en dos partes, cada una a cargo de un Comité de Pastores. UN وتقسم اﻵن الحدود الفاصلة بين بلديتي سودانكيلا وإيناري هذه المنطقة البرية على لجنتي رعاة منفصلتين.
    Ordenación de las zonas especialmente protegidas y de la fauna silvestre de la región del Caribe. UN إدارة المناطق واﻷحياء البرية المتمتعة بحماية خاصة في البحر الكاريبي.
    La vida silvestre ha sostenido la industria turística del mundo. UN والحياة البرية تعزز الصناعات السياحية في العالم.
    Esas transmigraciones masivas han creado una situación en la que la tierra se ha cercado en pequeños corrales que interfieren con el movimiento tradicional del ganado y la fauna silvestre. UN وهذه الهجرات الجماعية قد خلقت وضعا تم فيه إقامة اﻷسوار حول اﻷراضي على شكــل حقــول صغيــرة مما يعترض سبيل التدفق التقليدي الطبيعي للمواشي والحيوانات البرية.
    También se destruye la existencia de la vida silvestre, que es uno de los grandes patrimonios de la humanidad. UN وكذلك بقاء الحيوانات البرية التي هي ميراث عظيم بالنسبة للعالم.
    Fondo Fiduciario para la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de la fauna y flora silvestre UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    Actuar de otro modo sería contraproducente y constituiría una injusticia para la noble causa de la conservación de la vida silvestre en su conjunto. UN أما العمل بخلاف ذلك فسوف يأتي بعكس المطلوب ويضر بالقضية النبيلة المتعلقة بحفظ اﻷحياء البرية ككل.
    En cuanto a la fauna silvestre, algunas valiosas especies de animales silvestres han sufrido reducciones de hasta el 50%. UN وفيما يتعلق بالحيوانات البرية، عانت أنواع قيمة من الحيوانات البرية من انخفاض في عددها بلغ ٠٥ في المائة.
    En la nueva legislación ambiental vigente se destacan las leyes de evaluación de impacto ambiental, vida silvestre y áreas silvestres protegidas, y la ley que penaliza los delitos ecológicos. UN وتشتمل العناصر البارزة للتشريع البيئي الجديد الساري اﻷثر اﻵن على قوانين تتصل بتقييم اﻷثر البيئي على الحياة البرية والمناطق الريفية المحمية وعقوبات على المخالفات البيئية.
    La integridad de este recurso silvestre no se toma en cuenta en las deliberaciones sobre el desarrollo de la zona afectada. UN ولا تراعى سلامة هذا المورد من الحيوانات البرية في المناقشات حول تنمية المنطقة المعنية.
    Fondo Fiduciario para la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de la fauna y flora silvestre (CITES) UN الصندوق الاستئماني لاتفاقية الاتجار الدولي بأنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض اثيوبيا اريتريا إستونيا
    Excelentísimo Señor silvestre Bello III, Secretario de Justicia de Filipinas. UN سعادة السيد سيلفستر بلو الثالث، وزير العدل في الفلبين.
    El Gran Cañón es naturaleza silvestre digna de todos los elogios. TED الأخدود العظيم هو حقاً منطقة برية ويستحق كل هذا العمل البطولي.
    Su cultivo ilícito así como su crecimiento en medio silvestre siguen estando muy extendidos y se dan en todos los continentes. UN ولا يزال كل من زراعة القنّب غير المشروعة ونموه البري منتشرا على نطاق واسع، وموجودا في جميع البلدان.
    La gente local debe estar a la vanguardia de las soluciones a los desafíos que enfrenta su vida silvestre. TED ينبغي ان يكون السكان المحليون في طليعة الحلول الموضوعة لمواجهة التحديات التي تتعرّض لها حياتهم البرّية.
    Ni Pesca y Vida silvestre pudo ayudarte. Open Subtitles الأسماك والحياة البريّة لا يمكنها مساعدتك
    Jamás leí esa ley en el 4to. capitulo, subsección seis, de Protección a la Vida silvestre. Open Subtitles لم أسمع بذلك في الفصل 6 البند 4، من تفويض حماية الحياة البرّيّة
    Hay algo peligroso en el lago, y si el freaking Departamento de Vida silvestre no puede decirnos qué es, este chico es todo lo que tiene. Open Subtitles هناك شىء خطير فى البحيره و اذا لم يخبرنا قسم الحيوانات البريه ما هو هذا الرجل كل ما نملك
    Es una hierba. Crece en estado silvestre, como un herbajo. Open Subtitles إنها عشبة، تنمو في البراري كالأعشاب الضارّة
    Algunos Estados Miembros pusieron de relieve que los delitos relacionados con la fauna silvestre y los bosques constituían una forma de delincuencia organizada. UN وشدَّد بعض الدول الأعضاء على أنَّ الجرائم التي تُرتكب ضد الحياة البرِّية والغابات هي شكل من أشكال الجريمة المنظَّمة.
    Silencio, silvestre. No hay nadie. Open Subtitles اصمت يا سلفستر لا يوجد احد هناك
    Parece que Piolín y silvestre se han largado. Open Subtitles يبدو أن تويتي و سيلفيستر قد هربا
    D. silvestre Contreras Mateos, UN سيلفستري كونتريراس ماتيوس، مجلس بلدة برينيس
    Los cercos deben ser administrados y mantenidos (algunos de los postes originales del cerco en las montañas Aberdare, por ejemplo, han tenido que ser reemplazados), se deben desarrollar corredores de vida silvestre y las comunidades locales requieren apoyo. Todas las zonas se mantienen bajo la vigilancia de patrullas aéreas y terrestres a lo largo del cerco -un proceso de monitoreo constante con considerables implicancias de costos. News-Commentary بالطبع بناء السياج هو فقط البداية فالسياجات يجب ادارتها وصيانتها ( فعلى سبيل المثال كانت هناك حاجة لاستبدال بعض اعمدة السياج الاصلية في ابيرداير ) وممرات الحياة البرية يجب تطويرها والمجتمعات المحلية بحاجة للدعم . ان كل المناطق موضوعة تحت المراقبة عن طريق الدوريات الجوية وعلى الاقدام على طول خط السياج وهي عملية مراقبة مستمرة وبتكلفة كبيرة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد