En el año 2003, el COSPAR y la FAI organizarían el simposio, y la organización del Simposio de la industria se suspendería. | UN | ففي سنة 2003، سوف تنظم ندوة لجنة أبحاث الفضاء والاتحاد الدولي للملاحة الفضائية،ويعلّق في تلك السنة تنظيم ندوة الصناعة. |
En Addis Abeba se celebró un Simposio de planificación sobre la rehabilitación de la economía etíope dentro de una perspectiva de desarrollo humano. | UN | وفي أديس أبابا عقدت ندوة عن إنعاش الاقتصاد الاثيوبي من منظور التنمية البشرية. |
En el Simposio se presentaron asimismo tres informes sobre la marcha de los proyectos iniciados por las organizaciones no gubernamentales en el Simposio de 1991. | UN | كما استمعت الى ثلاثة تقارير عن مشاريع جارية بدأتها منظمات غير حكومية في ندوة عام ١٩٩١. |
Simposio de las Naciones Unidas y los Emiratos Árabes Unidos sobre tecnología espacial básica | UN | الندوة المشتركة بين الإمارات العربية المتحدة والأمم المتحدة حول تكنولوجيا الفضاء الأساسية |
De conformidad con la práctica reciente, solicitamos que el Simposio de 1993 para las organizaciones no gubernamentales se reúna en Viena. | UN | ونحن نطالب، وفقا للممارسة اﻷخيرة، بعقد ندوة المنظمات غير الحكومية لعام ١٩٩٣ في فيينا. |
Simposio de Organizaciones no Gubernamentales de América del Norte sobre la cuestión de Palestina | UN | ندوة للمنظمات غير الحكومية في أمريكـا الشماليـة بشـأن قضيــة فلسطين |
Cuarto Simposio de jóvenes investigadores nórdicos, celebrado en Estocolmo | UN | ندوة بحوث شباب شمال أوروبا الرابعة، المعقودة في ستوكهولم |
En 1991, organizó, conjuntamente con otras organizaciones internacionales, un Simposio de expertos superiores en electricidad y medio ambiente. | UN | وفي عام ١٩٩١، نظمت الوكالة بالاشتراك مع منظمات دولية أخرى، ندوة لكبار الخبراء المعنيين بالكهرباء والبيئة. |
Las conclusiones del Simposio de Manila se presentarán en la Segunda Conferencia Ministerial para Asia y el Pacífico. | UN | وسيتلقى المؤتمر الوزاري الثاني لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ نتائج ندوة مانيلا. |
Simposio de Organiza-ciones no Gubernamen-tales de América del Norte sobre la Cuestión de Palestina | UN | ندوة للمنظمات غير الحكومية في أمريكـا الشماليـة بشـأن قضيــة فلسطين |
También fue un evento muy importante el Simposio de Estambul dedicado al Año Internacional para la Tolerancia. | UN | كما كانت ندوة اسطنبول المكرسة لسنة التسامح حدثا هاما أيضا. |
También ha organizado en Nueva York un Simposio de organizaciones no gubernamentales de América del Norte sobre la cuestión de Palestina, y en Viena, Austria, una Reunión Internacional y un Simposio de organizaciones no gubernamentales europeas. | UN | وكما عقدت اللجنة ندوة للمنظمات اﻹقليمية غير الحكومية في أمريكا الشمالية بشأن قضية فلسطين في نيويورك، وندوة أوروبية للمنظمات غير الحكومية واجتماع دولي للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين في فيينا. |
El ensayo ya se ha terminado y los resultados preliminares se presentaron en el Simposio de marzo de 1994 del OIEA. | UN | وقد تم إجراء هذا الاختبار وعُرضت النتائج اﻷولية على ندوة الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعقودة في آذار/مارس ١٩٩٤. |
El ensayo ya se ha terminado y los resultados preliminares se presentaron en el Simposio de marzo de 1994 del OIEA. | UN | وقد تم إجراء هذا الاختبار وعُرضت النتائج اﻷولية على ندوة الوكالة الدولية للطاقة الذرية المعقودة في آذار/مارس ١٩٩٤. |
El Simposio de Columbus era un primer paso, y el Programa de Eficiencia Comercial debía elaborarse aún más. | UN | وأوضح أن ندوة كولومبوس هي خطوة أولى، وأنه ينبغي زيادة تطوير البرنامج المعني بالكفاءة في التجارة. |
Simposio de las Naciones Unidas para las organizaciones no gubernamentales de América del Norte sobre la cuestión de Palestina | UN | ندوة اﻷمم المتحدة للمنظمات غير الحكومية في أمريكا الشمالية بشأن قضية فلسطين |
El Equipo de Tareas recomendó, entre otras cosas, la celebración de un Simposio de expertos internacionales sobre la migración internacional, que se celebrará en La Haya en 1998. | UN | وأوصت فرقة العمل، في جملة أمور، بعقد ندوة تقنية بشأن الهجرة الدولية، وذلك في لاهاي خلال عام ١٩٩٨. |
Informe del Simposio de las Naciones Unidas y la Agencia Espacial Europea sobre los beneficios económicos de la utilización de las aplicaciones de la tecnología espacial en los países en desarrollo, copatrocinado | UN | تقرير عن الندوة المشتركة بين اﻷمم المتحدة ووكالة الفضاء اﻷوروبية عن المنافع الاقتصادية لاستخدام تطبيقات تكنولوجيا الفضاء في البلدان الناميـة ، المنعقـدة تحـت الرعايـة المشتركـة لوكالـة الفضـاء |
El Grupo de Trabajo acordó que en 2005 se organizaría el simposio del COSPAR y la FAI, y el Simposio de la industria se suspendería. | UN | واتفق الفريق العامل على أن تُعقد الندوة المشتركة بين الكوسبار والإياف في عام 2005، وأن تُعلّق ندوة الصناعة. |
Informe del Simposio de las Naciones Unidas, Austria y la Agencia Espacial Europea sobre programas con satélites pequeños para favorecer el desarrollo sostenible | UN | تقرير عن الندوة المشتركة بين الأمم المتحدة والنمسا ووكالة الفضاء الأوروبية حول استخدام برامج السواتل الصغيرة |
Simposio de la Universidad de Yale sobre la Democracia en Filipinas | UN | الندوة التي عقدتها جامعة ييل بشأن الديمقراطية في الفلبين |
14. El Simposio de 2008 tenía los siguientes objetivos concretos: | UN | 14- وكانت الأهداف المحدَّدة التالية لندوة عام 2008 هي: |
Una de las conclusiones fundamentales del Simposio de Malí fue que la cooperación para el desarrollo puede contribuir en gran medida a la reducción de la pobreza, siempre que la asignación, la entrega y la gestión sean eficaces. | UN | 79 - من الرسائل الرئيسية للندوة التي عُقدت في مالي أن التعاون الإنمائي يسهم إسهاماً كبيراً في الحد من الفقر، إذا ما تم تخصيصه وتقديمه وإدارته بفعالية. |