ويكيبيديا

    "sin él" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بدونه
        
    • دونه
        
    • بدونها
        
    • بدونة
        
    • لولاه
        
    • بدونهِ
        
    • دون ذلك
        
    • من دونها
        
    • فبدونه
        
    • وبدونه
        
    • عدمه
        
    • وبدونها
        
    • بدون ذلك
        
    • بدونهم
        
    • من غيره
        
    Es interesante cómo el plástico se ha convertido en una parte esencial de nuestras vidas y cómo no podemos vivir sin él. TED هذا مثير للاهتمام كيف صار البلاستيك جزء أساسي من حياتنا وكيف صرنا لا نستطيع أن نمضي يوماً واحداً بدونه.
    De acuerdo, iré a retocarme el labial, me siento desnuda sin él. Open Subtitles هو حسناً. أنا سَأَذْهبُ أُنعشُ أحمرَ شفاهي. أَشْعرُ عارياً بدونه.
    Ya sé que Donnie es duro y todo eso, pero... me siento perdida sin él. Open Subtitles أنا أعرف أن دونى حقير وما الى هذا ولكنى أشعر أنى ضائعه بدونه
    Incluso aquellos que lo odiaban no podían imaginar un futuro sin él. Open Subtitles حتى أولئك الذين بغضوه لا يستطيعون تصور مستقبل من دونه
    Es el cuadro que más quiero y no me voy a ir sin él. Open Subtitles إنها لوحة رقم واحد على قائمة المشتري، ولن أرحل من هنا بدونها.
    Ahora ella cree que lo ama. Que no puede vivir sin él. Open Subtitles انها تعتقد انها تحبه الان تعتقد انه لايمكنها الحياة بدونه
    Todo lo que tengo es mi familia. Y no marcha sin él. Open Subtitles كل ما لدى هى هذة العائلة وهى لا تعمل بدونه.
    Pero lo único peor que la vida con él, era la vida sin él. Open Subtitles ولكن الشيئ الأسوا من أن يكون متواجد بحياتي كان أن أعيش بدونه
    Lo que trato de decir es que no soy yo sin él. Open Subtitles ما أحاول قوله هو أنّني لا أكون على سجيّتي بدونه
    Ambos lo intentaron con el fútbol ese año, tú lo lograste, él no, pero no quisiste unirte al equipo sin él. Open Subtitles كلاكما أختٌبر لكرة القدم ذاك العام أنت إجتزت الإختبار , هو لم يفعل لكنك رفضت الإنضمام للفريق بدونه
    Odiaría estar sin él hoy, pero no quiero que llegues tarde para las fotos. Open Subtitles سأكره أن أبقى اليوم بدونه. لكني لا أريدك أن تتأخر على الصور.
    La demanda colectiva no existe sin él. Se merece un asiento en la mesa. Open Subtitles .فأن القضية الجماعية لا تحصل بدونه .فإنه يستحق مقعد على هذه الطاولة
    Y sinceramente, tú y mucha gente de esta ciudad estáis mejor sin él. Open Subtitles وبالحقيقه , انت والعديد من الناس بهذه المدينه حياتكم افضل بدونه
    Cuando su nave zarpó sin él, prosiguió a pie y fue capturado en terreno neutral... Open Subtitles عندما غادرت سفينته بدونه سار على الاقدام و امسك به في ارض محايدة
    Ciertamente, el crecimiento económico por sí solo no puede garantizar la estabilidad ni la paz social, pero sin él no puede haber un mejoramiento duradero de la situación económica y social de nuestros países. UN ومن المؤكد أن النمو الاقتصادي وحده لا يمكن أن يضمن الاستقرار أو السلام الاجتماعي، ولكن بدونه لا يمكن أن يتحقق أي تحسن دائم في الحالة الاقتصادية والاجتماعية في بلداننا.
    Para nosotros, en San Vicente y las Granadinas, es difícil contemplar la vida pública sin él. UN ومن الصعب علينا، في سانت فينسنت وجزر غرينادين، أن نتصور الحياة العامة بدونه.
    En la India valoramos mucho el multilingüismo, simplemente porque no podemos vivir sin él. UN ونحن في الهند نرعى تعدد اللغات، لا لشيء إلا لأننا لا نستطيع أن نحيا بدونه.
    Sí. sin él la salsa no es más que una marinara salada. Open Subtitles أجل من دونه الوصفة, لن تكون سوى صلصلة طماطم مالحة
    Y entonces estaremos en paz. No, no podría haberlo hecho sin él. Open Subtitles ثم نكون متعادلان لا , ما كنت لأفعلها من دونه.
    Sí, hemos tenido nuestras pequeñas diferencias en los últimos años pero no me puedo imaginar mi vida sin él. Open Subtitles أجل، لقد كان بيننا عديد الإختلافات على مر السنين لكن لا يمكنني تصور حياتي من دونه.
    No permitamos que se marchite el espíritu de tolerancia de Sarajevo, porque sin él todos seremos más pobres. UN فلا تسمحوا لروح تسامح سراييفو بأن تضعف، إذ أننا بدونها سنكون جميعا أكثر عجزا.
    Ella lo hace bastante bien sin él, ¿no? Open Subtitles انها تبلى بلاءاً حستناً بدونة اليس كذلك؟
    El siempre cuidó de mi. sin él, yo estaría muerta. Open Subtitles لقد تولى رعايتي عندما كنت صغيرة لولاه لكنت الآن ميتة
    Y pensaba que no podría vivir sin él, pero ahora sé que sí puedo. Open Subtitles وحسبتُ إنّني لن أعيش بدونهِ ولكن الآن أيقنتُ بأنّني أستطيع
    Se lo puse al chico del accidente, mis pantalones no se están bien sin él. Open Subtitles أنا وضعت على الصبي وقوع الحادث، سروالي وليس على ما يرام دون ذلك.
    No pueden activar el sistema de encendido sin él. Open Subtitles لا يمكنكم الإرتباط بنظام الإشعال من دونها
    El Grupo de Expertos consideró que el ámbito era muy importante, dado que sin él cada país tendría que decidir qué incluiría en la clasificación. UN واعتُبر النطاق مهما للغاية، فبدونه سيُترك لكل بلد تقرير يحدد ماهية اﻷشياء التي يشملها التصنيف.
    Y sin él, nunca hubiera podido obtener la lista de tus manos. Open Subtitles وبدونه, لم أكن سأستطيع أن آخذ القائمة من بين يديك
    La pregunta verdadera no es si el TNP puede resolver por sí solo todos los problemas, sino si el mundo está en una situación mejor con él que sin él. UN والسؤال الحقيقي ليس عما اذا كان بوسع معاهدة عدم الانتشار أن تحل كل مشكلة بذاتها، بل عما إذا كان العالم أفضل بوجودها من عدمه.
    sin él, no es posible establecer o ampliar dichos arsenales. UN وبدونها لا يمكن إنشاء أو توسيع الترسانات.
    No hemos hecho dinero. Ni lo haremos sin él. Open Subtitles نحن لم نصنع مال حقيقى ولن نفعل بدون ذلك الرجل
    He hecho el equipaje, pero no lo he traído; será más fácil sin él. Open Subtitles لقد رتبت أشيائي، لكنني لم أحضرهم سيكون الأمر سهلاً بدونهم
    Nos ha hecho esto tantas veces, actuemos sin él. Open Subtitles هذا الرجل فعلها مرات عديدة لابد ان نستمر من غيره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد