ويكيبيديا

    "sin ella" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بدونها
        
    • دونها
        
    • بدونه
        
    • دونه
        
    • دون ذلك
        
    • عدم مصادرتها
        
    • وبدون ذلك
        
    • لولاها
        
    • فبدون
        
    • فبدونه
        
    • باطل
        
    • بدون هذه
        
    • وبدون هذا
        
    • وبدونه
        
    • وبدونها
        
    - O soy la próxima o me voy. - Va a ser duro sin ella. Open Subtitles ـ أنا التالية أو أعتزل التجربة للأبد ـ سيكون الأمر شاق علينا بدونها
    ¡No! Lo haré con o sin su ayuda. sin ella tardaré más. Open Subtitles سأقوم بهذا بمساعدتك أو بدونها لكن بدونها سيأخذ وقت أطول
    - Sabrás que podemos vivir sin ella. Open Subtitles ولكنك توافقينني بأننا نستطيع المضي بدونها.
    Esa perra es mis ojos, no iré a ningún lado sin ella. Open Subtitles كلبتي هي عيناي لن أذهب إلى أي مكان من دونها
    Esa reforma no será indolora, como sabemos por experiencia propia, pero sin ella las Naciones Unidas corren el riesgo de ser cada vez más irrelevantes. UN إن هذا اﻹصلاح لن يكون بلا ألم، كما نعلم من تجاربنا، لكن اﻷمم المتحدة بدونه ستتعرض لخطر فقدان أهميتها بشكل متزايد.
    Pero tenía la esperanza... de que pudieses estafar a tu banco sin ella. Open Subtitles ـ لا و لكننى أعتقد أنك ستقدر على خداع البنك بدونها
    Tuvieron suerte encontrando a esa testigo. sin ella, no hubieran podido identificar al vampiro. Open Subtitles لحسن الحظ أنكِ قد وجدتِ هذه الشاهدة، بدونها لكان قد أنتهى أمري
    No. Me ofrecí a esperarla pero insistió en que volviera al pueblo sin ella. Open Subtitles لا، عرضت عليها أن أنتظرها ولكنها أصرّت أن أذهب إلى البلدة بدونها
    Vamos a ver si se puede estar sin ella hasta la cena. Open Subtitles سوف نرى ان كان يمكنك العيش بدونها حتى وقت العشاء
    Otro segundo con ella es un final mas feliz que una vida sin ella. Open Subtitles مجرد لحظة أخرى معها هي نهاية أكثر سعادة من قضاء العمر بدونها.
    Cuando descubrí que estaba muerta, en ese momento supe que no podría vivir sin ella. Open Subtitles عندما إكتشفت بأنها قد توفت علمت حينها بأني لا يمكنني أن أعيش بدونها.
    No estás seguro de poder hacer lo que tienes que hacer sin ella. Open Subtitles أنت لست متأكّد أنه يمكنك أن تفعل ما يتطلّب عمله بدونها
    Estoy un poco estresado porque Kate se casará mañana, y entonces tengo que resolver este caso sin ella. Open Subtitles أنا أشعر بالضغط قليلاً لإن كيت ستتزوج بالغد وأيضاً ينبغى علىّ حل هذه القضية بدونها
    Sabemos que depende de ella, siente que no puede vivir sin ella. Open Subtitles نعلم بأنه يعتمد عليها ويشعر بأنه لا يقوى العيش بدونها
    Dicho Gobierno también reconoce que se desembarcó la carga y que el convoy volvió a Bulgaria sin ella. UN وتعترف الحكومة أيضا بأن الحمولة قد أفرغت، وأن القافلة قد عادت إلى بلغاريا بدونها.
    Ella es estupenda. No puedo imaginar qué sería de mí sin ella. Open Subtitles إنها متقنة لعملها لا أتخيل كيف تكون الحياة من دونها
    Victor no quiso irse sin ella, entonces se compró una bala en su lugar. Open Subtitles فيكتور لم يريد الذهاب من دونها لذلك اشترى الرصاص بدلا من ذالك
    Sería lo más sencillo, sí, pero quizá sin ella sólo habría oscuridad. Open Subtitles أسهل ، نعم و لكن ربما بدونه سوف يحل الظلام
    Como has dicho que si yo realmente no podía vivir sin ella... Open Subtitles لانك قلت اني اذا شعرت انه ..لا استطيع العيش بدونه
    sin ella, está el fuego eterno, y los obstáculos para aprobar leyes. Open Subtitles من دونه يوجد فقط جهنم أبدية،الإدانة و سجل الكونغرس المزدحم
    sin ella, nuestro asesino se enfrentaría a su destino. Open Subtitles دون ذلك, كان لقاتلنا أن يواجه ادانة محتومة
    La sanción prevista en este artículo es la pena de prisión de cuatro a ocho años, con confiscación de bienes o sin ella. UN وتنص هذه المادة على معاقبة هذه الأفعال بالسجن لمدة تتراوح بين 4 و8 سنوات، مع مصادرة تلك المواد أو عدم مصادرتها.
    sin ella, no obtenemos nada. Open Subtitles وبدون ذلك ، فإننا نحصل على أي شيء
    La enseñanza tiene suma prioridad, ya que sin ella no puede haber igualdad entre los sexos o las minorías. UN وتحظى التربية بأولوية عالية: إذ لولاها لما تحققت المساواة بين الجنسين وبين اﻷقليات.
    sin ella, las personas se ven forzadas a vivir en condiciones degradantes y deshumanizantes. UN فبدون ضمان الحيازة يُجبر الناس على العيش في ظروف مهينة تسلبهم إنسانيتهم.
    Pero sea cual sea la manera en que la mires, sin ella, ni siquiera estaríamos aquí. Open Subtitles لكن مهما كانت طريقة نظرتك له، فبدونه لما كنا هنا.
    sin ella, es probable que algunos de ellos hubieran muerto. UN ومن المرجح أنه بدون هذه المساعدة كان بعض السجناء سيلقى حتفهم.
    sin ella, los esfuerzos por mejorar el proceso de llamamientos unificados lamentablemente tendrán muy poco efecto en los beneficiarios. UN وبدون هذا التنسيق، ستكون الجهود الرامية إلى تحسين عملية النداءات الموحدة محدودة جدا في تأثيرها على الجهات المستفيدة.
    sin ella, el apoyo de la comunidad internacional no dará los resultados deseados. UN وبدونه لا يمكن أن يحقق الدعم الذي يقدمه المجتمع الدولي النتائج المنشودة.
    La capacidad jurídica afecta el derecho de concertar contratos y sin ella las mujeres se ven privadas de múltiples oportunidades. UN وتؤثر اﻷهلية القانونية في حق التعاقد، وبدونها تحرم المرأة من فرص كثيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد