ويكيبيديا

    "sin ellas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بدونهم
        
    • بدونها
        
    • بدونه
        
    • دونها
        
    • وبدونها
        
    • بدونهن
        
    • دونهم
        
    • بدونهما
        
    • فبدونها
        
    • بدون هذه
        
    • بدون تعليق
        
    • خال منها
        
    • دون هذه
        
    • دونهن
        
    • إلا عليه
        
    sin ellas, alguien podría confundirte con un civil que respeta las leyes. Open Subtitles بدونهم أحداً ما سوف يخطأك .. في إتباع القانون المدني
    Mujeres. No podemos vivir con ellas ni sin ellas. Open Subtitles النِساء لا تستطيع العَيْش معهم ولا تستطيع العَيْش بدونهم
    Las reglas son las reglas. sin ellas no hay orden en el universo. Open Subtitles القوانين هي القوانين يا رجل بدونها لا يوجد نظام في الكون
    Podemos estar un tiempo sin ellas, pero habrá un deterioro muy rápido en esta atmósfera. Open Subtitles يمكننا المضي بدونها لمدة ولكن سوف ننفذ من الهواء بسرعة في هذا الجو
    Tendría que tomar lecciones. No sería muy útil sin ellas. Open Subtitles يجب أن أحصل على الدروس انها لن تكون مفيدة بدونه
    sin ellas, nunca seremos capaces de atravesar los ductos en el Psiquiátrico. Open Subtitles دونها لن نتمكن أبداً من التجول في مواسير عنبر المجانين
    sin ellas, no puede haber desarrollo sostenible. UN وبدونها لا يمكن تحقيق التنمية المستدامة.
    No puedes vivir ni con ellas ni sin ellas. Open Subtitles لا تستطيع العيش معهم ولا تستطيع العيش بدونهم
    Las palabras son pensamientos y no podemos pensar sin ellas. Open Subtitles الكلمات هي أفكار ولا نستطيع التفكير بدونهم
    Mujeres... No se puede vivir con ellas, ni tampoco sin ellas. Open Subtitles هذا شأن النساء لا تستطيع العيش معهم أو بدونهم
    sin ellas, ¿qué harían los niños? Open Subtitles بدونهم ماذا سيعمل الأولاد الصغار؟
    sin ellas, no tenemos forma de saber seguro si la droga es realmente viable. Open Subtitles بدونهم ليس لنا طريق لمعرفة إذا كان المخدّر فعّال.
    sin ellas, ni los antiguos esclavos ni sus amos tendrían nada en común. Open Subtitles بدونها لا يكون هناك شيء مشترك بين مَن كانوا العبيد والأسياد
    Cualquiera de estas percepciones, o ambas, despojarían a las Naciones Unidas de su relevancia y validez, y sin ellas peligraría la vida en este planeta. UN وأي واحدة من الصورتيـــن أو كلتيهما تنزعان عن اﻷمم المتحدة مصداقيتها التي بدونها يصبح العيش في هذا العالم غير مأمون.
    Al mismo tiempo, algunas de las disposiciones son inderogables precisamente porque sin ellas no existiría el imperio de la ley. UN وفي الوقت نفسه، لا يجوز تقييد بعض اﻷحكام وذلك لسبب محدد هو أنه بدونها لا تكون هناك سيادة للقانون.
    Al mismo tiempo, algunas de las disposiciones son inderogables precisamente porque sin ellas no existiría el imperio de la ley. UN وفي الوقت نفسه، لا يجوز تقييد بعض اﻷحكام وذلك لسبب محدد هو أنه بدونها لا تكون هناك سيادة للقانون.
    Olvidó sus pantuflas! No puede trabajar sin ellas. Open Subtitles نسى شبشبه وهو لا يمكنه العمل بدونه
    No solo se alentó así a los Estados a que remitieran sus respuestas, sino que también se permitió al Comité proseguir su labor sin ellas. UN ولم يشجع ذلك الدول على إرسال ردودها فحسب، بل أذن للجنة كذلك المضي قدما من دونها.
    sin ellas, no es posible lograr nada duradero ni constructivo, especialmente en la esfera de las comunicaciones. UN وبدونها لا يمكن تحقيق إنجازات دائمة وبناءة، ولا سيما في ميدان الاتصالات.
    sin ellas trayéndonos municiones, alimentos, Open Subtitles بدونهن يكون أحضار الذخيرة و المواد الغذائية
    Estoy más lúcido sin ellas. Mamá, ellas hacen que me hinchen. Open Subtitles أنا أفضل مِنْ دونهم إنّهم يجعلونني متورّماً
    El mensaje es claro: tanto con la coordinación y la protección de la IFOR como sin ellas, las personas que no son de origen serbio no son bienvenidas en la República Srpska. UN والرسالة المطلوب إيصالها بهذه التصرفات واضحة: وهي أن عودة غير الصرب إلى جمهورية صربسكا ليست موضع ترحاب، سواء أجَرت في ظل تنسيق وحماية قوة التنفيذ أم بدونهما.
    sin ellas, la migración podría llevar a una distribución desigual de los beneficios entre las sociedades. UN فبدونها يمكن أن تؤدي الهجرة إلى تفاوت في توزيع المزايا فيما بين المجتمعات.
    La oradora encomia el propósito de proporcionar estadísticas desglosadas por género en relación con todas las cuestiones examinadas, ya que, sin ellas, no es posible delimitar adecuadamente los problemas. UN وأشادت باعتزام الحكومة توفير إحصاءات تحليلية حسب نوعي الجنس بشأن جميع القضايا التي نوقشت، لأن بدون هذه الإحصاءات لا يمكن التعرف بشكل صحيح على المشاكل.
    Los Estados Miembros y los dirigentes deben avanzar más para alcanzar el objetivo de poner coto a la propagación de las armas nucleares y lograr establecer la paz y la seguridad de un mundo sin ellas. UN ويجب على الدول الأعضاء والقادة تحسين التقدم المحرز في تحقيق الهدف المتمثل في وقف انتشار الأسلحة النووية والسعي لتحقيق السلام والأمن في عالم خال منها.
    sin ellas, no podrían haberse ejecutado muchas de las actividades previstas. UN فمن دون هذه المساهمات لما أمكن تنفيذ العديد من الأنشطة.
    Una parece tan desesperada sin ellas. Open Subtitles يحزن الإنسان كثيراً دونهن
    Nunca verás estas marcas en el teléfono de un hombre sobrio, nunca verás el de un borracho sin ellas. Open Subtitles لا تجد هذه العلامات على هاتف رجل متزن ولا تجد هاتف سكير إلا عليه هذه العلامات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد