El resumen y el apéndice conexo se presentan tal como se presentaron en la reunión, sin haber sido objeto de revisión editorial en inglés. | UN | ويعرض الملخص وتذييلاته بصورتها المقدمة دون تحرير رسمي. |
** El presente documento se publica sin haber sido objeto de revisión editorial oficial. | UN | ** تصدر هذه الوثيقة دون تحرير رسمي. الإطار القانوني والسياساتي |
** El presente documento se publica sin haber sido objeto de revisión editorial oficial. | UN | ** تصدر هذه الوثيقة دون تحرير رسمي. ردود إكوادور** |
* El presente documento se publica sin haber sido objeto de revisión editorial oficial. | UN | هذه الوثيقة صادرة بدون تحرير رسمي. |
2. Atendiendo a esa disposición, la secretaría provisional del Fondo ha presentado el informe adjunto (véase el anexo), de fecha 16 de noviembre de 2012; se reproduce tal y como se presentó, sin haber sido objeto de revisión editorial. | UN | 2- واستجابة لذلك الحكم، قدّمت الأمانة المؤقتة للصندوق التقرير المرفق (يرد فيما يلي) المؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛ وقد أُدرج التقرير في هذه الوثيقة بصيغته الأصلية وبدون تحرير رسمي. |
* El presente documento se publica sin haber sido objeto de revisión editorial oficial. | UN | ردود بيرو* * تصدر هذه الوثيقة دون تحرير رسمي. |
* El presente informe se publica sin haber sido objeto de revisión editorial formal. | UN | * تصدر هذه الوثيقة دون تحرير رسمي. |
* El presente documento se publica sin haber sido objeto de revisión editorial oficial. | UN | * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي. |
* El presente documento se publica sin haber sido objeto de revisión editorial oficial. | UN | * تصدر هذه الوثيقة دون تحرير رسمي. |
* El presente documento se publica sin haber sido objeto de revisión editorial oficial. | UN | * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي. |
* El presente documento se publica sin haber sido objeto de revisión editorial oficial. | UN | * تصدر هذه الوثيقة دون تحرير رسمي. |
* El presente documento se publica sin haber sido objeto de revisión editorial oficial. | UN | * تصدر هذه الوثيقة دون تحرير رسمي. |
* El presente documento se publica sin haber sido objeto de revisión editorial oficial. | UN | * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي. |
* La presente declaración se publica sin haber sido objeto de revisión editorial oficial. | UN | * هذا البيان صادر دون تحرير رسمي. |
* La presente declaración se publica sin haber sido objeto de revisión editorial oficial. | UN | * هذا البيان صادر دون تحرير رسمي. |
* Los currículos se reproducen sin haber sido objeto de revisión editorial oficial. | UN | * تصدر السير الذاتية بدون تحرير رسمي. |
2. Atendiendo a esa disposición, la secretaría del Fondo ha presentado el informe adjunto (véase el anexo), de fecha 1 de noviembre de 2013, que se reproduce tal y como se presentó, sin haber sido objeto de revisión editorial. | UN | 2- واستجابة لذلك المقتضى، قدّمت أمانة الصندوق التقرير الوارد أدناه (انظر المرفق) المؤرخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛ وقد أُدرج التقرير في هذه الوثيقة بالصيغة التي ورد بها وبدون تحرير رسمي. |