"sin haber sido objeto de revisión editorial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • دون تحرير
        
    • بدون تحرير
        
    • وبدون تحرير رسمي
        
    El resumen y el apéndice conexo se presentan tal como se presentaron en la reunión, sin haber sido objeto de revisión editorial en inglés. UN ويعرض الملخص وتذييلاته بصورتها المقدمة دون تحرير رسمي.
    ** El presente documento se publica sin haber sido objeto de revisión editorial oficial. UN ** تصدر هذه الوثيقة دون تحرير رسمي. الإطار القانوني والسياساتي
    ** El presente documento se publica sin haber sido objeto de revisión editorial oficial. UN ** تصدر هذه الوثيقة دون تحرير رسمي. ردود إكوادور**
    * El presente documento se publica sin haber sido objeto de revisión editorial oficial. UN هذه الوثيقة صادرة بدون تحرير رسمي.
    2. Atendiendo a esa disposición, la secretaría provisional del Fondo ha presentado el informe adjunto (véase el anexo), de fecha 16 de noviembre de 2012; se reproduce tal y como se presentó, sin haber sido objeto de revisión editorial. UN 2- واستجابة لذلك الحكم، قدّمت الأمانة المؤقتة للصندوق التقرير المرفق (يرد فيما يلي) المؤرخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2012؛ وقد أُدرج التقرير في هذه الوثيقة بصيغته الأصلية وبدون تحرير رسمي.
    * El presente documento se publica sin haber sido objeto de revisión editorial oficial. UN ردود بيرو* * تصدر هذه الوثيقة دون تحرير رسمي.
    * El presente informe se publica sin haber sido objeto de revisión editorial formal. UN * تصدر هذه الوثيقة دون تحرير رسمي.
    * El presente documento se publica sin haber sido objeto de revisión editorial oficial. UN * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي.
    * El presente documento se publica sin haber sido objeto de revisión editorial oficial. UN * تصدر هذه الوثيقة دون تحرير رسمي.
    * El presente documento se publica sin haber sido objeto de revisión editorial oficial. UN * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي.
    * El presente documento se publica sin haber sido objeto de revisión editorial oficial. UN * تصدر هذه الوثيقة دون تحرير رسمي.
    * El presente documento se publica sin haber sido objeto de revisión editorial oficial. UN * تصدر هذه الوثيقة دون تحرير رسمي.
    * El presente documento se publica sin haber sido objeto de revisión editorial oficial. UN * يصدر هذا التقرير دون تحرير رسمي.
    * La presente declaración se publica sin haber sido objeto de revisión editorial oficial. UN * هذا البيان صادر دون تحرير رسمي.
    * La presente declaración se publica sin haber sido objeto de revisión editorial oficial. UN * هذا البيان صادر دون تحرير رسمي.
    * Los currículos se reproducen sin haber sido objeto de revisión editorial oficial. UN * تصدر السير الذاتية بدون تحرير رسمي.
    2. Atendiendo a esa disposición, la secretaría del Fondo ha presentado el informe adjunto (véase el anexo), de fecha 1 de noviembre de 2013, que se reproduce tal y como se presentó, sin haber sido objeto de revisión editorial. UN 2- واستجابة لذلك المقتضى، قدّمت أمانة الصندوق التقرير الوارد أدناه (انظر المرفق) المؤرخ 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2013؛ وقد أُدرج التقرير في هذه الوثيقة بالصيغة التي ورد بها وبدون تحرير رسمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus