ويكيبيديا

    "sin hogar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بلا مأوى
        
    • المشردين
        
    • لا مأوى لهم
        
    • بدون مأوى
        
    • التشرد
        
    • دون مأوى
        
    • مشردين
        
    • مشرد
        
    • تشريد
        
    • المشردات
        
    • المشردون
        
    • متشرد
        
    • عديمي المأوى
        
    • منازلهم
        
    • المتشردين
        
    Asimismo, los desastres naturales y las guerras han dejado sin hogar a muchas personas. UN وقد تركت أيضا الكوارث الطبيعية والحروب عددا كبيرا من اﻷفراد بلا مأوى.
    Los cálculos también indican que el terremoto ha dejado sin hogar a unos 20.000 civiles. UN وتشير التقديرات أيضا إلى أن الزلزال ترك حوالي 000 20 شخص بلا مأوى.
    Los jóvenes sin hogar provienen en su mayoría de familias con antecedentes problemáticos. UN ومعظم الشباب المشردين ينحدرون من خلفيات أسرية لا تخلو من المشاكل.
    El número de personas solas sin hogar en la zona metropolitana de Helsinki ha disminuido de 5.500 a 4.200. UN وتقلص عدد الأشخاص العازبين المشردين في منطقة هلسنكي الكبرى من 500 5 إلى 200 4 شخص.
    El Ministerio de Salud, Bienestar y Deportes aporta la asistencia financiera destinada específicamente a las personas sin hogar. UN وتقدم وزارة الصحة والرفاه والرياضة الدعم المالي للأشخاص الذين لا مأوى لهم على وجه الخصوص.
    Cinco familias quedaron sin hogar. UN وتضررت المدينة بشكل خطير وأصبحت خمس أسر فيها بدون مأوى.
    En Yenín se destruyeron 800 hogares y se registraron daños en muchos más, por lo que más de 4.000 personas quedaron sin hogar. UN ففي جنين، دُمر 800 مسكن وأُلحق الضرر بعدد أكبر من ذلك، مما ترك أكثر من 000 4 شخص بلا مأوى.
    Al quedar sin hogar, privados de educación, desarraigados y reclutados como niños soldados, millones de ellos son objeto de diferentes formas de explotación. UN ولقد تعرضت الملايين منهم لكافة أشكال الاستغلال، حيث كانت بلا مأوى أو تعليم أو وطن، إلى جانب استخدامها كأطفال جنود.
    Más tarde ese mismo día los miembros del grupo regresaron a la ciudad y prendieron fuego a 74 casas, dejando a unas 2.000 personas sin hogar. UN وعاد أفراد هذه المجموعة إلى القرية في وقت لاحق من اليوم نفسه وأحرقوا 74 منزلا، فأصبح نحو 000 2 شخص بلا مأوى.
    La gente sin hogar ha de tener un tono de piel asqueroso. Open Subtitles أتعتقد أن أناس بلا مأوى سيهتمون بملطفات البشرة الغبية تلك؟
    En el Canadá, hay casi 400 refugios de emergencia con más de 15.000 camas para personas sin hogar. UN وفي كندا، يقدم زهاء 400 ملجأ لحالات الطوارئ أكثر من 000 15 سرير للأشخاص المشردين.
    Conocí una banda de niños sin hogar que habían llegado a Jakarta del campo, y terminaron viviendo en una estación de tren. TED لقد إلتقيت بعصبة من الأطفال المشردين الذين جاءوا إلى جاكرتا من الريف، وأنتهى بهم الحال بالعيش في محطة القطار.
    Bueno, si el chico que tenemos dice la verdad, hay un par de secuestradores ahí fuera raptando a niños sin hogar en masa. Open Subtitles حسنا، إذا كان لدينا صبي يقول الحقيقة، هناك و ؛ سا اثنين من الخاطفين هناك خطف الأطفال المشردين في الأرقام.
    No obstante, las disposiciones legislativas que exigen que las autoridades locales proporcionen viviendas a las personas sin hogar son aplicables por los tribunales. UN بيد أن الأحكام القانونية التي تتطلب أن توفر السلطات المحلية السكن للأشخاص الذين لا مأوى لهم قابلة للتنفيذ في المحاكم.
    i) Aclarar las medidas que se han adoptado para suministrar vivienda a los pobres sin hogar y los grupos vulnerables; UN ' ١ ' التدابير المتخذة لتوفير المأوى للفقراء الذين لا مأوى لهم وللمجموعات الضعيفة؛
    En la mayoría de los casos, los solicitantes eran familias numerosas que no tenían más opción que construir ilegalmente y a las que ahora se dejaba sin hogar. UN وطالبو التراخيص هم، في أغلب الحالات، أسر كبيرة ليس لها أي بديل سوى البناء غير القانوني، وقد أصبحت اﻵن بدون مأوى.
    Actualmente se están haciendo investigaciones para comprender mejor el alcance y la naturaleza de la carencia de vivienda y para buscar modos más eficaces de ayudar a las personas sin hogar. UN وتُجرى بحوث لفهم مدى وطبيعة التشرد بصورة أفضل ولتحديد طرق أكثر فعالية لمساعدة المشردين.
    Son muchos los niños que quedan sin hogar y en ocasiones huérfanos, privados de todo tipo de estabilidad en sus vidas. UN فكثير من اﻷطفال يتركون دون مأوى وأحياناً يتحولون إلى يتامى ويحرمون من أي نوع من الاستقرار في حياتهم.
    A consecuencia de ese ataque, más de 1.100 civiles palestinos, incluidos mujeres y niños se han quedado sin hogar. UN ونتيجة لهذا الهجوم الشنيع، أصبح أكثر من 100 1 فلسطيني مدني، بمن فيهم النساء والأطفال، مشردين.
    Así que sermoneaste a un chico sin hogar. Estoy seguro de que le encantó. Open Subtitles . إذا ألقيتي محاضرة لفتى مشرد . لابد من أن الأمر أعجبه
    En los últimos 10 años, las autoridades israelíes han demolido más de 2.200 residencias, dejando sin hogar a más de 13.000 palestinos. UN وعلى مدى السنوات العشر الماضية، قامت السلطات الإسرائيلية بتدمير ما يزيد على 200 2 منزل، مما تسبب في تشريد
    Su actividad se centra en el cuidado de muchachas sin hogar y presta asistencia a jóvenes muchachas de diferentes etnias nacionales. UN وتركز الرابطة على رعاية الفتيات المشردات وتنشئة صغار الفتيات من مختلف اﻷعراق الوطنية.
    Como regla general, las personas sin hogar a menudo están desempleadas o empleadas como obreros temporales o no calificados. UN وعموما، يكون المشردون بلا عمل أو يعملون كعمال مؤقتين أو غير مؤهلين.
    Hubo un testigo sin embargo, un hombre sin hogar. Él vio absolutamente todo. Open Subtitles كان هناك شاهدا على أية حال رجل متشرد رأى كل شيء
    La insistencia en este aspecto se deriva de la existencia de una gran cantidad de personas sin hogar que se hacinan en los principales centros urbanos. UN وينبع الاهتمام بهذا الموضوع من وجود عدد ضخم من عديمي المأوى في المراكز الحضرية الكبرى.
    Miles de personas quedaron sin hogar y sin bienes, y los daños en la infraestructura fueron enormes. UN وخسر آلاف اﻷشخاص منازلهم ومصادر رزقهم ولحق ضرر هائل بالهيكل اﻷساسي.
    Mientras estaba allí, vi un nuevo enfoque para tratar con personas sin hogar y drogadictos. TED عندما كنت هناك، أصبحت مدركًا لنهج جديد للتعامل مع الأشخاص المتشردين ومدمني المخدرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد