...me volvería loco, estaría alterado durante una semana y, sí, lo haría sin pensar. | Open Subtitles | لدرجة أنّني سأعيش في صدمةٍ لمدة أسبوع وأجل، سأقوم بذلك بدون تفكير |
Vine sin pensar, a pedirle que perdone a mi madre... pero no parece que sea algo que pueda hacer. | Open Subtitles | لقد جئت لهنا بدون تفكير لأطلب منه مسامحه امى لكن يبدو انه لا يمكننى فعل شئ |
No queremos a un pensador, sino a alguien que actúe sin pensar en consecuencias. | Open Subtitles | لا نحتاج لمفكّر نحتاج لفاعل ، شخص يقوم بالأمور دون التفكير بالعواقب |
Toda mi vida hice lo que tenía enfrente. sin pensar mucho al respecto. | Open Subtitles | أمضيت حياتي كلّها أسلك ما هو أمامي دون التفكير كثيراً بشأنه. |
- Estás hablando sin pensar... lo que dices, como siempre. | Open Subtitles | يمكننى ان اجذبك وقتما تحتاج انت تتكلم فقط دون تفكير |
Si disparan sin pensar... irán a la cárcel y a mí me pagarán. | Open Subtitles | أذا أطلقتم النار دون تفكير ستدخلون السجن, ويدفعون لي |
Pero nunca veré otra puesta de sol sin pensar en ti. | Open Subtitles | لكن لا أعتقد أني سأنظر لاول شروق شمس بدون التفكير فيك |
Nunca dejará de comer animales, estoy seguro, pero creo que por el beneficio de todos, ha llegado el momento de dejar de criarlos de manera industrial y de comerlos sin pensar en ello. | TED | لن اتوقف عن تناول اللحوم,وأنا على يقين من هذا لكنني أعتقد بأنه من أجل تحقيق مصلحة الجميع علينا التوقف عن تربية الحيوانات لأهداف صناعية ,و أكلها بدون تفكير |
En este momento la mayoría de la gente está pensando en el sexting sin pensar en el consentimiento en absoluto. | TED | و الآن، يفكر معظم الناس حول إرسال المحتوى الجنسي بدون تفكير حقيقي في الموافقة على الإطلاق. |
Los padres y los educadores también están respondiendo al sexting sin pensar realmente demasiado sobre el consentimiento. | TED | الآباء والمعلمون أيضاً يستجيبون لإرسال للمحتوى الجنسي بدون تفكير حقيقي بخصوص القبول. |
Es difícil quedarse pensando cuando uno se ha pasado casi toda la vida sin pensar. | Open Subtitles | مجرد الجلوس هنا والتفكير, شئ رهيب فى حين انك قضيت معظم حياتك بدون تفكير |
Digo, siempre firmo por todo tipo de cosas sin pensar en ellas. | Open Subtitles | أعني، أني أوقع على اشيئا طوال الوقت دون التفكير فيها |
Y fue ingenuo volcar la totalidad del lote sin pensar en el futuro acerca de como que iba a ser manejado. | Open Subtitles | وكان من السذاجة تفريغ الكثير كله دون التفكير في المستقبل بشأن الكيفية التي كانت جارية ليتم التعامل معها. |
Hasta ahora, la humanidad solía superar las recesiones y los períodos de crisis, entrando en una nueva fase de crecimiento, sin pensar en los efectos externos negativos de ese crecimiento. | UN | حتى الآن، تعودت البشرية على تجاوز الركود الاقتصادي وأوقات الأزمات، ودخلت في مرحلة جديدة من النمو، من دون التفكير في الآثار السلبية الخارجية لهذا النمو. |
Apuesto a que nunca volverá a mirar el risotto con trufas negro sin pensar en sus genes. | TED | أراهن على انك لن تنظر أبداً إلى تلك الريزوتو بالكمأة السوداء دون التفكير بجيناتها. |
Luchó contra hombres y monstruos sin pensar en sí mismo. Es un verdadero héroe. | Open Subtitles | قاتل رجال و وحوش دون تفكير بنفسه، انه بطل حقيقي |
Esos hombres me dispararon sin pensar. | Open Subtitles | أولئك الرجال أطلقوا النار عليّ من دون تفكير |
Seguro que sí, hablé sin pensar, justificando mi presencia allí. | Open Subtitles | أنا واثق من ذلك، تحدثت من دون تفكير مبرراً ذلك باحتمال أن أكون مكانه |
Vine aquí sin pensar... pero se ha vuelto realmente divertido. | Open Subtitles | جئت الى هنا من دون تفكير ، ولكنه تبين أن يكون حقا متعة. |
sin pensar ni una vez que yo me consumía con ellos. | Open Subtitles | بدون التفكير بكمية التفكير لكل ثانية ابعدتني فيها ؟ |
Entendiendo lo que activa el calor puedo controlarlo sin pensar en sexo. | Open Subtitles | أبي لقد كنت محقاً فور أن فهمت سبب هذه الحرارة كنت قادراً على التحكم فيها بدون التفكير في الجنس |
¡Dices algo sin pensar y luego avergüenzas a alguien! | Open Subtitles | انت تتفوه بالاشياء بلا تفكير وتحرج البعض |
Pero un día, tú y yo estaremos sentados en algún lugar, mirando el atardecer sin pensar en nada más. | Open Subtitles | لكن يوما ما سنجلس أنا وانتِ في مكان ما نراقب غروب الشمس ولا نفكر بشيء |
Ni siquiera puedo mirarla sin pensar en que se puede acabar. | Open Subtitles | لا أستطيع النظر إليها من غير التفكير بنهايتنا |
Sí, a veces digo cosas sin pensar. Es un problema. | Open Subtitles | أجل، أحياناً أقول أشياء من غير تفكير إنها مشكلة |