| Es por ello que podemos sacrificarnos... por Alá sin pensarlo dos veces. | Open Subtitles | لذلك يمكن أن نضحي بأنفسنا من أجل الدين بدون تفكير |
| Tomamos un caramelo sin pensarlo y luego otro. | Open Subtitles | إننا نلتقط قطعة الحلوى بدون تفكير ثم نلتقط قطعة أخرى |
| Pues yo quiero volver a EE. UU., donde la gente se casa sin pensarlo. | Open Subtitles | اريد ان اعود لامريكا حيث يتزوج الناس بدون تفكير |
| Él va a golpear un bovino de amplio culo de su lado sin pensarlo dos veces. | Open Subtitles | سوف يرمي البقرة على مؤخرتها بلكمة دون دون تفكير مسبق |
| Cerraría mi negocio sin pensarlo dos veces. | Open Subtitles | وسوف يفعل ذلك ضدى دون تفكير |
| Nuestra independencia no es algo que podamos abandonar sin pensarlo dos veces. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتنازل عن إستقلاليتنا من دون التفكير ملياً |
| Así que salió de aquí sin pensarlo con el dinero. | Open Subtitles | وانطلق خارجاً من هنا بدون التفكير بالمال |
| Paso muy rápido, lo hice sin pensarlo. | Open Subtitles | حدث الأمر بسرعة فعلته بلا تفكير. |
| Te dije que lo pienses, ¿acaso te dije que te fueras sin pensarlo? | Open Subtitles | لقد أخبرتك ان تفكر في الأمر أليس كذلك؟ لم أخبرك أن تهرب بدون تفكير |
| Cuando los Winchester hayan terminado contigo, te tirarán a un lado sin pensarlo dos veces, porque pueden. | Open Subtitles | عندما ينتهي منك أولاد ونتشيستر سوف يرموك بدون تفكير لانهم يقدرون |
| Cuando los Winchester se hacen con usted, te van a echar a un lado sin pensarlo dos veces porque pueden. | Open Subtitles | عندما ينتهي منك أولاد ونتشستر سوف يرموك بدون تفكير لانهم يقدرون |
| Te metes en cosas sin pensarlo y necesitas ser rescatado. | Open Subtitles | تقحم نفسك بأمور بدون تفكير و تحتاج من ينقذك |
| Ese comentario cruel que escribes sin pensarlo dos veces puede destruir la vida de alguien. | Open Subtitles | ذلك التعليق القاسي الذي تكتبه بدون تفكير و لو للحظة من الممكن أن يدمر حياة شخص |
| Mi forma astral es contra la que arremetes ahora sin pensarlo. | Open Subtitles | أن هيئتي النجمية هي التى تضربها بقوة بدون تفكير الأن |
| Dejaste a una chica embarazada sin pensarlo. | Open Subtitles | لقد جعلت فتاة حامل من دون تفكير. |
| Daría mi vida por ti sin pensarlo. | Open Subtitles | سوف أضحى بحياتى من أجلك دون تفكير |
| ¿Quieres lanzarte de cabeza a ese matrimonio sin pensarlo? Pues hazlo. | Open Subtitles | لو تريدين المضي قدما في هذا الامر دون التفكير فيه، فالتفعلي. |
| ¿Arrepentimiento y remordimiento por una criatura violenta que los habría matado a ti y a Lois sin pensarlo dos veces? | Open Subtitles | للاسف،الندم على مخلوق شرس الذي كان سوف يقتلك انت ولويس دون التفكير مرة اخرى؟ |
| Antes podía retroceder diez generaciones sin pensarlo mucho. | Open Subtitles | في وقت مضى كنت أتذكر 10 أجيال الى الخلف دون التفكير بذلك |
| No renuncias a eso sin pensarlo bastante. | Open Subtitles | هذا شيء لايمكن أن تتخلى عنه بدون التفكير ملياً |
| O dejaré huérfana a tu pequeña sin pensarlo dos veces. | Open Subtitles | وإلا سأجعل ابنتك الصغيرة يتيمة بدون التفكير مرتين. |
| No podemos meternos en algo como eso sin pensarlo. | Open Subtitles | ما علينا القفز إلى ذلك بلا تفكير. |
| Así, sin pensarlo dos veces, encendí un cigarro para calmar los nervios. | Open Subtitles | لذلك وبدون تفكير قمت بإشعال سيجارتي لتهدئة أعصابي .. |