"sin pensarlo" - Translation from Spanish to Arabic

    • بدون تفكير
        
    • دون تفكير
        
    • دون التفكير
        
    • بدون التفكير
        
    • بلا تفكير
        
    • وبدون تفكير
        
    Es por ello que podemos sacrificarnos... por Alá sin pensarlo dos veces. Open Subtitles لذلك يمكن أن نضحي بأنفسنا من أجل الدين بدون تفكير
    Tomamos un caramelo sin pensarlo y luego otro. Open Subtitles إننا نلتقط قطعة الحلوى بدون تفكير ثم نلتقط قطعة أخرى
    Pues yo quiero volver a EE. UU., donde la gente se casa sin pensarlo. Open Subtitles اريد ان اعود لامريكا حيث يتزوج الناس بدون تفكير
    Él va a golpear un bovino de amplio culo de su lado sin pensarlo dos veces. Open Subtitles سوف يرمي البقرة على مؤخرتها بلكمة دون دون تفكير مسبق
    Cerraría mi negocio sin pensarlo dos veces. Open Subtitles وسوف يفعل ذلك ضدى دون تفكير
    Nuestra independencia no es algo que podamos abandonar sin pensarlo dos veces. Open Subtitles لا يمكننا أن نتنازل عن إستقلاليتنا من دون التفكير ملياً
    Así que salió de aquí sin pensarlo con el dinero. Open Subtitles وانطلق خارجاً من هنا بدون التفكير بالمال
    Paso muy rápido, lo hice sin pensarlo. Open Subtitles حدث الأمر بسرعة فعلته بلا تفكير.
    Te dije que lo pienses, ¿acaso te dije que te fueras sin pensarlo? Open Subtitles لقد أخبرتك ان تفكر في الأمر أليس كذلك؟ لم أخبرك أن تهرب بدون تفكير
    Cuando los Winchester hayan terminado contigo, te tirarán a un lado sin pensarlo dos veces, porque pueden. Open Subtitles عندما ينتهي منك أولاد ونتشيستر سوف يرموك بدون تفكير لانهم يقدرون
    Cuando los Winchester se hacen con usted, te van a echar a un lado sin pensarlo dos veces porque pueden. Open Subtitles عندما ينتهي منك أولاد ونتشستر سوف يرموك بدون تفكير لانهم يقدرون
    Te metes en cosas sin pensarlo y necesitas ser rescatado. Open Subtitles تقحم نفسك بأمور بدون تفكير و تحتاج من ينقذك
    Ese comentario cruel que escribes sin pensarlo dos veces puede destruir la vida de alguien. Open Subtitles ذلك التعليق القاسي الذي تكتبه بدون تفكير و لو للحظة من الممكن أن يدمر حياة شخص
    Mi forma astral es contra la que arremetes ahora sin pensarlo. Open Subtitles أن هيئتي النجمية هي التى تضربها بقوة بدون تفكير الأن
    Dejaste a una chica embarazada sin pensarlo. Open Subtitles لقد جعلت فتاة حامل من دون تفكير.
    Daría mi vida por ti sin pensarlo. Open Subtitles سوف أضحى بحياتى من أجلك دون تفكير
    ¿Quieres lanzarte de cabeza a ese matrimonio sin pensarlo? Pues hazlo. Open Subtitles لو تريدين المضي قدما في هذا الامر دون التفكير فيه، فالتفعلي.
    ¿Arrepentimiento y remordimiento por una criatura violenta que los habría matado a ti y a Lois sin pensarlo dos veces? Open Subtitles للاسف،الندم على مخلوق شرس الذي كان سوف يقتلك انت ولويس دون التفكير مرة اخرى؟
    Antes podía retroceder diez generaciones sin pensarlo mucho. Open Subtitles في وقت مضى كنت أتذكر 10 أجيال الى الخلف دون التفكير بذلك
    No renuncias a eso sin pensarlo bastante. Open Subtitles هذا شيء لايمكن أن تتخلى عنه بدون التفكير ملياً
    O dejaré huérfana a tu pequeña sin pensarlo dos veces. Open Subtitles وإلا سأجعل ابنتك الصغيرة يتيمة بدون التفكير مرتين.
    No podemos meternos en algo como eso sin pensarlo. Open Subtitles ما علينا القفز إلى ذلك بلا تفكير.
    Así, sin pensarlo dos veces, encendí un cigarro para calmar los nervios. Open Subtitles لذلك وبدون تفكير قمت بإشعال سيجارتي لتهدئة أعصابي ..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more