Normas de rendimiento y tasas de reembolso para el equipo pesado en regímenes de arrendamiento con o sin servicios de conservación | UN | معايير اﻷداء ومعدلات السداد المتعلقة بالمعدات الرئيسية المقدمة بموجب عقود التأجير الشامل للخدمة أو التأجير غير الشامل للخدمة |
Si así no ocurre, las Naciones Unidas podrán reducir en consecuencia la tasa de reembolso con arreglo al régimen de arrendamiento sin servicios de conservación. | UN | وإلا يمكن أن تخفض اﻷمم المتحدة معدل سداد الايجار غير الشامل للخدمة تبعا لذلك. |
No se reembolsará el transporte interior de piezas de repuesto o bienes fungibles en el régimen de arrendamiento sin servicios de conservación. | UN | ولا تسدَّد تكاليف النقل الداخلي لقطع الغيار أو الأصناف الاستهلاكية بموجب ترتيبات عقد الإيجار غير الشامل للخدمة. |
Informe de la CCAAP sobre los aspectos prácticos de los acuerdos de arrendamiento con servicios de conservación, sin servicios de conservación y de autonomía logística | UN | تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الجوانب العملية لترتيبات عقود الاستئجار الشاملة للخدمات وعقود الاستئجار غير الشاملة للخدمات والاكتفاء الذاتي |
1. Tomando como base una solicitud recibida de las Naciones Unidas, _ [país que aporta contingentes/efectivos policiales] puede suministrar el siguiente componente de equipo pesado en _ régimen de arrendamiento [con o sin servicios de conservación]: | UN | 1 - استناداً إلى طلب من الأمم المتحدة، من الممكن أن يقدِّم _ [البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة] بند المعدَّات الرئيسية التالي على أساس عقد إيجار _____ [شامل و/أو غير شامل] للخدمة: |
Para determinar las tasas de los arrendamientos con o sin servicios de conservación se pueden usar las siguientes fórmulas: | UN | ٣ - ويمكن أن تستخدم الصيغ التالية في تحديد معدلات اﻹيجار الشامل و/أو غير الشامل للخدمات: |
Determinación de las tasas Anexo Solicitud de reembolso especial del equipo pesado en régimen de arrendamiento con o sin servicios de conservación | UN | التذييل تقديم طلب لسداد تكاليف المعدَّات الرئيسية في الحالات الخاصة بموجب ترتيبات الإيجار الشامل أو غير الشامل للخدمة |
Tasa mensual de arrenda-miento sin servicios de conservación | UN | المعدل الشهري بموجب العقد غير الشامل للخدمة |
No se reembolsará el transporte interior de piezas de repuesto o bienes fungibles en el régimen de arrendamiento sin servicios de conservación. | UN | ولا تسدَّد تكاليف النقل الداخلي لقطع الغيار أو الأصناف الاستهلاكية بموجب ترتيبات عقد الإيجار غير الشامل للخدمة. |
Anexo Solicitud de reembolso especial del equipo pesado en régimen de arrendamiento con o sin servicios de conservación | UN | تقديم طلب لسداد تكاليف المعدَّات الرئيسية في الحالات الخاصة بموجب ترتيبات الإيجار الشامل أو غير الشامل للخدمة |
No se reembolsará el transporte interior de piezas de repuesto o bienes fungibles en el régimen de arrendamiento sin servicios de conservación. | UN | ولا تسدَّد تكاليف النقل الداخلي لقطع الغيار أو الأصناف الاستهلاكية بموجب ترتيبات عقد الإيجار غير الشامل للخدمة. |
Determinación de las tasas Solicitud de reembolso especial del equipo pesado en régimen de arrendamiento con o sin servicios de conservación | UN | ألف - طلب لسداد تكاليف المعدَّات الرئيسية في الحالات الخاصة بموجب ترتيبات الإيجار الشامل أو غير الشامل للخدمة |
El valor de la tasa recomendada de reembolso en los casos de condiciones ambientales extremas o de operaciones intensas se obtendría aumentando en no más del 5%, por cada uno de los motivos, la tasa de arrendamiento con o sin servicios de conservación o por autosuficiencia. | UN | ولن يتجاوز معدل التسديد الموصى به لكل من الظروف البيئية وظروف التشغيل المكثف ٥ في المائة من معدل التأجير الشامل للخدمة أو التأجير غير الشامل للخدمة أو معدل التوفير الذاتي. |
Normas de rendimiento y tasas de reembolso aplicables por equipo pesado suministrado con arreglo a regímenes de arrendamiento con o sin servicios de conservación | UN | معايير اﻷداء ومعدلات تسديد تكاليف المعدات الرئيسية المقدمة بموجب عقد التأجير الشامل للخدمة أو عقد التأجير غير الشامل للخدمة |
En cuanto al equipo pesado, este factor se aplicaría a las tasas de reembolso por arrendamiento con o sin servicios de conservación, con arreglo al riesgo calculado respecto de cada equipo. | UN | وينبغي أن يطبق هذا المعامل في حالة المعدات الرئيسة على معدلات التأجير الشامل أو غير الشامل للخدمة وفقا للمخاطرة المحددة لكل من المعدات. |
Normas de rendimiento y tasas de reembolso para el equipo pesado en el marco del arrendamiento con o sin servicios de conservación | UN | معاييـر اﻷداء ومعدلات تسديد تكاليف المعدات الرئيسية في حالة التأجيــر الشامــل للخدمة/أو التأجير غير الشامل للخدمة |
Cuando ocurra esa situación, se efectuará una evaluación inicial para determinar si el sobrecosto es imputable a factores ambientales u operacionales. Si no fuera así, las Naciones Unidas podrán reducir en consecuencia la tasa de reembolso correspondiente al régimen de arrendamiento sin servicios de conservación. | UN | وعندما يحدث ذلك، يضطلع بتقدير أولي يحدد هل تعزى زيادة التكلفة الى عوامل بيئية أم تشغيلية، وإلا أمكن لﻷمم المتحدة أن تخفض، تبعا لذلك، معدل سداد اﻹيجار غير الشامل للخدمة. |
En las condiciones de un régimen de arrendamiento sin servicios de conservación, el vehículo deberá estar en condiciones de funcionamiento para su uso inmediato al llegar a la zona de la misión. | UN | ٢٧ - اﻹيجار غير الشامل للخدمة - بموجب شروط اﻹيجار غير الشامل للخدمة، يجب أن تكون المركبة في حالة صالحة للاستخدام الفوري لدى وصولها إلى منطقة البعثة. |
Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz Aspectos prácticos de los acuerdos de arrendamiento con y sin servicios de conservación y de autonomía logística Informe del Secretario General** | UN | تقرير الأمين العام عن الجوانب العملية لترتيبات العقود الشاملة للخدمات والعقود غير الشاملة للخدمات والاكتفاء الذاتي** |
1. Tomando como base una solicitud recibida de las Naciones Unidas, _ [país que aporta contingentes/efectivos policiales] puede suministrar el siguiente componente de equipo pesado en régimen de arrendamiento _ [con o sin servicios de conservación]: | UN | 1 - استنادا إلى طلب وارد من الأمم المتحدة، يمكن أن يقدِّم _ [البلد المساهِم بالقوات/بالشرطة] صنف المعدَّات الرئيسية التالي على أساس عقد إيجار _____ [شامل و/أو غير شامل] للخدمة: |
Además, es frecuente que la Secretaría tenga que investigar para determinar el justo valor genérico de mercado, el precio de arrendamiento sin servicios de conservación y el de la conservación. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، كثيرا ما تعين على الأمانة العامة أن تجري بحثا للتوصل إلى تحديد قيمة سوقية معقولة عامة ومعدلات للتأجير غير الشامل للخدمات ولمعدلات الصيانة. |
Metodología nueva - régimen de arrendamiento sin servicios de conservación | UN | المنهجية الجديدة - عقود الإيجار غير الشاملة للخدمة |
a) Incidentes sin culpa. En las tasas de arrendamiento con o sin servicios de conservación se incluye un factor de incidentes sin culpa para cubrir las pérdidas o averías del equipo en un incidente sin culpa. | UN | (أ) الحوادث غير الناتجة عن خطأ - تنطوي معدلات الإيجار الشامل للخدمة/غير الشامل للخدمة على معامِل لعدم الخطأ من أجل تغطية فقد المعدَّات أو تلفها في حادثة غير ناتجة عن خطأ. |
2. En las tasas de arrendamiento con o sin servicios de conservación se incluye un factor por incidentes sin culpa. | UN | 2 - معدلات عقد الإيجار الشامل/غير الشامل للخدمة تشمل معامِل الحوادث غير الناتجة عن خطأ وذلك لتغطية فقْد المعدَّات أو تلفها في حادثة غير ناجمة عن خطأ. |
Tasa mensual de arrendamiento sin servicios de conservación | UN | المعدل الشهري لعقد الإيجار الشامل للخدمة |
A. Normas propuestas de rendimiento para reembolso de equipo pesado en régimen de arrendamiento sin servicios de conservación y con ellos | UN | اﻷول ألف - معايير اﻷداء المقترحة لسداد تكاليف المعدات الرئيسية بموجب عقود اﻹيجار الشاملة للخدمة وغير الشاملة للخدمة باء - |
5. Arrendamiento de equipo pesado: a) Por arrendamiento sin servicios de conservación se entiende un sistema de reembolso por los equipos de propiedad de los contingentes, según el cual el país que aporta los contingentes/efectivos policiales proporciona el equipo para la misión y las Naciones Unidas se encargan de su conservación. | UN | 1 - معايير الأمم المتحدة للتأهُّب المقبولة تعني أنه يجب أن يكون في مقدور كل وحدة/تشكيل أو سفينة أو منظومة سلاح أو صنف من المعدات القيام بمهام البعثة أو الوظائف التي نُظمت أو صُممت من أجلها لجعل تنفيذ ولاية البعثة أمراً ممكناً. |