ويكيبيديا

    "sinergia regional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التآزر الإقليمي
        
    • بالتآزر الإقليمي
        
    • لتحقيق التآزر على الصعيد الإقليمي
        
    • للتآزر الإقليمي
        
    Finalizar y difundir un documento técnico sobre la sinergia regional en la labor de adaptación en los PMA UN استكمال وتوزيع ورقة تقنية عن التآزر الإقليمي في تناول مسألة التكيُّف في أقل البلدان نمواً
    Durante su mandato, el Grupo de Expertos estudió la cuestión de la sinergia regional en combinación con la sinergia entre los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente. UN وعالج فريق الخبراء، أثناء ولايته، مسألة التآزر الإقليمي مقترناً بالتآزر فيما بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    En el documento se ofrecía información sobre la sinergia regional basada en la inclusión de esta cuestión en un número limitado de propuestas de PNA. UN وتناولت الورقة بالبحث المعلومات عن التآزر الإقليمي استناداً إلى إدراج هذه القضية في عدد محدود من مقترحات برامج العمل الوطنية للتكيف.
    2. Revisión del documento técnico sobre la sinergia regional UN 2- تنقيح الورقة التقنية المتعلقة بالتآزر الإقليمي
    Resumir los aspectos fundamentales de los PNA con miras a identificar las principales vulnerabilidades, opciones de adaptación por sector y oportunidades de sinergia regional, y para ofrecer pruebas de la armonización e integración de las actividades de los PNA con las prioridades y los planes de desarrollo nacionales UN تلخيص أهم جوانب برامج العمل الوطنية للتكيف بغية تحديد مَواطن الضعف الرئيسية وخيارات التكيف حسب كل قطاع والفرص المتاحة لتحقيق التآزر على الصعيد الإقليمي من أجل إبراز الاتساق مع أولويات وخطط التنمية الوطنية وإدماج أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف في هذه الأولويات والخطط
    El GEPMA decidió realizar estudios monográficos regionales para seguir examinando las posibilidades de sinergia regional en la preparación y ejecución de los PNAD. UN وقرر الفريق إجراء دراسات حالة إقليمية للمضي في استكشاف سبل تحقيق التآزر الإقليمي في صوغ خطط التكيُّف الوطنية وتنفيذها.
    26. En los talleres regionales, el Grupo de Expertos solicitó a los participantes que expresaran sus opiniones sobre la promoción de la sinergia regional. UN 26- وسعى فريق الخبراء، عن طريق حلقات العمل الإقليمية، إلى التماس الآراء بشأن تعزيز التآزر الإقليمي.
    En respuesta a una decisión del Grupo en su quinta reunión, se preparó un documento sobre la sinergia regional en el contexto del proceso del PNA. UN واستجابة لقرار اتخذه الفريق في اجتماعه الخامس، أُعدت ورقة بشأن التآزر الإقليمي في سياق عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف.
    En respuesta a una decisión del Grupo en su sexta reunión, se preparó un documento revisado sobre la sinergia regional en el contexto del proceso del PNA. UN وتنفيذاً لمقرر اعتمده في اجتماعه السادس، تم إعداد ورقة منقحة عن التآزر الإقليمي في سياق عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف.
    El Grupo convino en replantearse la promoción de la sinergia regional durante la fase de ejecución del PNA una vez hubiera finalizado un número suficiente de éstos. UN ووافق الفريق على تناول موضوع تشجيع التآزر الإقليمي مرة أخرى أثناء مرحلة تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف بمجرد الانتهاء من وضع عدد كاف منها.
    El Grupo acordó examinar la sinergia en las redes regionales existentes y replantearse la promoción de la sinergia regional durante la fase de ejecución de los PNA una vez que se hubiera finalizado un número suficiente de éstos. UN ووافق الفريق على تناول موضوع التآزر مع الشبكات الإقليمية القائمة وإعادة تناول موضوع تشجيع التآزر الإقليمي أثناء مرحلة تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف بمجرد الانتهاء من وضع عدد كافٍ منها.
    Si bien la disparidad entre las circunstancias de los países de una misma región podía plantear problemas para la colaboración, había suficiente superposición en cuanto a la vulnerabilidad a los diferentes peligros y en los distintos sectores para que se justificaran esfuerzos adicionales por aumentar la sinergia regional. UN وإذا كان تباين الظروف في بلدان المنطقة نفسها قد يشكل تحدياً للتعاون، فإن ثمة ما يكفي من التداخل في قابلية التأثر من مختلف المخاطر والقطاعات لتبرير جهود إضافية لتحسين التآزر الإقليمي.
    El GEPMA observó que el documento debería tratar también sobre la función del GEPMA en la sinergia regional y sobre su estrategia para promover esa sinergia. UN ولاحظ فريق الخبراء أن الورقة ينبغي أيضاً أن تتناول دور فريق الخبراء في التآزر الإقليمي واستراتيجيته الرامية إلى تعزيز هذا التآزر.
    Deberían promover también la armonización de las políticas regionales a fin de fortalecer la sinergia regional, la competitividad y las cadenas de valor regionales. UN وينبغي لها أيضاً أن تشجع التنسيق بين السياسات الإقليمية بغرض تعزيز التآزر الإقليمي والقدرة على المنافسة وسلاسل القيمة الإقليمية.
    También contenía consideraciones sobre el examen de la sinergia regional en la preparación y ejecución de los PNAD y hacía hincapié en el papel de los centros y redes regionales en la promoción de esa sinergia. UN وهي تتناول اعتبارات تتعلق باستكشاف سُبل التآزر الإقليمي في صوغ وتنفيذ خطط التكيُّف الوطنية. وهي تركّز على دور المراكز والشبكات الإقليمية في الترويج للتآزر الإقليمي.
    c) Es preciso que se formulen orientaciones sobre el modo de lograr la sinergia regional con países vecinos que no son PMA, en particular en la fase de aplicación de los programas nacionales de adaptación; UN (ج) ينبغي توفير التوجيه بشأن أنسب وسيلة لتحقيق التآزر الإقليمي مع بلدان أخرى من بلدان الجوار المنتمية إلى مجموعة أقل البلدان نمواً، وبخاصة في مرحلة تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف؛
    B. Promoción de la sinergia regional 21 6 UN باء- تشجيع التآزر الإقليمي 21 6
    b) Documento de trabajo 2: sinergia regional en el contexto del proceso del PNA (véase la sección IV.B) UN (ب) ورقة العمل 2: التآزر الإقليمي في سياق عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف (انظر الفرع رابعا - باء)؛
    3. Revisión del documento técnico sobre la sinergia regional UN 3- تنقيح الورقة التقنية المتعلِّقة بالتآزر الإقليمي
    En consonancia con las medidas mencionadas sobre la sinergia entre los convenios multilaterales sobre el medio ambiente, el Grupo de Expertos pidió a la secretaría que preparara una síntesis de la información sobre la sinergia regional que figurara en propuestas finalizadas de PNA, para que el Grupo la examinara y tomara medidas adicionales. UN ووفقاً للإجراءات المذكورة أعلاه في ما يتعلق بالتآزر ضمن الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، طلب فريق الخبراء من الأمانة أن تعد توليفاً للمعلومات ذات الصلة بالتآزر الإقليمي والمدرجة في مقترحات ما أُنجز من برامج العمل الوطنية للتكيف وذلك كي ينظر فيها فريق الخبراء ويتخذ المزيد من الإجراءات بشأنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد