| Yo sirvo a un Señor que nos dio una fórmula mucho más precisa para reconocer el problema; el asunto no es estadístico. | UN | فأنا أخدم ربا أعطانا صيغة أدق بكثير لمعرفة المشكلة؛ إن الأمر ليس مجرد معادلة إحصائية. |
| sirvo a un gran distrito con muchas colaboraciones sanas con agencias de acción comunitaria. | TED | أخدم حيا كبيرا به العديد من الشراكات الصحية مع الوكالات المجتمعية. |
| sirvo a SGC, bajo el mando del general Hammond. | Open Subtitles | أنا أخدم فى قيادة بوابة النجوم مع الجنرال هاموند |
| sirvo a mi Presidente. | Open Subtitles | أنا أخدم الرئيس، من المحتمل ليس للمصلحة العليا للأمة |
| ¡Bastardo! sirvo a Dios, no a ti. ¡Voy a matarte! | Open Subtitles | ايها الوغد ، اني اخدم الله ، ليس أنت سوف أقتلك. |
| Recordando que sirvo a otros, Señor Sparrow, no sólo a mí. | Open Subtitles | تذكر إني أخدم الآخرين أيضاً ولا أخدم نفسي فحسب |
| Como chef, sirvo a Dios alimentando al hambriento y al pobre. | Open Subtitles | بصفتي طاهية ، أخدم السماء بإطعام الجوعى والفقراء |
| No presumas saber lo que estoy pensando o sintiendo yo sirvo a aquellos por encima mío. | Open Subtitles | لا تفترضى أنكِ تعرفين ما أفكر أو أشعر به أنا أخدم مَن هم أعلى منى |
| Yo sirvo a Antonia Gavilán de Logroño. | Open Subtitles | أنا أخدم أنتونيا جافيلان دي لوجرونيو. |
| Yo sirvo a Dios sólo puedo rezar para que el Papado sobreviva a su actual ocupante. | Open Subtitles | أنا أخدم الرب و لا أملك غير أن أدعو بإن نتجو البابوية خلال هذه الفترة |
| Pues claro que le conozco; sirvo a esos chicos todos los días. | Open Subtitles | طبعا سأفعل، أنا أخدم هؤلاء الرجال كل يوم |
| Entonces, rebuscando en el cajón de tu ropa interior, ¿sirvo a un bien mayor? | Open Subtitles | إذاً عبر البحث بدرج ملابسك الداخلية أكون أخدم الخير الأعطم ؟ |
| sirvo a la voluntad de mi pueblo hasta que deje de ser su voluntad. | Open Subtitles | أنا أخدم بسعادة قومي إلى أن تنتهي سعادتهم. |
| sirvo a la voluntad de mi pueblo hasta que deje de ser su voluntad. | Open Subtitles | أنا أخدم بسعادة قومي إلى أن تنتهي سعادتهم. |
| sirvo a un falso Papa. Y te rehúsas a abandonar esta celda. | Open Subtitles | أنا أخدم البابا الزائف وأنت ترفض مغادرة هذه الزنزانة |
| Me pregunto si yo sirvo a un rey, siendo la gran guerrera que dicen que soy. ¿Odín? | Open Subtitles | أتسائل ما إذا كنتُ أخدم ملك بصفتي محاربة عظيمة كما تقولين. |
| sirvo a Dios y a mi familia, no a una causa ni a la corona. | Open Subtitles | إنني أخدم الرب والعائلة، لا لسبب معين أو لأجل عرش. |
| sirvo a la gente que esperaba primero, ¿sí? | Open Subtitles | أنا أخدم الناس الذين كانوا ينتظرون أولا، حسنا؟ |
| Además, yo sirvo a un amo superior a usted. | Open Subtitles | إضافةً إلى ,أنا أخدم سيد أعلى منك |
| sirvo a mi país. Trate de servir al suyo. | Open Subtitles | أنا أخدم بلادي،أخدم بلادك بطريقتك |
| Quiero que sepan que sirvo a un Dios grande que lo puede todo. | Open Subtitles | أريدكم أن تعرفوا أننى اخدم اله عظيم وهو يستطيع أى شىء هو يريده |