La UNOPS transfirió los presupuestos aplicables para los proyectos de 2004 al sistema Atlas. | UN | وقام مكتب خدمات المشاريع بتحويل ميزانيات مشاريع عام 2004 إلى نظام أطلس. |
Esto es necesario porque, en el sistema Atlas, los acuerdos de servicios especiales quedan comprendidos en el módulo de adquisiciones. | UN | وما أدى إلى ذلك هو أن اتفاقات الخدمات الخاصة في نظام أطلس مشمولة في إطار وحدة المشتريات. |
Gracias al sistema Atlas, el UNFPA podía asegurar la división de funciones. | UN | وذكر أن نظام أطلس مكن الصندوق من ضمان انفصال الأدوار. |
El PNUD ha tenido dificultades en este ámbito debido a la aplicación del sistema Atlas. | UN | وقد صادف البرنامج الإنمائي صعوبات في هـﺫا الصدد ناجمة عن تنفيـﺫ نظام أطلس. |
Esto era de prever, ya que las auditorías abarcaban principalmente el primer año de aplicación del sistema Atlas. | UN | وكان ذلك متوقعاً لأن عمليات مراجعة الحسابات غطت في معظمها العام الأول لتنفيذ نظام أطلس. |
Además, una vez que los bienes se hayan asentado en el módulo del sistema Atlas, el proceso de conciliación será automático. | UN | إضافة إلى ذلك، ما أن يتم تحميل الأصول في نموذج نظام أطلس حتى تصبح عملية المطابقة هذه آلية. |
La UNOPS reconoció la necesidad de seguir mejorando y comenzó a aplicar el módulo de activos del sistema Atlas. | UN | وإقرارا بالحاجة إلى إدخال مزيد من التحسينات بدأ المكتب في تنفيذ وحدة نظام أطلس المتعلقة بالأصول. |
Itinerario de la auditoría del sistema Atlas: Módulo de gestión del activo | UN | الفقرة 484 عملية المراجعة بواسطة نظام أطلس: نموذج إدارة الأصول |
Se estaban actualizando las sumas adjudicadas a esos proyectos en el sistema Atlas. | UN | وجرى العمل على استكمال المبالغ الممنوحة لهذه المشاريع في نظام أطلس. |
El PNUD informó que se había formulado un plan para mitigar los efectos a corto plazo y facilitar la transición al sistema Atlas. | UN | وذكر برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أنه تمت صياغة خطة لتقليل الأثر قصير الأجل وتيسير الانتقال إلى نظام أطلس. |
La División de Contraloría, utilizando informes del sistema Atlas, está realizando un seguimiento activo de estas cuestiones con las oficinas en los países. | UN | وتتابع شعبة المراقب المالي هذه المسائل بنشاط مع المكاتب القطرية، مستخدمة تقارير نظام أطلس. |
El PNUD ya ha formulado extensas observaciones sobre los informes que se proponía que produjera el sistema Atlas. | UN | 123- سبق أن علّق البرنامج الإنمائي باستفاضة على التقارير المقترحة المقرر استخراجها من نظام أطلس. |
Una vez que el sistema Atlas funcione según lo previsto y los datos estén depurados, es imprescindible que se procesen debidamente las transacciones en curso. | UN | ومتى أصبح نظام أطلس يعمل بالصورة المنشودة وتم تنظيف البيانات، سيجري حتما تجهيز المعاملات المستمرة بصورة سليمة. |
La UNOPS también creía que la puesta en funcionamiento del módulo de activos fijos en el sistema Atlas aceleraría la resolución de esta cuestión. | UN | ويرى أيضا المكتب أن تنفيذ برنامج الأصول الثابتة في نظام أطلس من شأنه أن يعجل بتسوية هذه المسألة. |
Algunos de los errores preceden a la puesta en práctica del sistema Atlas. | UN | وكانت هناك بعض الأخطاء حدثت قبل تنفيذ نظام أطلس. |
Esto fue particularmente pertinente en relación con la puesta en práctica del sistema Atlas. | UN | وتكتسي هذه المسألة أهمية خاصة في تنفيذ نظام أطلس. |
Desde que el sistema Atlas comenzó a funcionar, se habían recibido en total 8.640 consultas, de las cuales se han resuelto 7.953 y 687 permanecen abiertas. | UN | وتم تسجيل ما مجموعه 640 8 حالة منذ بدء تشغيل نظام أطلس سُويّت منها 953 7 حالة ولا تزال هناك 687 حالة مفتوحة. |
Sin embargo, no había ningún plan contingente para recuperar las funciones principales en el caso de una falla del sistema Atlas. | UN | بيد أنه لم تكن هناك خطة طوارئ لاسترجاع الوظائف الرئيسية في حالة تعطل نظام أطلس. |
El PNUD informó a la Junta de que reconocía que, debido a la naturaleza y el alcance geográfico de sus operaciones, de vez en cuando las unidades institucionales no podrían acceder al sistema Atlas. | UN | وأحاط البرنامج المجلس علما بأنه يدرك أن طبيعة عمله والمدى الجغرافي لعملياته من شأنهما أن يؤديا إلى عدم قدرة وحدات العمل على الاتصال بنظام أطلس من وقت إلى آخر. |
Los informes de supervisión del sistema Atlas no indican casos en que sea inadecuada la separación de funciones. 3.d | UN | عدم الإشارة في تقارير الرصد في برنامج أطلس إلى أي حالات لنقص الفصل فيما بين المهام. |
La conciliación entre el sistema Atlas y el SAP arrojó una diferencia de 2,4 millones de dólares en errores y ajustes no incluidos en el sistema Atlas, lo que produjo una infravaloración del saldo de caja. | UN | وأسفرت التسويات بين نظامي أطلس وSAP عن فروق قيمتها 2.4 مليون دولار ترجع إلى أخطاء وتعديلات لم تُحصر في نظام أطلس، مما أسفر عن تقدير رصيد النقدية بأقل من قيمته. |
Durante el bienio 2004-2005, no se concilió mensualmente con el sistema Atlas la nómina de sueldos del PNUD a escala mundial. | UN | ولم يجر التوفيق بين كشوف المرتبات العامة للبرنامج الإنمائي ونظام أطلس بصورة شهرية على مدى فترة السنتين 2004-2005. |
La Junta también observó algunos casos en oficinas en los países en que no pudieron conciliarse los activos físicos con los activos registrados en el módulo de activos del sistema Atlas. | UN | ولاحظ المجلس أيضا حالات في المكاتب القطرية لم يتم فيها مطابقة الأصول الموجودة على الأصول المسجلة في وحدة أطلس المعيارية للأصول. |
Esas actividades guardan relación con los gastos de personal y de coordinación con otros organismos que utilizan el sistema Atlas. | UN | وتتعلق هذه الأنشطة بتكاليف الموظفين وتكاليف التنسيق مع الوكالات الأخرى المنفذة لأطلس. |
Hasta la fecha, la UNOPS ha invertido aproximadamente 320.400 dólares en actividades relacionadas con el sistema Atlas. | UN | وقد تكبد المكتب حتى تاريخه نحو 400 320 دولار فيما يتعلق بالأنشطة المتصلة بأطلس. |
El análisis forense de los datos que hizo gratuitamente PricewaterhouseCoopers, usando su propio programa de computación para analizar los datos del sistema Atlas del UNFPA, no ha determinado la existencia de posibilidad de fraude, anomalías u otras irregularidades. | UN | ولم يتمخض تحليل البيانات القانونية الذي تطوعت به مجموعة برايس ووترهاوس كوبرز، باستخدام برمجياتها المحمية بحقوق الملكية الخاصة، لتحليل نظام بيانات أطلس التابع لصندوق السكان عن أي احتمالات للغش أو التضارب أو غير ذلك من المخالفات. |
El jefe interino de la Oficina de Auditoría Interna ha impartido cursos de orientación a los funcionarios de auditoría que ingresaban en el servicio, y se han empezado a dictar cursos internos concretos en el entorno del sistema Atlas. | UN | 42 - قدم رئيس مكتب المراجعة الداخلية للحسابات بالإنابة تدريباً توجيهياً لموظفي مراجعة الحسابات الجدد، كما بدأ تقديم تدريب داخلي مخصص في بيئة أطلس. |
La Junta recomienda que la UNU sugiera mejoras en el nuevo sistema Atlas, a fin de realzar la gestión y contabilización de las cuentas de inversiones. | UN | 53 - ويوصي المجلس بأن تقترح جامعة الأمم المتحدة إدخال تعزيزات على نظام الأطلس الجديد لكي يتسنى تحسين إدارة وتسجيل حسابات الاستثمار. |
En las fases posteriores de aplicación del sistema Atlas se hará hincapié en la gestión de los programas y proyectos y en el seguimiento de la eficacia institucional del Fondo. | UN | وستركز المراحل اللاحقة لبرنامج أطلس على إدارة البرامج والمشاريع ومتابعة كفاءة الصندوق التنظيمية. |