ويكيبيديا

    "sistema de asignación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام تخصيص
        
    • نظام تعيين
        
    • نظام توزيع
        
    • لنظام تخصيص
        
    • نظام تحديد
        
    • نظام التخصيص
        
    • بنظام تخصيص
        
    • نظامه المتصل بتخصيص
        
    • نظام التوزيع
        
    • نظام الجدولة
        
    • بنظام تعيين
        
    • إطار تخصيص
        
    • نظام الإصدار
        
    • نظام وقتنة
        
    Evidentemente, el sistema de asignación financiera varía de una organización a otra y no tiene que estar armonizado. UN ومن البديهي أن يكون نظام تخصيص الاعتمادات المالية مختلفا بين منظمة وأخرى.
    Por consiguiente, instaron a que el sistema de asignación de recursos que se adoptara por último no penalizara el éxito y protegiera las ganancias logradas en los programas nacionales sobre población. UN لذلك فقد دعت هذه الوفود الى ألا يكون نظام تخصيص الموارد الذي يعتمد في النهاية عقوبة للنجاح وينبغي أن يحمي المكاسب المحققة في البرامج السكانية الوطنية.
    En el tercer período ordinario de sesiones de 2000 la Junta Ejecutiva tendría a la vista un informe en el que se pasaría revista al sistema de asignación de recursos del Fondo. UN ولاحظت أنه سيعرض على المجلس التنفيذي في الدورة العادية الثالثة لعام 2000 تقرير يستعرض نظام تخصيص موارد الصندوق.
    :: Aplicación del sistema de asignación de fechas para el pronóstico y la planificación de la documentación a fin de mejorar la presentación de los documentos. UN :: تطبيق نظام تعيين فترات زمنية محددة للتنبؤ بالوثائق المطلوبة والتخطيط لها من أجل تحسين عملية تقديمها.
    Algunas delegaciones observaron que el sistema de asignación de recursos debía orientarse a lograr ese objetivo. UN وعلﱠقت بضعة وفود بقولها إن نظام توزيع الموارد ينبغي أن يكون موجها نحو مكافحة الفقر.
    Conforme lo solicitado por la Junta, el UNFPA realizó un examen quinquenal del sistema de asignación de recursos en consulta con los miembros de la Junta. UN ومثلما طلب المجلس فقد أجرى صندوق الأمم المتحدة للسكان استعراضا خمسيا لنظام تخصيص الموارد بالتشاور مع أعضاء المجلس.
    Examen del sistema de asignación de recursos del FNUAP a los programas en los países UN استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية
    Examen del sistema de asignación de recursos del FNUAP a los programas por países UN استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية
    En el tercer período ordinario de sesiones de 2000 la Junta Ejecutiva tendría a la vista un informe en el que se pasaría revista al sistema de asignación de recursos del Fondo. UN ولاحظت أنه سيعرض على المجلس التنفيذي في الدورة العادية الثالثة لعام 2000 تقرير يستعرض نظام تخصيص موارد الصندوق.
    Examen del sistema de asignación de recursos del FNUAP a los programas en los países UN استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية
    e-Conveyer: sistema de asignación y planificación de recursos UN الناقل الإلكتروني: نظام تخصيص الموارد وتحديد المواعيد
    Examen del sistema de asignación de recursos del UNFPA a los programas por países UN استعراض نظام تخصيص موارد صندوق الأمم المتحدة للسكان للبرامج القطرية
    La orientación proporcionada por los miembros de la Junta se utilizó para actualizar el sistema de asignación de recursos y se refleja en el presente informe. UN واستخدم التوجيه الذي قدمه أعضاء المجلس في استكمال نظام تخصيص الموارد وهو ما ينعكس في هذا التقرير.
    Por esta razón, no se ha recomendado en esta etapa, la inclusión de un indicador explícito de pobreza por ingresos en el sistema de asignación de recursos. UN ولهذا السبب فإن إدراج مؤشر صريح لفقر الدخل في نظام تخصيص الموارد لم ترد التوصية به في هذه المرحلة.
    Indicadores utilizados en el sistema de asignación Metas de la CIPD UN المؤشرات المستخدمة في نظام تخصيص الموارد
    Una de esas medidas es la aplicación del sistema de asignación de fechas para el pronóstico y la planificación de la documentación. UN ومن هذه التدابير تطبيق نظام تعيين فترات زمنية محددة للتنبؤ بالوثائق المطلوبة والتخطيط لها.
    Algunas delegaciones expresaron preocupación por los efectos negativos de fijar proporciones para distribuir los recursos por regiones y grupos dado que ello afectaría a la transparencia del sistema de asignación de recursos generales. UN وأعرب بعض الوفود عن القلق إزاء اﻷثر السلبي للتركيز على الحصص اﻹقليمية والحصص الموجهة بالتحديد لبعض المناطق والتجمعات حيث أنها تؤثر على شفافية تطبيق نظام توزيع الموارد العامة.
    Como resultado, en la revisión de 2000 del sistema de asignación de recursos de 1996 se incorporaron nuevos indicadores para tener en cuenta esa evolución. UN وكنتيجة لذلك اشتمل التنقيح الذي جرى في عام 2000 لنظام تخصيص الموارد لعام 1996 على مؤشرات جديدة لعكس هذه التطورات.
    Sus temores han sido confirmados por la Comisión Consultiva, la cual ha descrito los problemas ocasionados por el sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos. UN وكان أن أكدت اللجنة الاستشارية مخاوفه، فوصفت المشاكل الناجمة عن نظام تحديد فترات زمنية معينة.
    El sistema de asignación se basará en los principios fundamentales de la selectividad, la responsabilización y los resultados. UN وسوف يعتمد نظام التخصيص على المبادئ الأساسية هي مبادئ الانتقاء والمساءلة والنتائج.
    Un ejemplo famoso es el expediente judicial del sistema de asignación de Plazas en Escuelas Secundarias, cuyos detalles figuran en el anexo C. UN وهناك مثال شهير في هذا الصدد هو القضية المتعلقة بنظام تخصيص الأماكن بالمدارس الثانوية، التي ترد تفاصيلها في المرفق جيم.
    En el caso del FNUAP, las deliberaciones sobre una estrategia de financiación del Fondo en su Junta Ejecutiva se han visto facilitadas por el hecho de que se percibe que el FNUAP tiene un mandato y prioridades programáticas claros y bien centrados y un sistema de asignación de recursos claro y bien centrado basado en el nivel del logro de los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo por un país dado. UN وفيما يتصل بالصندوق، تيسرت المناقشات المتصلة بوضع استراتيجية لتمويل الصندوق في مجلسه التنفيذي، حيث ينظر إلى الصندوق باعتباره ذا ولايات وأولويات برنامجية واضحة ومنسقة، كما أن نظامه المتصل بتخصيص الموارد واضح ومنسق أيضا، إلى جانب استناده إلى مستوى البلد في تحقيق أهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    Desde la publicación de ese informe, los principales resultados y progresos obtenidos mediante la aplicación del sistema de asignación modificado son los siguientes: UN وتشمل النتائج والتطورات الرئيسية الناجمة عن تنفيذ نظام التوزيع المعدل منذ صدور ذاك التقرير ما يلي:
    Ese resultado fue posible gracias a la mejora del proceso de planificación y preparación, a la aplicación del sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos, que permite hacer un seguimiento de la presentación y el procesamiento de los documentos, y al refuerzo de la colaboración con los departamentos que los presentan. UN وأُحرزت هذه النتيجة بفضل تحسين التخطيط والإعداد وتنفيذ نظام الجدولة الزمنية لتجهيز الوثائق الذي يتيح تتبُّع تقديم الوثائق وتجهيزها، بالإضافة إلى تعزيز التعاون مع الإدارات المقدِّمة للوثائق.
    A partir de 2004, la Secretaría amplió la aplicación del sistema de asignación de fechas a todos los documentos anteriores a los períodos de sesiones de los órganos intergubernamentales. UN وابتداء من عام 2004، قامت الأمانة العامة بتوسيع نطاق العمل بنظام تعيين فترات زمنية محددة لتقديم الوثائق ليشمل جميع وثائق ما قبل الدورة للهيئات الحكومية الدولية.
    El sistema de asignación de Recursos hace hincapié en la planificación a corto plazo, lo cual es insostenible y revelador de la falta de visión estratégica. UN وإن إطار تخصيص الموارد يركز تركيزاً كبيراً على التخطيط قصير الأجل، الذي هو غير مستدام ويفتقر إلى الرؤية الاستراتيجية.
    La Comisión Consultiva observa que en los informes del Secretario General se señalan los problemas constantes de incumplimiento de los límites del número de páginas y de los plazos fijados mediante el sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos. UN 3 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية استمرار المشاكل المذكورة في تقريري الأمين العام بشأن التقيد بحدود عدد الصفحات والمواعيد النهائية لتقديم الوثائق في ظل نظام الإصدار المقرر.
    El equipo de tareas celebró tres reuniones oficiales para aplicar el sistema de asignación de fechas para la presentación de documentos y supervisar su aplicación. UN وعقدت الفرقة ثلاثة اجتماعات رسمية لتطبيق نظام وقتنة الوثائق، لتقديم الوثائق في حينها، ورصد تنفيذ هذا النظام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد