ويكيبيديا

    "sistema de selección" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظام اختيار
        
    • نظام الاختيار
        
    • نظام انتقاء
        
    • لنظام اختيار
        
    • بنظام اختيار
        
    • نظام الفرز
        
    • نظام اختبار
        
    • نظام للاختيار
        
    • ونظام اختيار
        
    No obstante, un 50% dijo que la función de los principales agentes del sistema de selección del personal estaban claras. UN ومع ذلك، ذكر نحو 50 في المائة أن أدوار الجهات الفاعلة الرئيسية في نظام اختيار الموظفين واضحة.
    Espera que los nuevos avances en el sistema de selección y evaluación del personal fomenten la transparencia y mejoren la capacidad de supervisión. UN وقال إن وفده يأمل أن يساهم تطوير نظام اختيار وتقييم الموظفين في تعزيز الشفافية والقدرة على الرصد.
    El sistema de selección del personal tiene en cuenta los objetivos y las metas de la Organización en materia de recursos humanos. UN ويأخذ نظام اختيار الموظفين في الاعتبار المقاصد والأهداف التي وضعتها المنظمة للموارد البشرية.
    El acceso a los estudios postsecundarios se ve obstaculizado por el propio sistema de selección competitiva, que refleja las desigualdades estructurales. UN ومما يعيق الوصول إلى التعليم ما بعد الثانوي نظام الاختيار التنافسي المتأصل فيه والذي تطغى عليه أوجه التفاوت الهيكلي.
    Se prestó especial atención al apoyo al nuevo sistema de selección del personal, que comprende la contratación, la colocación, los ascensos y la movilidad dirigida. UN وتم التشديد بصورة خاصة على دعم نظام انتقاء الموظفين الجديد، الذي يشمل التوظيف والتنسيب والترقية وإدارة التنقل.
    La movilidad es un componente del sistema de selección de personal UN يعتبر التنقل جزءا لا يتجزأ من نظام اختيار الموظفين.
    i) Se prestará apoyo sustantivo y de secretaría a los órganos centrales de examen de la Oficina en el contexto del sistema de selección del personal; UN `1 ' تقديم الدعم الفني ودعم السكرتارية لهيئات الاستعراض المركزية في المكتب في سياق نظام اختيار الموظفين
    Por ejemplo, se publicaron directrices sobre diversos aspectos del sistema de selección del personal, la separación del servicio y la administración de las prestaciones. UN وصدرت، على سبيل المثال، مبادئ توجيهية بشأن جوانب شتى من نظام اختيار الموظفين، وجوانب شتى من انتهاء الخدمة، وإدارة الاستحقاقات.
    11. Destaca que el sistema de selección del personal debe ser transparente y justo; UN 11 - تؤكد أن نظام اختيار الموظفين يجب أن يتسم بالشفافية والإنصاف؛
    11. Destaca que el sistema de selección del personal debe ser transparente y justo; UN 11 - تؤكد أن نظام اختيار الموظفين يجب أن يتسم بالشفافية والإنصاف؛
    Incorporación de Batería de valores en el sistema de selección del personal; UN :: إدخال مجموعة من القيم في نظام اختيار الموظفين؛
    Además, el sistema de selección de personal se ve perjudicado por requisitos excesivamente complicados que se rigen por numerosos factores. UN وإضافة إلى ذلك، فما يعيق نظام اختيار الموظفين الشروط للتقدم للوظيفة التي يحكمها العديد من العوامل.
    Esa práctica se desarrolló durante varios años para compensar las largas demoras que se producían en la contratación con el sistema de selección de personal. UN وقد تكونت هذه الممارسة على مدى عدة سنوات لاختصار المهل الطويلة التي يستغرقها التعيين في ظل نظام اختيار الموظفين.
    El personal reiteró que los funcionarios en general habían manifestado preocupación por la integridad del sistema de selección del personal. UN 39 - وذكر ممثلو الموظفين مجددا أن الموظفين عامة أعربوا عن قلقهم إزاء نزاهة نظام اختيار الموظفين.
    En cuanto a la competitividad, el Secretario General considera que el sistema de selección de personal garantiza plenamente un proceso de contratación altamente competitivo para la selección de candidatos que responden a las exigencias de la Organización. UN أما فيما يتعلق بالقدرة التنافسية، فيعتبر الأمين العام أن نظام اختيار الموظفين يكفل بشكل تام إجراء عملية استقدام للموظفين على قدر كبير من القدرة التنافسية لاختيار المرشحين الذي يستوفون معايير المنظمة.
    En este sentido, el personal reitera su petición de que los órganos centrales de examen tengan una función más activa y significativa en el sistema de selección. UN وفي هذا الصدد، يكرر الموظفون دعوة هيئات الاستعراض المركزية إلى القيام بدور أنشط وأهم في نظام اختيار الموظفين.
    El Secretario General informó de los cambios introducidos y reflejados en el nuevo sistema de selección del personal, a saber: UN ويبين الأمين العام ما طرأ من تغيرات في نظام اختيار الموظفين الجديد، ومن ذلك ما يلي:
    En lo que respecta a la contratación y la retención del personal, el Departamento aplica los procesos requeridos en virtud del sistema de selección del personal de la Organización. UN وفي مجال التوظيف واستبقاء الموظفين، تتبع الإدارة العمليات المطلوبة بموجب نظام اختيار الموظفين في المنظمة.
    En el actual sistema de selección, los órganos centrales de examen supervisan el cumplimiento de los procedimientos de selección del personal. UN وفي نظام الاختيار الحالي، تتولى هيئات الاستعراض المركزية رصد الامتثال لإجراءات اختيار الموظفين.
    La Oficina de Gestión de Recursos Humanos señaló que la aplicación del sistema de selección de personal brindaría los instrumentos necesarios para seleccionar y evaluar candidatos sobre la base de criterios de calificaciones predeterminados. UN وذكر مكتب إدارة الموارد البشرية أن تنفيذ نظام انتقاء الموظفين سيتيح الأدوات الضرورية لفرز المرشحين وتقييمهم على أساس معايير تقدير محددة سلفا.
    Además, la tecnología de la información aplicada al sistema de selección del personal no era adecuada para tramitar el volumen de solicitudes y no estaba suficientemente integrada con otros sistemas de recursos humanos. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت تكنولوجيا المعلومات الداعمة لنظام اختيار الموظفين غير ملائمة لتجهيز هذا الكم من الطلبات كما لم تكن متكاملة بشكل كاف مع النظم الأخرى للموارد البشرية.
    En primer lugar, la antigua instrucción administrativa sobre el sistema de selección del personal era ambigua en relación con los derechos de preferencia en favor de los candidatos internos. UN فأولا، هناك التباس في الأمر الإداري السابق المعني بنظام اختيار الموظفين في ما يتعلق بحقوق الأولوية للمرشحين الداخليين.
    Este nuevo elemento, en respuesta a la recomendación de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (véase el documento A/59/253) ha demostrado ser una parte útil del sistema de selección, para lo cual se introdujo una función en Galaxy en 2004. UN وهذا العنصر الجديد، الذي أُضيف عملا بتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية (انظر A/59/253)، الذي تبين أنه جزء مفيد من نظام الفرز الذي أدخلت في نظام غالاكسي قدرة وظيفية من أجله في عام 2004.
    Entre las próximas medidas que se prevé adoptar figura la elaboración de una nueva versión de las directrices para la labor de los órganos centrales de examen del sistema de selección de personal. UN وستتضمن الخطوات التالية وضع صيغة جديدة من المبادئ التوجيهية لهيئات الاستعراض المركزية في نظام اختبار الموظفين.
    La UNAMID ha adoptado medidas para atraer y retener a personal cualificado, en particular mediante el uso de un sistema de selección basado en listas. UN اتخذت العملية المختلطة تدابير لاجتذاب واستبقاء الموظفين المؤهلين، باستخدام وسائل منها نظام للاختيار قائم على القوائم.
    Entre ellas se incluyen los planes de acción sobre recursos humanos, el sistema de selección de personal, las políticas sobre calidad de vida y de trabajo, la gestión de la actuación profesional, los programas de perspectiva de carrera y la capacitación en sensibilización sobre cuestiones de género. UN وهي تشمل خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية، ونظام اختيار الموظفين، والسياسات المتعلقة بالحياة العملية/الخاصة، وإدارة الأداء، وبرامج التطوير المهني والتدريب في مجال زيادة الوعي بالمسائل الجنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد