Este proceso de reforma, que concluyó en 2009, introdujo profundos cambios en los sistemas de gestión y los marcos de planificación del Organismo. | UN | وقد استحدثت هذه العملية الإصلاحية، التي اختتمت في عام 2009، تغييرات بعيدة المدى في نظم الإدارة وأطر التخطيط في الوكالة. |
En Guinea, el personal del mecanismo nacional recibió capacitación en materia de sistemas de gestión, información y administración. | UN | وفي غينيا، جرى تدريب موظفي الآلية الوطنية على نظم الإدارة والمعلومات والتنظيم. |
Muy en particular subrayamos la importancia de unos sistemas de gestión pública transparentes y responsables. | UN | ونؤكد بصفة خاصة على أهمية توافر نظم إدارة عامة تتسم بالشفافية وتخضع للمساءلة. |
Los sistemas de gestión de la adquisición y el suministro deben mejorarse mucho. | UN | ويلزم إدخال تحسين كبير على نظم إدارة الإمدادات عن طريق الشراء. |
iv) sistemas de gestión eficaces, transparentes y responsables; | UN | ' ٤ ' النظم اﻹدارية والشراكات ذات الفعالية والشفافية والمسؤولية؛ |
i) bases de datos y sus sistemas de gestión | UN | ' ١ ' قواعد البيانات ونظم إدارة قواعد البيانات |
Ciertos sistemas de gestión que se están introduciendo han tenido efectos positivos para simplificar las operaciones de biblioteca. | UN | ويمكن أن يكون لبعض أنظمة اﻹدارة التي يجري اﻷخذ بها حاليا أثر مفيد في توحيد عمليات المكتبات. |
La adopción de un marco de financiación multianual también se ha vinculado a los progresos realizados en el establecimiento de sistemas de gestión basada en los resultados. | UN | وكان الأخذ بإطار التمويل المتعدد السنوات مرتبطا هو الآخر بالتقدم المحرز في إدخال نظم الإدارة على أساس النتائج. |
Es necesaria la mejora de esos marcos para que los países en desarrollo puedan alinear sus actuales sistemas de gestión con las prácticas internacionales. | UN | والمطلوب تطوير هذه الأطر لتمكين الدول النامية من مواءمة نظم الإدارة الحالية لديها مع الممارسات الدولية. |
Con el equipo técnico del proyecto de renovación de los sistemas de gestión, mejora de la conectividad con las oficinas exteriores | UN | تحديث الوصل الشبكي للمكاتب الميدانية عن طريق الفريق التقني لمشروع تجديد نظم الإدارة |
Proyecciones de costos para el proyecto de renovación de los sistemas de gestión y el Servicio de Telecomunicaciones y Tecnología de la Información | UN | إسقاطات التكاليف لمشروع تجديد نظم الإدارة ودائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
Instrumental quirúrgico, control de equipos de rayos X, sistemas de gestión de la energía, iluminación de quirófano, etc. | UN | معدات الجراحة، التحكم في آلات الأشعة السينية، نظم إدارة الطاقة، إضاءة قاعات الجراحة، إلى آخره. |
B. Nueva norma internacional sobre los sistemas de gestión energética, ISO 50001 | UN | المعيار الدولي الجديد بشأن نظم إدارة الطاقة، معيار إيسو 50001 |
Asimismo, era importante que los gastos de la función de evaluación pudieran ser rastreados por los sistemas de gestión institucional. | UN | ورُئي أنه من الأهمية بنفس القدر أن يكون ممكنا تعقّب مصروفات التقييم عن طريق نظم إدارة المؤسسة. |
iv) Asociaciones y sistemas de gestión eficaces, transparentes y responsables; | UN | `٤` النظم اﻹدارية والشراكات ذات الفعالية والشفافية والمسؤولية؛ |
Acceso a los servicios sociales básicos y los sistemas de gestión de riesgos | UN | الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية ونظم إدارة المخاطر |
Programa: sistemas de gestión y control financieros | UN | البرنامج: أنظمة اﻹدارة والمراقبة الماليتين |
El mejoramiento de las prácticas laborales y los sistemas de gestión ha redundado en el aumento de las utilidades netas por tonelada. | UN | وأسفرت التحسينات المدخلة على طرائق العمل ونظم الإدارة إلى ارتفاع الإيراد الصافي مقابل تكلفة كل طن. |
Los tribunales tanto superiores como inferiores están aplicando sistemas de gestión de causas para superar las limitaciones administrativas de su tramitación. | UN | وتقوم المحكمة العليا والمحاكم الأدنى درجة بتطبيق نظم لإدارة القضايا بغية تذليل العقبات التي تعوق إدارة سيل الدعاوى. |
El Comité para la Reestructuración de la Seguridad Social recomendó que se establecieran sistemas de gestión eficaces así como procedimientos y directrices uniformes. | UN | ولقد أوصت لجنة إعادة هيكلة الضمان الاجتماعي بوضع أنظمة إدارة فعالة، واتباع إجراءات وتوجيهات موحدة. |
Algunas administraciones se interesaban únicamente en los sistemas de gestión financiera. | UN | وفي الواقع فإن بعض الحكومات لم تكن مهتمة بأي نظم بخلاف نظام الإدارة المالية. |
Datos básicos de referencia: Debilidad en los sistemas de gestión pública. | UN | بيانات مرجعية أساسية: أوجه قصور في نُظم إدارة القطاع العام. |
El Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA) y la CESPAO están elaborando sistemas de gestión basada en los resultados. | UN | ويقوم برنامج الأمم المتحدة للبيئة واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بوضع نظم للإدارة القائمة على النتائج. |
Se prestará apoyo a los esfuerzos en curso respecto de los sistemas de gestión de la información sobre la salud y la educación. | UN | وسيقدم الدعم للجهود الجارية فيما يتعلق بنظم إدارة معلومات الصحة والتعليم. |
Los desafíos del decenio de 1990 imponen una doble exigencia a todos los sistemas de gestión de base programática del UNICEF elaborados para satisfacer las necesidades hasta el año 2000 y más allá de esa fecha. | UN | وتضاعف تحديات التسعينات من مهمة أي نظم إدارية لليونيسيف مرتكزة على البرامج توضع لتلبية الاحتياجات حتى عام ٢٠٠٠ ومابعده. |
Normas de la ISO sobre sistemas de gestión ambiental (ISO 14001 e ISO 14004, 2004) y normas de las ISO sobre responsabilidad social (serie ISO 26000, se publicará) | UN | :: معايير أيزو المتعلقة بنُظم الإدارة البيئية (أيزو 14001 وأيزو 14004، 2004) ومعايير أيزو المتعلقة بالمسؤوليـة الاجتماعيـة (سلسلـة معايير أيزو 26000، ستصدر لاحقاً) |
En esta reunión, que elaborará propuestas sobre sistemas de gestión de los servicios de salud que tengan en cuenta el género, se examinarán cinco temas: higiene del trabajo, salud ambiental, salud mental, envejecimiento y nutrición. | UN | وسيضع الاجتماع مقترحات تتعلق بنظم اﻹدارة التي تراعي الفوارق بين الجنسين في مجال الرعاية الصحية، وسينظر في خمسة مواضيع هي: الصحة المهنية، والصحة البيئية، والصحة العقلية، والشيخوخة، والتغذية. |