ويكيبيديا

    "sistemas de información de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • نظم المعلومات
        
    • نظم معلومات
        
    • وخدمات المعلومات
        
    • ونظم المعلومات
        
    • نُظم معلومات
        
    • بنظم المعلومات
        
    • نُظم للمعلومات
        
    • بنُظم معلومات
        
    • أنظمة معلومات
        
    • ولنظم المعلومات
        
    • ونُظم المعلومات
        
    • ونُظم معلومات
        
    • لمديرية المالية
        
    De preferencia, no se deberían cobrar derechos por el acceso a los sistemas de información de la entidad adjudicadora ni por su utilización. UN والوضع المثالي هو ألاّ تُفرض أيُّ رسوم على الوصول إلى نظم المعلومات الخاصة بالجهة المشترية ولا على استخدام تلك النظم.
    Por otra parte, los sistemas de información de algunos países constituyen la médula de los sistemas internacionales de vigilancia ambiental. UN كما أن نظم المعلومات في بعض البلدان تشكل الدعامة اﻷساسية للنظم الدولية للرصد البيئي.
    En ese contexto, reviste particular importancia que los sistemas de información de la UNOPS estén preparados para el año 2000 y que se establezcan interfaces adecuadas con el Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) de las Naciones Unidas. UN ومن مجالات الاهتمام بصفة خاصة في هذا الصدد كفالة أن تكون نظم معلومات المكتب قابلة للمواءمة في عام ٠٠٠٢ وأن تكون أدوات الوصل البيني بنظام المعلومات اﻹدارية المتكامل لﻷمم المتحدة قد بدأ استعمالها.
    152. El Director de la División de Finanzas, Administración y sistemas de información de Gestión agradeció a las delegaciones sus útiles observaciones y sugerencias. UN ٢٥١ - وشكر مدير شعبة المالية واﻹدارة وخدمات المعلومات اﻹدارية الوفود على تعليقاتها واقتراحاتها المفيدة.
    El anexo financiero y las bases de datos y los sistemas de información de las entidades informantes como fuentes principales. UN يشكل كل من المُرفق المالي، وقواعد البيانات ونظم المعلومات التابعة لكيانات الإبلاغ المصادر الأولية في هذا المجال.
    La interconexión entre las infraestructuras electrónica y física significa que en caso de accidente, error o ataque, han de surgir problemas en sistemas de información de importancia crítica que brindan servicios fundamentales. UN والترابط بين البنى التحتية الإلكترونية والمادية يعني، في حالة وقوع حادث أو خطأ أو هجوم، ظهور مشاكل في نُظم معلومات هامة للغاية توفر خدمات ذات أهمية حيوية.
    Sobre los sistemas de información de gestión UN فيما يتعلق بنظم المعلومات اﻹدارية
    Como se señaló en el párrafo 19, las responsabilidades por el desarrollo y el apoyo de los sistemas de información de gestión se hallaban diseminadas en toda la División. UN وكما جاء في الفقرة ١٩، كانت المسؤوليات عن وضع نظم المعلومات اﻹدارية ودعمها متفرقة في مختلف أقسام الشعبة.
    También incluyen un pequeño cambio organizativo consistente en la transferencia del apoyo a los sistemas de información de la Dependencia de Administración a la Dependencia de Relaciones Exteriores e Información Pública. UN وتتضمن أيضاً تغييراً تنظيمياً بسيطاً هو نقل دعم نظم المعلومات من وحدة اﻹدارة إلى وحدة العلاقات الخارجية واﻹعلام العام.
    - Los sistemas de información de referencia espacial existentes; el seguimiento y la evaluación pueden, pues, considerarse el factor de integración de la red de estos sistemas. UN :: الموجود من نظم المعلومات ذات الإحداثيات الجغرافية، بحيث تكون عملية الرصد والتقييم العامل المدمج لشبكة هذه النُظُم،
    :: Examen de todos los sistemas desde el punto de vista de la seguridad para ayudar a determinar y solucionar vulnerabilidades en todos los sistemas de información de la Corte: 102.500 Euro UN :: استعراض أمن كل النظم للمساعدة في تحديد وإصلاح مواطن الضعف في كل نظم المعلومات التابعة للمحكمة: 500 102 يورو
    :: Examen de todos los sistemas desde el punto de vista de la seguridad para ayudar a determinar y solucionar vulnerabilidades en todos los sistemas de información de la Corte: 102.500 Euro UN :: استعراض أمن كل النظم للمساعدة في تحديد وإصلاح مواطن الضعف في كل نظم المعلومات التابعة للمحكمة: 500 102 يورو
    · Comprender los procesos y disciplinas asociados al diseño y control de los sistemas de información de contabilidad UN :: الوعي بالعمليات والتخصصات المتصلة بتصميم ومراقبة نظم المعلومات المحاسبية
    Se han verificado todos los sistemas de información de uso general y, cuando corresponde, se los está modificando para adaptarlos al efecto 2000. UN وجرى فحص جميع نظم معلومات المنظمة، ويجري، عند اللزوم، إعادة صياغتها لكفالة التوافق مع عام ٠٠٠٢.
    Algunos sistemas de información de la Organización no están conectados al SIIG, pero se está haciendo todo lo posible para adaptarlos también a dicho efecto. UN وهناك نظم معلومات في المنظمة ليست موصولة بالنظام، لكنه يتم بذل كل جهد لضمان جاهزية هذه النظم أيضا لعام ٢٠٠٠.
    Se han verificado todos los sistemas de información de uso general y, cuando corresponde, se los está modificando para adaptarlos al efecto 2000. UN وجرى فحص جميع نظم معلومات المنظمة، ويجري عند اللزوم، إعادة تحريرها لكفالة التوافق مع عام ٢٠٠٠.
    Los gastos en concepto de reembolsos se clasifican en su totalidad con cargo a la División de Finanzas, Administración y sistemas de información de Gestión y figuran, por tanto, en la partida correspondiente a gestión y administración de la organización. UN وتكلفة رد التكاليف مصنفة بالكامل في إطار شعبة المالية واﻹدارة وخدمات المعلومات اﻹدارية، وترد بالتالي في إطار تنظيم وإدارة المنظمة.
    Ello afecta principalmente a la División de Finanzas, Administración y sistemas de información de Gestión, la dependencia a cuyo cargo se clasifican los reembolsos, que arroja, por tanto, un ajuste positivo del volumen de 0,9 millones de dólares. UN وهذا يؤثر بشكل رئيسي على شعبة المالية واﻹدارة وخدمات المعلومات اﻹدارية، وهي الوحدة التي يصنﱠف في إطارها رد التكاليف، والتي تعكس بالتالي تسوية إيجابية في الحجم قدرها ٠,٩ مليون دولار.
    Los sistemas de información de gestión permiten preparar todos los informes de gestión necesarios y todavía podrán perfeccionarse una vez que se finalicen las bases de datos. UN ونظم المعلومات اﻹدارية لديها إمكانية انتاج جميع التقارير اﻹدارية اللازمة ويمكن زيادة تحسينها عند اتمام قواعد البيانات.
    - La necesidad de fortalecer la base de datos y los sistemas de información de Bahrein sobre derechos humanos; UN :: الحاجة إلى تدعيم قاعدة البيانات ونظم المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان في البحرين؛
    Mi Gobierno se ha venido centrando en desarrollar sistemas de información de salud reproductiva más eficaces como una manera de mejorar la coordinación y fortalecer la descentralización. UN وما برحت حكومة بلدي تركز على وضع نُظم معلومات أكثر فعالية عن الصحة الإنجابية لتحسين التنسيق وتعزيز اللامركزية.
    En lo que respecta a los sistemas de información de gestión, la información facilitada daba la impresión de que los sistemas se desarrollaban de manera no coordinada. UN ٧١ - وفيما يتعلق بنظم المعلومات اﻹدارية، أعطت المعلومات المقدمة انطباعا بعدم توخي التنسيق في وضع هذه النظم.
    En la actualidad se están desarrollando sistemas de información de gestión y el proyecto relativo a los archivos de los refugiados palestinos, los cuales promoverán vínculos entre los departamentos al tiempo que permitirán la integración y referencia cruzada de datos dentro de los programas. UN ويجري العمل الآن على وضع نُظم للمعلومات الإدارية ومشروع تسجيل لاجئي فلسطين اللذين من شأنهما أن يقويا الصلات فيما بين مختلف الإدارات، إضافة إلى سماحهما في الوقت نفسه بدمج البيانات واستقصائها بشكل تقاطعي فيما بين مختلف البرامج.
    Se ha incluido en el nuevo módulo sobre los sistemas de información de contabilidad. UN وأُدرجت في الوحدة النموذجية المتعلقة بنُظم معلومات المحاسبة.
    En el primer caso, los sistemas de información de la policía permiten saberlo inmediatamente. En el segundo caso, la transmisión de la información está sujeta a la colaboración con el Estado de que se trate. UN وفي الحالة الأولى، تتمكن أنظمة معلومات الشرطة من تحديد مكان الشخص على الفور، أما في الحالة الثانية، فيخضع نقل المعلومات للتعاون مع الدولة المعنية.
    :: Elaborar instrumentos y prestar apoyo a las capacidades de los organismos nacionales de estadística para reunir datos desglosados por género y edad, elaborar sistemas de información de rutina, encuestas de opinión y otros sistemas de supervisión y presentación de informes sobre los derechos de los niños y las mujeres UN استحداث الأدوات ودعم القدرات لدى وكالات الإحصاء الوطنية لجمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والعمر، ولنظم المعلومات الروتينية ولاستطلاعات الرأي، ولنظم تقديم التقارير عن حقوق الطفل والمرأة
    Esa capacitación estaba centrada en la aplicación de las estrategias en materia de salud y de protocolos normalizados de gestión de la salud de la familia; el asesoramiento en salud reproductiva; la prevención y el control de enfermedades; las técnicas de laboratorio; los sistemas de información de gestión; y la gestión integral de la calidad. UN وركز هذا التدريب على تنفيذ الاستراتيجيات الصحية، والبروتوكولات المعتادة للإدارة في مجال صحة الأسرة والمشورة المتعلقة بالصحة الإنجابية والوقاية من الأمراض ومكافحتها، والتقنيات المختبرية، ونُظم المعلومات الإدارية، والإدارة الإجمالية للنوعية.
    * Las diferencias en las plataformas de la tecnología de la información y de las comunicaciones y en los sistemas de información de gestión; UN فيما بين المنظمات وجود اختلافات في منصات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ونُظم معلومات الإدارة
    :: El análisis y diseño de los sistemas de información de la Subsecretaría de Hacienda y Crédito Público UN :: تصميم وتحليل نظم المعلومات التابعة لمديرية المالية والائتمانات العامة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد