Al respecto, la situación del Fondo Central Rotatorio de Emergencia es inquietante. | UN | وفي هذا الصدد إن حالة الصندوق المركزي الدائر للطوارئ تبعث على القلق. |
La situación del Fondo Rotatorio Central para Emergencias es también preocupante. | UN | وإن حالة الصندوق الدائر المركزي تبعث على القلق أيضا. |
D. situación del Fondo Fiduciario para el Programa de Acción para el Tercer Decenio de la Lucha contra el Racismo y la Discriminación Racial | UN | حالة الصندوق الاستئماني لبرنامج العمل للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
El coordinador prepara informes trimestrales sobre la situación del Fondo de Contribuciones Voluntarias para Cooperación Técnica y los distribuye a los Estados Miembros. | UN | ويعد المنسق تقارير ربع سنوية عن حالة صندوق التبرعات للتعاون التقني ويتيحه للدول اﻷعضاء. |
situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas | UN | حالة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين |
situación del Fondo FIDUCIARIO PARA EL PROGRAMA DE ACCIÓN PARA EL TERCER DECENIO DE LA LUCHA CONTRA EL RACISMO Y LA DISCRIMINACIÓN RACIAL | UN | حالة الصندوق الاستئماني لبرنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري |
También expresa su agradecimiento a los países que han hecho contribuciones, y se interesa por la situación del Fondo fiduciario. | UN | وأعرب أيضا عن تقديره للبلدان التي قدمت تبرعات وسأل عن حالة الصندوق الاستئماني. |
En una adición al presente informe se informará de la situación del Fondo Fiduciario para el Centro Regional. | UN | وترد في ملحق هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز اﻹقليمي. |
Se publicará una adición al presente informe en la que se incluirá información relativa a la situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias. | UN | وستصدر إضافة لهذا التقرير تقدم معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للتبرعات. |
Asimismo, se suma a los comentarios de otras delegaciones sobre la situación del Fondo para imprevistos y la necesidad de establecer prioridades. | UN | وأضاف أنه يضم صوته إلى الملاحظات التي أدلت بها وفود أخرى بخصوص حالة الصندوق الاحتياطي، وضرورة تحديد الأولويات. |
Informe del Secretario General sobre la situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud | UN | تقرير الأمين العام عن حالة الصندوق الاستئماني للتبرعات والخاص بأشكال الرق المعاصرة |
La información sobre la situación del Fondo Fiduciario para el Centro en el año 2004 figura en el anexo del presente informe. | UN | ويتضمن مرفق هذا التقرير معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2004. |
El informe incluye asimismo una sección sobre la situación del Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz. | UN | كما يتضمن تقرير الاستعراض العام فرعا عن حالة الصندوق الاحتياطي لعمليات حفظ السلام. |
La Asamblea General toma nota del informe del Secretario General sobre la situación del Fondo de contribuciones voluntarias para las poblaciones indígenas. | UN | تحيط الجمعية العامة علما بتقرير اﻷمين العام عن حالة صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين. |
situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud | UN | حالة صندوق اﻷمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة |
situación del Fondo de contribuciones voluntarias de las Naciones Unidas para las poblaciones indígenas | UN | حالة صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان الأصليين |
situación del Fondo Fiduciario de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para luchar contra las formas contemporáneas de la esclavitud | UN | حالة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات الخاص بأشكال الرق المعاصرة |
En el anexo I del presente informe figura información acerca de la situación del Fondo Fiduciario para el Centro en 2004. | UN | وترد المعلومات المتعلقة بحالة الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2004 في المرفق الأول لهذا التقرير. |
La información sobre la situación del Fondo Fiduciario para el Centro en 2008 figura en el anexo I del presente informe. | UN | ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير معلومات عن وضع الصندوق الاستئماني للمركز لعام 2008. |
La situación del Fondo Fiduciario para el Centro Regional en el año 2000 se expone en el anexo del presente informe. | UN | ويرد مركز الصندوق الاستئماني للمركز وخلال عام 2000، في مرفق هذا التقرير. |
A ese respecto, se informó al Grupo de la situación del Fondo de reparaciones importantes, que administran conjuntamente el Gobierno de Austria y el Servicio de Administración de Edificios. | UN | وقد أُحيط الفريق علما في هذا الصدد بحالة صندوق اﻹصلاحات الرئيسية الذي تديره الحكومة النمساوية بالاشتراك مع قسم إدارة المبنى. |
Cuadro 8 situación del Fondo de medidas especiales para los países menos adelantados | UN | الجدول ٨ - مركز صندوق التدابير الخاصة لصالح أقل البلدان نموا |
El Comité tomó nota de la situación del Fondo de Operaciones al 11 de julio de 2012, en el que se registraban anticipos por valor de 498.533 dólares, frente a un máximo de 560.000 dólares. | UN | 12 - أحاطت اللجنة علما بوضع صندوق رأس المال المتداول في 11 تموز/يوليه 2012، ويشمل سلفا قدرها 533 498 دولار من أصل سقف يبلغ 000 560 دولار. |
La situación del Fondo Fiduciario al 31 de agosto de 1995 era la siguiente: | UN | ١٠ - ويرد في الجدول أدناه بيان بمركز الصندوق الاستئماني في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٥. |
La situación del Fondo para fines generales en 2010 mejoró gracias a una contribución única de 7 millones de dólares, sin la cual se hubiera mantenido la tendencia al descenso. | UN | وفي عام 2010، تحسّن وضع صندوق الأغراض العامة بفضل تبرع لمرة واحدة قدره 7 ملايين دولار، لولاه لما توقف الانحدار. |
Se presentan propuestas sobre la cuantía del Fondo de Operaciones para el bienio 2012-2013 y sobre los fines autorizados para su utilización, y se informa de la situación del Fondo al 31 de diciembre de 2010. | UN | تتضمَّنُ هذه المذكّّرة مقترحات بشأن مستوى صندوق رأس المال المتداول والأغراض المأذون باستخدامه فيها لفترة السنتين 2012-2013، وتبيِّنُ وضعَ الصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010. |
En el documento UNEP/OzL.Conv.9/5 figura información sobre la situación del Fondo. | UN | ويرد تقرير عن حالة ذلك الصندوق في الوثيقة UNEP/OzL.Conv.9/5. |
El Director de la División informó a los miembros de la Comisión acerca de la situación del Fondo fiduciario destinado a sufragar los gastos de la participación en las sesiones de la Comisión de los miembros provenientes de Estados en desarrollo. | UN | 59 - أبلغ مدير الشعبة أعضاء اللجنة بوضع الصندوق الاستئماني بغرض تسديد تكلفة مشاركة أعضاء اللجنة من الدول النامية في اجتماعات اللجنة. |