La detección por radar desapareció a 2 millas náuticas al sur de la localidad de Pomol, situada a 37 millas náuticas al noreste de Sarajevo. | UN | واختفى الاتصال بالرادار على مسافة ميلين اثنين جنوب مدينة بومول، الواقعة على مسافة ٣٧ ميلا بحريا شمال شرقي سراييفو. |
Expresamos la esperanza de que este ejemplo lo sigan otros países de la región, pues contribuiría a la eliminación de todos esos dispositivos mortíferos de la zona de crisis situada a lo largo de nuestras fronteras meridionales. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن تحذو حذونا سائر البلدان في المنطقة ﻷن هذا من شأنه أن يسهم في القضاء على كل هذه النبائط الفتاكة في منطقة الصراع الواقعة على طول حدودنا الجنوبية. |
Kondo es otra localidad situada a 8 kilómetros de Kalonda, en el sector de Mbujimayi, provincia del Kasai Oriental. | UN | وكوندو بلدة تقع على بعد 8 كيلومترات من كالوندا، في قطاع مبوجيمايي من مقاطعة كاساي الشرقية. |
El helicóptero efectuó cinco aterrizajes y despegues en una colina situada a 1 kilómetro de la plataforma del helipuerto. | UN | وبعد ذلك هبطت الهليكوبتر وأقلعت خمس مرات على هضبة تبعد كيلومترا واحدا عن مهبط طائرات الهليكوبتر. |
La tierra vecina de importancia más próxima es Samoa, situada a 480 kilómetros hacia el sur. | UN | ويعد إقليم ساموا الواقع على بعد ٤٨٠ كيلومترا جنوبا أقرب إقليم كبير مجاور. |
La causa estaba situada a unos 200 m de la vivienda más próxima, que salió indemne, lo que parecía indicar que el bombardeo fue intencionado. | UN | وكان المنزل يقع على بعد نحو 200 متر من أقرب منزل من المنازل الأخرى التي لم تصب، مما يدل على أن المنزل كان مستهدفاً. |
La instalación estaba situada a unos 35 km de Basora (Iraq). | UN | وكان موقع المصنع يبعد قرابة 35 كيلومترا عن البصرة في العراق. |
La ciudad de Novi Sad, situada a orillas del Danubio, ha quedado privada de sus puentes, que eran elementos característicos de su paisaje y constituían un conjunto arquitectónico único. | UN | وبقيت مدينة نوفي ساد الواقعة على ضفتي نهر الدانوب بدون جسورها التي كانت معلما جعلتها وحدة معمارية فريدة. |
Las tropas enemigas atacaron la localidad de Likwelo, posición situada a orillas del río Lukuga. | UN | هجمت قوات العدو على منطقة ليكويلو الواقعة على ضفة نهر لوكوغا. |
Siguiendo instrucciones de mi Gobierno, lamento tener que expresar nuestra indignación y repulsa ante esta nueva matanza perpetrada en Katchele, aldea situada a unos 70 kilómetros al noroeste de Bunia, capital del distrito de I ' Ituri. | UN | بأمر من حكومتي، يؤسفني أن أعرب لكم عن استنكارنا واشمئزازنا من هذه المذبحة الجديدة التي ارتكبت في قرية كاتشيلي الواقعة على بعد 70 كيلومترا تقريبا شمال غرب بونيا، المركز الرئيسي لمقاطعة إيتوري. |
Informó de que éstos habían quemado 12 aldeas en la zona de Ishbara, situada a unas 120 millas al norte de Al-Geneina, en Darfur occidental. | UN | فأفادت بأنهم أحرقوا 12 قرية في منطقة إشبارة التي تقع على بعد 120 ميلا تقريبا شمال مدينة الجنينة في غرب دارفور. |
A la zona de la ciudad de Gardut, situada a 12 kilómetros de Fizuli, ha llegado un grupo de 12 tanques. | UN | وجُلبت ١٢ دبابة اضافية إلى منطقة غادروت التي تقع على بُعد ١٢ كيلومترا من فيزولي. |
El caza siguió al helicóptero hasta una posición situada a 8 kilómetros al sur de Tuzla, donde aterrizó. | UN | وقد حلقت الطائرة المقاتلة التابعة للمنظمة فوق الطائرة العمودية حتى نقطة تقع على بعد ٨ كيلومترات جنوب توزلا، حيث هبطت. |
La familia desalojada recibió una parcela permanente situada a unos 500 metros del vertedero de Abu Dis y un contenedor de mercancías como vivienda. | UN | وأعطيت العائلة المطرودة قطعة أرض دائمة تبعد حوالي ٥٠٠ متر عن مقلب قمامة أبوديس كما أعطيت حاوية شحن لتسكن فيها. |
Charles Whitman mató a 12 personas... desde una torre de 28 pisos en la Universidad de Texas... situada a casi 400 metros. | Open Subtitles | شارلز وايتمان قتل 12 شخصاً من أعلى برج مراقبة بارتفاع 28 طابقاً بجامعة تكساس مِن مسافة تبعد 365 متراً |
En la colina Gahweza, situada a unos ocho kilómetros al sur de la población cabecera, no se informó que haya habido ataques contra los tutsis. | UN | ٣٢٥ - لم تفد التقارير بوقوع أي هجمات على التوتسي في تل غاهويزا، الواقع على بعد ٨ كيلومترات تقريبا إلى الجنوب من المركز. |
55. El 10 de mayo el Relator Especial visitó la prisión de Gobustan, situada a 60 km de Bakú. | UN | 55- وفي 10 أيار/مايو، زار المقرر الخاص سجن غوبوستان الواقع على بعد 60 كيلومترا من مدينة باكو. |
El objeto espacial se encuentra actualmente en una órbita situada a unos 150 kilómetros por encima de la órbita geoestacionaria. | UN | نُقل إلى مدار يقع على بعد نحو 300 كيلومتر فوق المدار الثابت بالنسبة للأرض. 27 آب/أغسطس 1989 |
Luego detuvieron al autor y lo condujeron a la sede de la Compañía Republicana de Seguridad (CRS), situada a una calle de distancia de su residencia universitaria. | UN | وأُلقِي القبض على صاحب البلاغ واقتيد إلى مقر سرية الأمن الجمهوري الذي يبعد شارعاً واحداً عن مسكنه الجامعي. |
España está situada a solo 14 kilómetros al norte, al otro lado del Estrecho de Gibraltar. | UN | ولا تبعد إسبانيا عنه سوى بمسافة 14 كلم نحو الشمال عبر مضيق جبل طارق. |
El grupo llegó a las 8.55 horas a la Empresa Pública Ibn Firnas, que es una empresa del Organismo de Industrias Militares, y está situada a 15 kilómetros de Bagdad. | UN | ووصلت في الساعة 55/8 إلى شركة بن فرناس العامة وهي إحدى شركات هيئة التصنيع العسكري وتقع على بعد 15كم شمالي بغداد. |
El proyecto abarcaba una superficie de 18.750 ha, situada a 110 km al sur de Bagdad. | UN | وكان المشروع يغطي مساحة 750 18 هكتاراً ويقع على بعد 110 كيلومترات جنوبي بغداد. |
Entre esos dos incidentes, las tropas de Camboya dispararon varios proyectiles de artillería contra la aldea de Phum Srol en la provincia de Si Sa Ket de Tailandia, situada a unos 5 kilómetros de la frontera. | UN | وفي الفترة الفاصلة بين الحادثين، أطلقت القوات الكمبودية عدة قذائف مدفعية على قرية فوم سرول التابعة لمحافظة سي سا كيت التايلندية والواقعة على بعد خمسة كيلومترات تقريباً من المنطقة الحدودية. |
:: A las 18.56 horas, una lancha patrullera del enemigo israelí situada en la estación de radar que se encuentra frente a An-Naqura orientó un foco reflector hacia una embarcación de pesca libanesa situada a 20 metros al norte de la línea de boyas y a 500 metros de la costa. | UN | x الساعة 56/18، أقدم زوق حربي للعدو الإسرائيلي، من مركزه في الرادار مقابل رأس الناقورة، على توجيه كاشف ضوئي باتجاه زورق صيد لبناني متواجد على مسافة 20 مترا شمال خط الطفافات و 500 متر من الشاطئ. |
Además, el Gobierno del Sudán controla la zona situada a lo largo de nuestra frontera común al oeste del río Nilo. | UN | ثم أن الحكومة السودانية تسيطر على المنطقة الممتدة على طول حدودنا المشتركة غربي نهر النيل. |
El telescopio se instalaría en una zona rural oscura situada a 200 km de Montevideo. | UN | وسيوضع المقراب في منطقة مظلمة في الريف على بُعد 200 كم من مونتفيديو. |