ويكيبيديا

    "situada al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الواقعة إلى
        
    • تقع إلى
        
    • الواقعة شمال
        
    • تقع شمال
        
    • تقع جنوب
        
    • الواقعة جنوب
        
    • واقعة إلى
        
    • الجدار الرملي
        
    El helicóptero que estaba en vuelo aterrizó y el otro despegó en dirección noreste, volando en la zona situada al sur de Tuzla. UN وهبطت الهليكوبتر التي كانت تحلق وأقلعت اﻷخرى صوب الشمال الشرقي وطارت في المنطقة الواقعة إلى الجنوب من توزلا.
    El personal de la UNPROFOR observó al menos 10 helicópteros que volaban simultáneamente en la zona situada al norte de Srebrenica. UN رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ١٠ طائرات عمودية على اﻷقل تحلق في آن معا في المنطقة الواقعة إلى الشمال من سريبرينيتسا.
    El Taliban bombardeó una aldea al norte de Kabul e incendió casi todas las viviendas de Sar Chesma, aldea situada al norte de la ciudad, cuyos habitantes pertenecen principalmente a la etnia tayik. UN وقامت قوات الطالبان بقصف قرية تقع إلى الشمال من كابول وحرقت تقريباً جميع المنازل في قرية سارشيسما الواقعة إلى شمال المدينة والتي يسكنها أساساً أشخاص من أصل إثني طاجيكي.
    La zona excluida sería la parte de la zona vallada situada al norte de la calle Dhimokratias. UN وستكون المنطقة المستبعدة جزءا من المنطقة المسورة التي تقع إلى الشمال من شارع ديمقراطياس.
    11. Examen de la presentación de Dinamarca con respecto a la zona situada al norte de las islas Feroe. UN 11 - النظر في الطلب المقدم من الدانمرك في ما يتعلق بالمنطقة الواقعة شمال جزر فارو.
    Se hallaron varias fosas comunes en una aldea situada al norte de Koidu. UN وتم تحديد عدد من المقابر الجماعية في قرية تقع شمال كويدو.
    Todas las entrevistas a los mon se realizaron en Mahachai, una zona situada al sur de Bangkok. UN وأجريت جميع المقابلات مع القادمين من ولاية مون في ماهاشاي، وهي منطقة تقع جنوب بانكوك.
    Despliegue de hasta 15.000 soldados de las fuerzas armadas libanesas por toda la zona situada al sur del río Litani UN نشر حوالي 000 15 جندي من القوات المسلحة اللبنانية في جميع أرجاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني
    Las Fuerzas de Defensa de Israel siguieron ocupando parte de la localidad de Al-Gayar y una zona colindante situada al norte de la Línea Azul, en violación de la resolución 1701 (2006). UN 15 - ولا يزال جيش الدفاع الإسرائيلي يحتل جزءاً من قرية الغجر ومنطقة متاخمة لها واقعة إلى الشمال من الخط الأزرق، مما يمثّل انتهاكا للقرار 1701 (2006).
    Por último, en la zona situada al norte del río Litani; esto es mucho más difícil de explicar, ya que se sabe que Israel está fuera de alcance desde allí para los cohetes de Hezbollah. UN وأخيراً، في المنطقة الواقعة إلى شمال نهر الليطاني، وهذه منطقة يصعب تعليل استهدافها لأنها تقع خارج مدى إطلاق صواريخ حزب الله صوب إسرائيل.
    108. La Comisión visitó la pequeña localidad de Gazieh, situada al norte del río Litani, que fue atacada por las FDI los días 7 y 8 de agosto de 2006. UN 108- وقد قامت اللجنة بزيارة بلدة الغازية الصغيرة الواقعة إلى الشمال من نهر الليطاني والتي هاجمتها القوة الجوية الإسرائيلية في 7 و8 آب/أغسطس 2006.
    La concentración de ataques mediante bombas de racimo en la zona situada al norte del río Litani durante las últimas 72 horas del conflicto es especialmente difícil de justificar ya que es una zona desde la que Israel se encuentra fuera de alcance para los cohetes Katyusha. UN ويصعب بوجه خاص تبرير تركيز الهجمات بالقنابل العنقودية على المنطقة الواقعة إلى شمال نهر الليطاني في الساعات ال72 الأخيرة من النـزاع، ذلك أن هذه المنطقة تقع خارج مدى وصول صواريخ الكاتيوشيا إلى أهدافها في إسرائيل.
    Entre las áreas que mayor preocupación suscitan actualmente desde el punto de vista humanitario figuran la zona situada al oeste del eje de Kanyabayonga, los alrededores de Pinga, el sur del territorio de Lubero y el eje Nyabiondo-Walikale. UN وتبعث الحالة الإنسانية الراهنة على قلق شديد إلى أبعد حد في مناطق منها تلك الواقعة إلى الغرب من محور كانيابايونغا، وحول بينغا، وجنوب إقليم لوبيرو، ومنطقة محور نايابيوندو - واليكالي.
    Además, las imágenes de satélite de la zona demuestran diferentes pautas de cultivo a cada lado del trazado que los reclamantes dicen que sigue la línea verde, que sugieren que la zona situada al oeste de la línea verde según los reclamantes es utilizada por los israelíes y que la zona situada al este ha sido utilizada por los palestinos. UN وعلاوة على ذلك، أظهرت صور الأقمار الصناعية للمنطقة أنماطا مختلفة من الزراعة على كل من جانبي ما يؤكد مقدمي الطلبات على أنه الخط الأخضر، مما يشير إلى أن الإسرائيليين يستخدمون المنطقة الواقعة إلى الغرب من الخط الأخضر الذي يدعيه مقدمو الطلبات، وأن الفلسطينيين يستخدمون المنطقة الواقعة إلى الشرق.
    Como consecuencia de estas actividades y del clima general de violencia en la ciudad, muchas personas huyeron a una zona controlada por el Ejército de Liberación de Kosovo y situada al norte de Kacanik. UN ونتيجة لهذه الأعمال ولمناخ العنف العام السائد في المدينة، فر عدد كبير(19) من الأهالي إلى المنطقة الخاضعة لجيش تحرير كوسوفو الواقعة إلى الشمال من كاتشانك.
    Durante el período comprendido entre el 24 y el 27 de diciembre se produjo una grave violación de la cesación del fuego cuando fuerzas de seguridad de la República Federativa de Yugoslavia se desplegaron desde Pristina a una base aérea al sur de Podujevo, situada al norte de Pristina. UN وخلال الفترة ٢٤-٢٧ كانون اﻷول/ ديسمبر، وقع خرق خطير لوقف إطلاق النار عندما تحركت قوات اﻷمن التابعة لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية من بريشتينا إلى قاعدة جوية جنوبي بودويفو تقع إلى الشمال من بريشتينا.
    En la respuesta se hace referencia además a Dembe Gedamu como " el ex kebele de Dembe Gedamu " , situado a ambos lados de la línea de delimitación de 13 de abril de 2002, y a Hadish Adi, como una aldea situada al este de la línea reclamada por Eritrea. UN وأشار الرد كذلك إلى ديمبي غيدامو باعتبارها ``مقاطعة ديمبي غيدامو السابقة ' ' التي تمتد على جانبي الخط المرسوم في 13 نيسان/أبريل 2002، كما يشير إلى حاديش آدي باعتبارها قرية تقع إلى الشرق من الخط الذي تدعيه إريتريا.
    Examen de la presentación parcial sometida por Dinamarca con respecto a la zona situada al norte de las Islas Feroe UN النظر في الطلب الجزئي المقدم من الدانمرك فيما يتعلق بالمنطقة الواقعة شمال
    Examen de la presentación parcial de Dinamarca con respecto a la zona situada al norte de las islas Feroe. UN 10 - النظر في الطلب الجزئي المقدم من الدانمرك، فيما يتعلق بالمنطقة الواقعة شمال جزر فارو.
    Los vuelos no autorizados se efectuaron en una zona situada al norte de un enclave controlado por los serbios de Bosnia. UN وحدث هذا التحليق غير المأذون به في منطقة تقع شمال جيب يسيطر عليه الصرب البوسنيون.
    Además, los colonos extremistas siguen avanzando por el territorio palestino ocupado y han provocado la destrucción de más tierras agrícolas palestinas en una zona situada al sur de Al-Khalil (Hebrón). UN وعلاوة على ذلك، ما زال اهتياج المستوطنين المتطرفين يجتاح أنحاء الأرض الفلسطينية المحتلة، مما الحق الدمار بمزيد من الأراضي الزراعية الفلسطينية في منطقة تقع جنوب الخليل.
    La zona situada al sur y al oeste de la ciudad de Brcko ha estado compuesta históricamente por aldeas y pueblos más reducidos, étnicamente homogéneos. UN أما المنطقة الواقعة جنوب وغرب بلدة برتشكو فكانت تتكون تاريخيا من قرى وبلدات صغيرة متجانسة عرقيا.
    El 18 de noviembre, en colaboración con asociados de las Naciones Unidas, la MONUC comenzó a trabajar para despejar una zona situada al oeste de Goma con el fin de reubicar a aproximadamente 50.000 desplazados internos, lejos de la primera línea de enfrentamientos, en Kibati. UN وفي 18 تشرين الثاني/نوفمبر، شرعت البعثة، بالتعاون مع شركاء الأمم المتحدة، في تنظيف منطقة واقعة إلى الغرب من غوما، من أجل إعادة توطين زهاء 000 50 من المشردين داخلياً، بعيداً عن الخطوط الأمامية للقتال في كيباتي.
    Allí se indica que la MINURSO presta apoyo logístico, con sujeción al reembolso de los gastos, al programa de medidas de fomento de la confianza de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, que organiza visitas de familiares entre la zona situada al oeste de la berma y los campamentos de refugiados de Tinduf (Argelia). UN وأشير إلى أن البعثة تقدم الدعم اللوجستي على أساس استرداد التكاليف لبرنامج تدابير بناء الثقة التابع لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الذي يرتب للزيارات العائلية المتبادلة بين المنطقة الواقعة غرب الجدار الرملي ومخيمات اللاجئين في تندوف، بالجزائر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد