Hasta ahora el apoyo técnico de la UNODC se ha centrado en las estadísticas sobre delincuencia y justicia penal en general. | UN | وقد ركّز الدعم التقني المقدم من لدن المكتب حتى الآن على الإحصاءات المتعلقة بالجريمة والعدالة الجنائية بصفة عامة. |
Ha elaborado una clasificación normalizada para obtener datos administrativos sobre delincuencia de todas las instituciones nacionales y subnacionales. | UN | وقد وضع تصنيفاً معيارياً لجمع البيانات الإدارية المتعلقة بالجريمة من جميع المؤسسات الوطنية ودون الوطنية. |
Consciente de que la reunión y el análisis periódicos de información pertinente sobre delincuencia pueden ser valiosos instrumentos para la formulación de políticas, la cooperación técnica y la aplicación coercitiva de la ley, | UN | إذ يدرك أن القيام على نحو منتظم بجمع وتحليل المعلومات المناسبة عن الجريمة يمكن أن يتبيّن أنه أداة ثمينة جدا من أجل تقرير السياسات والتعاون التقني وإنفاذ القانون، |
Según el informe sobre delincuencia, violencia y desarrollo para el Caribe de la UNODC, | UN | ويقول مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في تقريره عن الجريمة والعنف والتنمية في منطقة البحر الكاريبي إن |
Recientemente se institucionalizó el intercambio con este organismo de información sobre delincuencia organizada. | UN | وقد جــرى مؤخرا تبادل للمعلومات مــع هـذه الهيئة بشأن الجريمة المنظمة. |
La Fuerza de Tareas del Caribe sobre delincuencia y Seguridad de la Comunidad del Caribe ha respaldado el proyecto. | UN | وأيّدت هذا المشروع فرقة العمل الكاريبية المعنية بالجريمة والأمن التابعة للجماعة الكاريبية. |
El Grupo Europeo de Investigaciones sobre delincuencia Transfronteriza | UN | فريق اﻷبحاث اﻷوروبي المعني بالجريمة العابرة للحدود |
Mejora de la accesibilidad a los datos sobre delincuencia por conducta de una base de datos de difusión por Internet | UN | :: تحسين القدرة على الوصول إلى البيانات المتعلقة بالجريمة من خلال قاعدة بيانات تنشر عن طريق الإنترنت |
Compendio sobre buenas prácticas para mejorar los datos administrativos sobre delincuencia | UN | :: وضع مسرد للممارسات السليمة لتحسين البيانات الإدارية المتعلقة بالجريمة |
Otras fuentes de datos sobre delincuencia | UN | مصادر أخرى للبيانات المتعلقة بالجريمة |
Buenas prácticas sobre el uso de otras fuentes de datos sobre delincuencia | UN | :: تحديد الممارسات السليمة للاستفادة من مصادر بديلة للبيانات المتعلقة بالجريمة |
Generación de otros estudios sobre delincuencia a escala mundial y regional | UN | :: إصدار دراسات أخرى عن الجريمة على المستويين العالمي والإقليمي |
En 2012 y 2013 se pusieron en marcha iniciativas y asociaciones regionales para ayudar a los países a generar estadísticas sobre delincuencia. | UN | وجرى تنفيذ عدد من المبادرات والشراكات الإقليمية في عامي 2012 و2013 لمساندة البلدان في إعداد إحصائيات عن الجريمة. |
Contribuye al desarrollo metodológico y la creación de capacidad relacionada con la información estadística sobre delincuencia. | UN | ويساهم المركز في التطوير المنهجي وبناء القدرات فيما يخصُّ تقديم المعلومات الإحصائية عن الجريمة. |
Indicadores sobre delincuencia y administración de justicia en Inglaterra y Gales | UN | مؤشرات بشأن الجريمة وإدارة العدالة في إنكلترا وويلز |
También lleva a cabo campañas de sensibilización sobre delincuencia y corrupción. | UN | كما أنها تدير حملات للتوعية بشأن الجريمة والفساد. |
El Vicepresidente accedió a examinar para su posible financiación un proyecto de propuesta sobre delincuencia urbana en los países africanos; | UN | وقد وافق نائب رئيس الوكالة الكندية للتنمية الدولية على النظر في مسودة اقتراح بمشروع بشأن الجريمة في المناطق الحضرية في البلدان الافريقية، من أجل احتمال تقديم التمويل اللازم؛ |
La quinta esfera tenía que ver con la aplicación del Plan de Acción del Grupo regional de tareas de la CARICOM sobre delincuencia y seguridad. | UN | وكان مجال الأولوية الخامس هو دعم تنفيذ خطة عمل فرقة العمل الإقليمية المعنية بالجريمة والأمن التابعة للجماعة الكاريبية. |
La policía también forma parte de un Comité Consultivo sobre delincuencia que integra a miembros de la ciudadanía y tiene buzones de reclamaciones a disposición del público. | UN | كما أنَّ الشرطة جزء من اللجنة الاستشارية المعنية بالجريمة التي تضم أفرادا من الجمهور وتدير صناديق شكاوى مخصّصة للجمهور. |
Malasia también participó en la reunión Ministerial de la ASEAN sobre delincuencia transnacional que se celebró en Singapur en 2001. | UN | واشتركت أيضا في الاجتماع الوزاري المعني بالجريمة العابرة للحدود الوطنية الذي دعت إلى عقده رابطة أمم جنوب شرقي آسيا في سنغافورة في عام 2001. |
iii) La distribución de información pública nacional en la esfera de la prevención del delito y justicia penal en la red de Internet a través de vínculos con la Red de Información de las Naciones Unidas sobre delincuencia y Justicia Penal y el Centro en línea de las Naciones Unidas en materia de delito y justicia penal; | UN | ' ٣ ' جعل المعلومات العمومية الوطنية في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية متاحة في الانترنت من خلال ارتباطات مع شبكة اﻷمم المتحدة لمعلومات العدالة الجنائية ونظام اﻷمم المتحدة لتبادل معلومات الجريمة والعدالة بالاتصال الحاسوبي المباشر؛ |
También hemos adoptado leyes para aplicar todos los convenios de lucha contra el terrorismo y los principales tratados sobre delincuencia organizada transnacional. | UN | وقد اعتمدنا أيضا تشريعا للعمل بجميع اتفاقيات مكافحة الإرهاب والمعاهدات الرئيسية الخاصة بالجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية. |
La información y los datos recogidos se incorporarán al actual fondo que el Centro posee sobre delincuencia transnacional organizada y que puede consultarse en la World Wide Web. | UN | ٤٠ - وسيجري دمج البيانات والمعلومات التي تجمع في المخزون المركزي الجاري المتعلق بالجريمة المنظمة عبر الوطنية لدى المركز المعني بمنع اﻹجرام الدولي، والذي يمكن الحصول عليه عبر الشبكة العالمية. |
La disponibilidad de datos sobre delincuencia varía según los países y depende del tipo de delitos. | UN | وتتفاوت درجة توافر البيانات المتعلقة بالإجرام من بلد إلى آخر، وتتوقف على نوع الجريمة. |
:: Un P4 y un P3, asesores sobre delincuencia transnacional | UN | :: وظيفة واحدة برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-3، مستشاران في مجال الجريمة العابرة للحدود الوطنية |
Se invitó a los Estados Miembros que no lo hubiesen hecho aún a designar un coordinador nacional para la presentación de datos sobre delincuencia y justicia penal a la UNODC. | UN | ودعا الدول الأعضاء التي لم تعين بعد جهات تنسيق وطنية لتزويد مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة ببيانات تتعلق بالجريمة والعدالة الجنائية، أن تبادر إلى ذلك. |
c) Mejora de la reunión y análisis de datos sobre delincuencia a escala internacional. | UN | (ج) تحسين عمليات جمع البيانات حول الجريمة وتحليلها على المستوى الدولي. |
Agentes del Servicio de Policía de Kosovo que de enero a julio de 2007 asistieron a cursos sobre delincuencia organizada (88 agentes), lucha contra el terrorismo (37) y corrupción (50). | UN | من أفراد شرطة كوسوفو أتمو دورات من كانون الثاني/يناير إلى تموز يوليه 2007 فيما يتعلق بالجريمة المنظمة (88 شرطيا)، ومكافحة الإرهاب (37 شرطيا) والفساد (50 شرطيا). |
En el informe se examinó el desarrollo presente y futuro de la Red de Información de las Naciones Unidas sobre delincuencia y Justicia Penal. | UN | وقد تضمن التقرير استعراضا للتطوير الحالي والمقبل لشبكة اﻷمم المتحدة المحوسبة لمعلومات الجريمة والعدالة. |
:: 96 semanas-persona de asistencia técnica de la policía de las Naciones Unidas al Comité Técnico sobre delincuencia y Asuntos Penales (1 agente x 2 reuniones semanales x 48 semanas) | UN | :: 96 أسبوع عمل لشرطة الأمم المتحدة في تقديم المساعدة التقنية إلى اللجنة التقنية المشتركة بين الطائفتين والمعنية بالجريمة والمسائل الجنائية (شرطي واحد x اجتماعان أسبوعيا x 48 أسبوعا) |