Hasta ahora, Indonesia ha entablado diálogos bilaterales sobre derechos humanos con el Canadá, Noruega, Rusia, Suecia y la Unión Europea. | UN | وتجري إندونيسيا في الوقت الراهن حواراً ثنائياً بشأن حقوق الإنسان مع كندا والنرويج وروسيا والسويد والاتحاد الأوروبي. |
También desea iniciar un diálogo sobre derechos humanos con todos los países sin excepción. | UN | وتود أيضا الدخول في حوار بشأن حقوق الإنسان مع جميع البلدان بدون استثناء. |
El Japón ha dialogado sobre derechos humanos con más de diez países, especialmente en Asia. | UN | وقد أجرت اليابان حواراً بشأن حقوق الإنسان مع أكثر من عشر بلدان، لا سيما في آسيا. |
El Japón ha mantenido diálogos y consultas bilaterales periódicos sobre derechos humanos con los gobiernos de más de 10 países. | UN | وقد عقدت اليابان جلسات حوار ومناقشات ثنائية منتظمة في مجال حقوق الإنسان مع حكومات أكثر من 10 بلدان. |
:: Realización de un taller sobre derechos humanos con el tema " Seguridad y derechos humanos " en Cancún (México), 30 de abril | UN | :: عقد حلقة عمل لحقوق الإنسان حول موضوع " الأمن وحقوق الإنسان " في كانكون، المكسيك، 30 نيسان/أبريل |
89. El Sr. Kodama (Japón) dice que su país ha participado en un diálogo sobre derechos humanos con diez países. | UN | 89 - السيد كوداما (اليابان): قال إن بلده يشارك في حوار عن حقوق الإنسان مع عشرة بلدان. |
:: 40 talleres sobre derechos humanos con autoridades nacionales y la sociedad civil local | UN | :: عقد 40 حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان مع السلطات الوطنية والجمعيات الأهلية المحلية |
40 talleres sobre derechos humanos con autoridades nacionales y la sociedad civil local | UN | عقد 40 حلقة عمل بشأن حقوق الإنسان مع السلطات الوطنية والجمعيات الأهلية المحلية |
China continuará la cooperación técnica sobre derechos humanos con el ACNUR. | UN | وسوف تواصل الصين القيام بأنشطة التعاون التقني بشأن حقوق الإنسان مع مفوضية حقوق الإنسان. |
Noruega ha entablado un diálogo sobre derechos humanos con varios países, entre ellos China. | UN | 27 - ومضى يقول إن حكومة بلده دخلت في حوارٍ بشأن حقوق الإنسان مع مختلف البلدان، بما فيها الصين. |
Como parte de sus esfuerzos por promover y fortalecer la cooperación y las asociaciones de colaboración en el ámbito de los derechos humanos, Indonesia ha celebrado conversaciones bilaterales y multilaterales y ha organizado iniciativas de colaboración sobre derechos humanos con varios países. | UN | وكجزء من الجهود التي تبذلها إندونيسيا لتعزيز وتقوية التعاون والشراكات في مجال حقوق الإنسان، قامت بإجراء حوارات ثنائية، ومتعددة الأطراف، بشأن حقوق الإنسان مع عدد من البلدان، وتعاونت معها. |
Asimismo, ha celebrado diálogos y consultas bilaterales periódicas sobre derechos humanos con los gobiernos de más de 10 países a los efectos de promover el mutuo entendimiento y de prestar asistencia técnica bilateral para impulsar la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | وأجرت اليابان محاورات ومشاورات ثنائية بشأن حقوق الإنسان مع حكومات ما يربو على عشرة بلدان لغرض تعزيز الفهم المتبادل وتقديم المساعدة التقنية الثنائية للدفع قدما بحماية وتعزيز حقوق الإنسان. |
Sus deberes principales son realizar misiones en el extranjero, fortalecer el diálogo sobre derechos humanos con la opinión pública nacional e incluir este tema en todas las actividades del Ministerio de Relaciones Exteriores. 4.1.6. | UN | وتتمثل الواجبات الأساسية للسفير في القيام بمهام أجنبية، وتدعيم الحوار بشأن حقوق الإنسان مع الجمهور الهولندي وإدماج حقوق الإنسان في جميع أنشطة وزارة الشؤون الخارجية. |
Asimismo, Noruega está trabajando contra la pena de muerte mediante su diálogo sobre derechos humanos con China, Indonesia y Viet Nam. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعمل النرويج على مناهضة عقوبة الإعدام من خلال حواراتها بشأن حقوق الإنسان مع إندونيسيا والصين وفييت نام. |
También mantiene su compromiso de fortalecer la cooperación política y el diálogo sobre derechos humanos con los Estados miembros y asociados del Mercosur. | UN | ولا تزال الحكومة ملتزمة بتعزيز التعاون السياسي وإجراء حوارات بشأن حقوق الإنسان مع بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوبي والدول المرتبطة به. |
China continúa manteniendo diálogos y consultas bilaterales sobre derechos humanos con casi 20 países y regiones sobre una base de igualdad y respeto mutuo. | UN | وتواصل الصين إجراء حوارات ومشاورات ثنائية بشأن حقوق الإنسان مع حوالي 20 بلدا وإقليما تقوم على المساواة والاحترام المتبادل. |
China continuará realizando intercambios internacionales y cooperando en materia de derechos humanos, y llevará a cabo diálogos y consultas bilaterales sobre derechos humanos con los países y las regiones pertinentes de conformidad con el principio de igualdad y respeto mutuo. | UN | وسوف تواصل الصين إجراء مبادلات دولية والتعاون بشأن حقوق الإنسان وإجراء حوارات ثنائية ومشاورات بشأن حقوق الإنسان مع البلدان المعنية والمناطق وفقا لمبدأي المساواة والاحترام المتبادل. |
Ha mantenido diálogos y consultas sobre derechos humanos con cerca de 20 países, y mantiene la cooperación técnica en materia de derechos humanos con Australia y otros países. | UN | وقد نظمت حوارات أو مشاورات بشأن حقوق الإنسان مع ما يقارب 20 بلدا، ولا تزال تنفذ أنشطة التعاون التقني في مجال حقوق الإنسان مع أستراليا وبلدان أخرى. |
El primer diálogo sobre derechos humanos con el Japón se celebró en febrero de 2013 y el segundo, en mayo de 2014. | UN | وعُقد الحوار الأول بشأن حقوق الإنسان مع اليابان في شباط/فبراير 2013، والثاني في أيار/مايو 2014. |
Así pues, se han celebrado con éxito diálogos bilaterales sobre derechos humanos con los Estados Unidos de América, la Unión Europea y el Japón. | UN | وبناء على ذلك أُجريت حوارات ثنائية ناجحة في مجال حقوق الإنسان مع الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي واليابان. |
Continuará los intercambios y la cooperación internacionales en la esfera de los derechos humanos sobre la base de la igualdad y el respeto mutuo, así como los diálogos y consultas bilaterales sobre derechos humanos con los países interesados. | UN | وستواصل الصين عمليات التبادل والتعاون الدولية في مجال حقوق الإنسان على أساس المساواة والاحترام المتبادل، وستتابع الحوارات والمشاورات الثنائية في مجال حقوق الإنسان مع البلدان المعنية. |
:: Celebración de una conferencia sobre derechos humanos con el tema " Fortalecimiento de las redes y lucha contra la trata de personas " en Taipei, 7 a 10 de diciembre | UN | :: عقد مؤتمر لحقوق الإنسان حول موضوع " تعزيز الشبكات ومكافحة الاتجار بالبشر " في تايبيه، من 7 إلى 10 كانون الأول/ديسمبر |
Cada año, el país celebraba diálogos o consultas sobre derechos humanos con 20 países, y había brindado asistencia económica y técnica a otros países en desarrollo para ayudarles a hacer efectivo el derecho al desarrollo. | UN | وفي كل سنة تنظم الصين حوارات أو مشاورات عن حقوق الإنسان مع 20 بلداً. وقدمت الصين المساعدة الاقتصادية والتقنية إلى سائر البلدان النامية لمساعدتها في إعمالها حقها في التنمية. |