El informe también se remitirá a la Conferencia Mundial en la Cumbre sobre Desarrollo Social que se celebrará en Copenhague en 1995. | UN | وسيُقدم التقرير المذكور أعلاه أيضا إلى مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية الذي سيُعقد في كوبنهاغن في عام ٥٩٩١. |
Un equipo de la Confederación integrado por eminentes sindicalistas de diversas regiones asistió a la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, y varios dirigentes de organizaciones afiliadas a la Confederación Internacional formaron parte de las delegaciones nacionales. | UN | وحضر مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية فريق عن اﻹتحاد يتألف من نقابيين رفيعي المستوى ينتمون إلى مختلف المناطق. وكان عدد من قادة الهيئات المنتسبة إلى اﻹتحاد أعضاء في الوفود الحكومية. |
Destacó la participación del PNUD en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y expresó su satisfacción con el mandato fijado para el PNUD en el Programa de Acción de la Cumbre. | UN | وأبرز مشاركة البرنامج في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وقال إنه مسرور بالولاية التي عهد بها الى البرنامج اﻹنمائي في إطار برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية. |
Destacó la participación del PNUD en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y expresó su satisfacción con el mandato fijado para el PNUD en el Programa de Acción de la Cumbre. | UN | وأبرز مشاركة البرنامج في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وقال إنه مسرور بالولاية التي عهد بها الى البرنامج اﻹنمائي في إطار برنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية. |
Se ofrecerá información más actualizada con antelación al período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, que se celebrará en el año 2000, para hacer un estudio y una evaluación globales de la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | وسوف يتاح مزيد من المعلومات المستكملة في الوقت المناسب للدورة الاستثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية. |
2. Por consiguiente, el presente documento contiene fragmentos de tratados, declaraciones, recomendaciones, programas de acción, objetivos mundiales, principios rectores, proclamaciones, estrategias y otros instrumentos internacionales relativos al desarrollo social y a las tres cuestiones básicas de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | ٢ - وبناء عليه، تتضمن هذه الوثيقة مقتطفات من المعاهدات واﻹعلانات والتوصيات وبرامج العمل واﻷهداف العالمية والمبادئ اﻹرشادية والتصريحات والاستراتيجيات وغيرها من الصكوك الدولية المتصلة بالتنمية الاجتماعية والقضايا اﻷساسية الثلاث لمؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية. |
6 a 12 de marzo de 1995 (Copenhague, Dinamarca) - Conferencia Mundial en la Cumbre sobre Desarrollo Social (actas en francés) | UN | من ٦ إلى ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٥ )كوبنهاغن، الدانمرك(، مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية )المحاضر بالفرنسية(. |
c) La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social (Copenhague, marzo de 1995) en la que la Comisión Católica se refirió en particular a la erradicación de la pobreza y el desarrollo centrado en la persona, como medio de abordar algunas de las causas de la migración voluntaria y forzada; | UN | )ج( مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية )آذار/ مارس ٥٩٩١، كوبنهاغن(، وفيه ركزت اللجنة على القضاء على الفقر وعلى التنمية المتمركزة حول البشر كوسيلة ﻹزالة بعض أسباب الهجرة الطوعية والقسرية؛ |
En 1995 hizo exposiciones orales sobre los temas relativos al comercio y el desarrollo y a las organizaciones no gubernamentales, y presentó dos declaraciones por escrito sobre el desarrollo de África (E/1995/NGO/7) y las actividades complementarias de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social (E/1995/NGO/4). | UN | وأدلي في عام ٥٩٩١ ببيانات بشأن التجارة والتنمية والمنظمات غير الحكومية. كما قُدم بيانان مكتوبان، وذلك عن تنمية أفريقيا E/1995/NGO/7)( وعن متابعة أعمال مؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية E/1995/NGO/4)(. |
Esta labor ha girado en torno al Año Internacional de la Familia (1994), el Año Internacional de la Tolerancia (1995), la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (1994), la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer (1995), la Conferencia Mundial en la Cumbre sobre Desarrollo Social (1995) y la Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Asentamientos Humanos (HABITAT II) (1996). | UN | وقد تركزت هذه اﻷعمال بالدرجة اﻷولى على السنة الدولية لﻷسرة )٤٩٩١( والسنة الدولية للتسامح )١٩٩٥( والمؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية )١٩٩٤(، ومؤتمر القمة العالمي للتنمية اﻹجتماعية )١٩٩٥(، والمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة )١٩٩٥(، ومؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالمستوطنات البشرية- الموئل الثاني )١٩٩٦(. |
El Níger espera sinceramente que la próxima cumbre de Copenhague sobre Desarrollo Social no sea otra cumbre sin futuro. | UN | ويأمل النيجر بصدق ألا تكون قمة كوبنهاغن اﻷولى بشأن التنمية الاجتماعية يوما بلا غد. |
La Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social fue concebida para colocar al ser humano en el centro del concepto de Río relativo al desarrollo sostenible. | UN | إن القمة العالمية للتنمية الاجتماعية صممت لكي تضع الناس في قلب صيغة ريو للتنمية المستدامة. |
Esto es lo que ha de hacer la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | وهذا ما تنتوي القمة العالمية المعنية بالتنمية الاجتماعية أن تفعله. |
Recordando los tres objetivos principales de la Cumbre Mundial y en procura de la aplicación de la Declaración de Copenhague sobre Desarrollo Social, ACORD redactó una nota: " El derecho al desarrollo como derecho humano " . | UN | وإذ وضعت الرابطة في اعتبارها اﻷهداف الرئيسية الثلاثة لمؤتمر القمة العالمي هذا، وإعرابا عن تطلعها إلى تطبيق " إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية اﻹجتماعية " ، فإنها وضعت مذكرة عنوانها " الحق في التنمية بوصفه حقا من حقوق اﻹنسان " . |
También ayudó al fortalecimiento y aplicación de políticas sobre Desarrollo Social y de la juventud y sobre la gobernanza de los servicios públicos. | UN | وساعدت الإدارة أيضا في تعزيز وتنفيذ السياسات المتعلقة بالتنمية الاجتماعية والنهوض بالشباب وبإدارة المرافق العامة. |
Preparó las declaraciones de Marruecos sobre Desarrollo Social, derechos humanos, derechos del niño y promoción de la mujer | UN | أعدت البيانات المغربية عن التنمية الاجتماعية وحقوق الإنسان وحقوق الطفل والنهوض بالمرأة |
De allí que con tanto entusiasmo hemos impulsado y apoyado la realización de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social a la que las Naciones Unidas han convocado para 1995. | UN | لهذا أيدنا بحماس عقد مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية الذي ستعقده اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥. |
Espero poder encontrar respuesta a algunas de esas preocupaciones durante la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | ويحدوني اﻷمل في أن نجد الرد على بعض هذه الشواغل خلال القمة العالمية من أجل التنمية الاجتماعية. |
Por consiguiente, la delegación de Nigeria hace un llamamiento a que se incremente la cooperación internacional entre las organizaciones de las Naciones Unidas en la esfera del desarrollo social, de modo que puedan llevarse a cabo los compromisos contraídos en la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | ولذلك يناشد وفده تحقيق مزيد من التعاون الدولي فيما بين منظمات اﻷمم المتحدة في ميدان التنمية الاجتماعية بغية الوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمر العالمي للتنمية الاجتماعية. |
El Comité de Desarrollo Humano y Social, en su segundo período de sesiones de 2011, alentó a la CEPA por conducto del subprograma a que estableciera una plataforma de conocimientos sobre el desarrollo social que resaltara las mejores prácticas, los datos e información sobre las cuestiones principales y apoyara el establecimiento de observatorios nacionales y regionales sobre Desarrollo Social. | UN | وكانت لجنة التنمية البشرية والاجتماعية، في دورتها الثانية في عام 2011، قد شجعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا من خلال هذا البرنامج الفرعي لتأسيس منتدى للمعرفة في مجال التنمية الاجتماعية يسلِّط الضوء على أفضل الممارسات والبيانات والمعلومات بشأن القضايا الرئيسية، وأيدت فكرة إنشاء مراصد وطنية وإقليمية معنية بالتنمية الاجتماعية. |
A lo largo del período de sesiones que ahora se inicia serán presentados ante esta Asamblea los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, celebrada en Copenhague. | UN | وستعرض على الجمعية في هذه الدورة نتائج القمة العالمية للتنمية الاجتماعية المعقودة في كوبنهاغن. |