Uno de estos mecanismos es la fundación para el Congreso Universal sobre el Canal de Panamá. | UN | وإحدى هذه اﻵليات هي مؤسسة المؤتمر العالمي لقناة بنما. |
El Congreso Universal sobre el Canal de Panamá, que Panamá tiene intención de celebrar en 1997, brinda una oportunidad única para que la comunidad mundial examine directamente el funcionamiento del Canal y los preparativos para una transferencia de responsabilidad sin contratiempos. | UN | والمؤتمر العالمي لقناة بنما، الذي تخطط بنما لاستضافته في عام ١٩٩٧، يــــوفر فرصة فريدة ﻷن يلقي المجتمع العالمي نظرة مباشـــرة علــــى عمليــات القناة والاستعدادات للنقل السلس للمسؤولية. |
Pedimos a todos los Estados Miembros que se sumen a nosotros respaldando vigorosamente la iniciativa de Panamá de acoger el Congreso Universal sobre el Canal de Panamá y que presten ayuda en esta importante empresa. | UN | وإننا نلتمس من جميع الدول اﻷعضاء الانضمام إلينا في التأييد القوي لمبادرة بنما باستضافة المؤتمر العالمي لقناة بنما، ومساعدتها في هذا المسعى الهام. |
La convocatoria del Congreso Universal sobre el Canal de Panamá y su celebración dentro de dos años forman parte de ese proceso de transición en el ámbito referido al diseño de la estrategia del futuro del Canal. | UN | إن الدعوة إلى عقد المؤتمر العالمي لقناة بنما، وانعقاده خلال سنتين مـــن اﻵن، يشكلان جـــزءا من العملية الانتقالية، فــــي مجال التخطيط لــــوضع استراتيجية تتعلق بمستقبل القناة. |
Por eso me permito repetir que el Congreso Universal sobre el Canal de Panamá es un componente muy importante del compromiso panameño con nuestra historia y con nuestro futuro, al que concebimos como proyecto, como tarea y como esperanza. | UN | وفي هذا المقام، أكرر أن هذا المؤتمر المعني بقناة بنما عنصر هام للغاية في التزام أبناء بنما تجاه ماضينا ومستقبلنا. |
De esa manera evitaba la celebración de una conferencia internacional sobre el Canal de Suez que, en las circunstancias políticas de ese entonces, probablemente fracasaría. | UN | وتفادت بذلك عقد مؤتمر دولي بشأن قناة السويس كان من المحتمل أن يخفق في الظروف السياسية لتلك الفترة. |
Estamos convencidos de que el Congreso Universal sobre el Canal de Panamá promoverá la comprensión y la estabilidad, así como el desarrollo y la cooperación internacionales, para hacer posible la utilización ordenada de los usos y recursos de los océanos Atlántico y Pacífico. | UN | ونحــن على اقتنــاع بأن المؤتمر العالمي لقناة بنما سيعزز التفاهم والاستقرار، فضلا عن التنمية والتعاون الدولي، وسيمكن بالتالي من الاستفادة المنظمــة من مــوارد المحيطــين اﻷطلسي والهادئ. |
El Ecuador, al apoyar la celebración del Congreso Universal sobre el Canal de Panamá, quiere nuevamente resaltar la importancia de la vía para los países del Pacífico Sur, de los cuales el Ecuador es el mayor usuario en relación con el volumen de sus exportaciones. | UN | وتأييدا لعقد المؤتمر العالمي لقناة بنما، تود إكوادور أن تؤكد مرة أخرى على أهمية هذا الممر المائي بالنسبة لبلدان جنوب المحيط الهادئ، وإكوادور هي البلد اﻷكثر استخداما له من حيث حجم الصادرات. |
Este informe se presenta de conformidad con la resolución 51/5 de la Asamblea General, de 24 de octubre de 1996, relativa al Congreso Universal sobre el Canal de Panamá. | UN | ١ - هذا التقرير مقدم عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/٥، المؤرخ ٢٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ بشأن المؤتمر العالمي لقناة بنما. |
Los gobiernos, así como el sector privado de los países usuarios del Canal de Panamá, mostraron gran interés por el Congreso Universal sobre el Canal de Panamá. | UN | ٢ - وقد أبدت الحكومات والقطاع الخاص في البلدان المستخدمة لقناة بنما اهتماما كبيرا بالمؤتمر العالمي لقناة بنما. |
Permítaseme hacer uso de esta tribuna para agradecer a la comunidad internacional del sector público y privado por el apoyo y la solidaridad ofertada a mi país durante la celebración del Congreso Universal sobre el Canal de Panamá. | UN | واسمحوا لي في هذا المقام أن أشكر القطاعين العام والخاص للمجتمع الدولي على ما قدماه إلى بلدي من دعم وتضامن خلال المؤتمر العالمي لقناة بنما. |
Situación creada por la acción unilateral del Gobierno de Egipto al poner fin al sistema de dirección internacional del Canal de Suez, sistema que había sido confirmado y completado por el Convenio de 1888 sobre el Canal de Suez | UN | الحالة الناشئة من الإجراء الانفرادي الذي اتخذته الحكومة المصرية بإنهاء نظام التعاون الدولي لقناة السويس الذي أكدته وأكملته اتفاقية قناة السويس لعام 1888 |
23. Situación creada por la acción unilateral del Gobierno de Egipto al poner fin al sistema de dirección internacional del Canal de Suez, sistema que había sido confirmado y completado por el Convenio de 1888 sobre el Canal de Suez | UN | ٣٢- الحالة الناجمة عن الاجراء الانفرادي من قبل الحكومة المصرية بانهاء نظام التشغيل الدولي لقناة السويس الذي ثبتته وأكملته اتفاقية قناة السويس لعام ٨٨٨١ |
23. Situación creada por la acción unilateral del Gobierno de Egipto al poner fin al sistema de dirección internacional del Canal de Suez, sistema que había sido confirmado y completado por el Convenio de 1888 sobre el Canal de Suez | UN | ٣٢ - الحالة الناجمة عن الاجراء الانفرادي من قبل الحكومة المصرية بانهاء نظام التشغيل الدولي لقناة السويس الذي ثبتته وأكملته اتفاقية قناة السويس لعام ٨٨٨١ |
23. Situación creada por la acción unilateral del Gobierno de Egipto al poner fin al sistema de dirección internacional del Canal de Suez, sistema que había sido confirmado y completado por el Convenio de 1888 sobre el Canal de Suez | UN | ٣٢ - الحالة الناجمة عن الاجراء الانفرادي من قبل الحكومة المصرية بانهاء نظام التشغيل الدولي لقناة السويس الذي ثبتته وأكملته اتفاقية قناة السويس لعام ٨٨٨١ |
23. Situación creada por la acción unilateral del Gobierno de Egipto al poner fin al sistema de dirección internacional del Canal de Suez, sistema que había sido confirmado y completado por el Convenio de 1888 sobre el Canal de Suez | UN | ٣٢ - الحالة الناجمة عن الاجراء الانفرادي من قبل الحكومة المصرية بانهاء نظام التشغيل الدولي لقناة السويس الذي ثبتته وأكملته اتفاقية قناة السويس لعام ٨٨٨١ |
162. Congreso universal sobre el Canal de Panamá | UN | ١٦٢ - المؤتمر العالمي لقناة بنما |
162. Congreso universal sobre el Canal de Panamá. | UN | ١٦٢ - المؤتمر العالمي لقناة بنما. |
Congreso Universal sobre el Canal de Panamá Proyecto de resolución (A/50/L.13) | UN | المؤتمر العالمي لقناة بنما: مشروع قرار )A/50/L.13( |
CONGRESO UNIVERSAL sobre el Canal de PANAMÁ | UN | المؤتمر العالمي المعني بقناة بنما |
Entre ellos figuran los relativos a la asistencia internacional para la rehabilitación y reconstrucción de Nicaragua: secuelas de la guerra y de los desastres naturales; y sobre el Congreso Universal sobre el Canal de Panamá. | UN | وتشمل هذه التقارير التقرير المتعلق بتقديم مساعدة دولية ﻹنعاش نيكاراغوا وتعميرها: آثار الحرب والكوارث الطبيعية، وعن المؤتمر العالمي المعني بقناة بنما. |
1984-1985 Miembro de la delegación argentina ante la fase final de la mediación papal en la controversia argentino-chilena sobre el Canal de Beagle y la negociación del Tratado de Paz y Amistad entre la Argentina y Chile. | UN | ١٩٨٤ - ١٩٨٥ عضو الوفد في وساطة الفاتيكان في النزاع بين اﻷرجنتين وشيلي بشأن قناة بيغل وفي مفاوضات معاهدة السلام والصداقة بين البلدين |