También había páginas con información sobre el Centro para los recién llegados, incluida una guía general sobre alojamientos y sobre la situación local. | UN | كما تقدم الصفحات على الشبكة الداخلية معلومات عن المركز للوافدين الجدد، بما في ذلك دليل شامل بشأن الإيواء والوضع المحلي. |
Asimismo sería útil saber si se publicó algún informe anterior sobre el Centro. | UN | وأنه سيكون من المفيد أيضا معرفة ما إذا كانت قد صدرت تقارير سابقة عن المركز. |
Informe del Secretario General sobre el Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central | UN | تقرير الأمين العام عن مركز الأمم المتحدة دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا |
Se pidió más información sobre el Centro de derechos humanos. | UN | والتمس معلومات إضافية عن مركز حقوق الإنسان هناك. |
Adoptaremos esta posición en el debate sobre el Centro de Derechos Humanos que tendrá lugar en la Quinta Comisión. | UN | وسوف نتخذ هذا الموقف في المناقشة التي ستجرى في اللجنة الخامسة بشأن مركز حقوق اﻹنسان. |
Este año, nuestra Comisión no examinará un proyecto de resolución sobre el Centro Regional para la Paz y el Desarme en África. | UN | وفي هذا العام، لن تنظر لجنتنا في مشروع قرار بشأن المركز الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا. |
Acuerdo multilateral sobre el Centro de estudio internacional sobre los países en desarrollo sin litoral (Nueva York, 24 de septiembre de 2010) | UN | الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالمركز الدولي للبحوث الفكرية للبلدان النامية غير الساحلية (نيويورك 24 أيلول/سبتمبر 2010) |
Nos desagrada comprobar que, en el informe del Secretario General sobre el Centro, no hay ningún indicio positivo sobre el traslado del Centro a Katmandú. | UN | ونعرب عن أسفنا لأن تقرير الأمين العام عن المركز لا يتضمن أية بوادر إيجابية تشير إلى نقل المركز إلى كاتماندو. |
Informe del Secretario General sobre el Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África central | UN | تقرير الأمين العام عن المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا |
Informe del Secretario General sobre el Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central | UN | تقرير الأمين العام عن المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا |
Informe del Secretario General sobre el Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en África Central | UN | تقرير الأمين العام عن المركز دون الإقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في وسط أفريقيا |
Se pidió más información sobre el Centro de derechos humanos. | UN | والتمس معلومات إضافية عن مركز حقوق الإنسان هناك. |
Informe del Secretario General sobre el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África | UN | تقرير الأمين العام عن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح في أفريقيا |
Informe del Secretario General sobre el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz, el Desarme y el Desarrollo en América Latina y el Caribe | UN | تقرير الأمين العام عن مركز الأمم المتحدة الإقليمي للسلام ونزع السلاح والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
Informe del Secretario General sobre el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Paz y el Desarme en África | UN | تقرير اﻷميـــن العـام بشأن مركز اﻷمم المتحدة اﻹقليمي للسلم ونـــزع السلاح في أفريقيا |
Reunión regional sobre el Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología y el mecanismo de facilitación | UN | الاجتماع الإقليمي بشأن مركز تنسيق السلامة البيولوجية واجتماع مركز التنسيق |
Proyecto sobre el Centro de Tecnología de la Información para África | UN | مشروع ميداني بشأن مركز تكنولوجيا المعلومات لأفريقيا |
173. Queda aprobado para recomendarlo al Pleno, con las enmiendas introducidas, el proyecto de decisión sobre el Centro Internacional de Ciencia y Tecnología Avanzada. | UN | 173- واعتمد مشروع المقرر بشأن المركز الدولي للعلوم والتكنولوجيا الراقية، بصيغته المعدلة، للتوصية به للجلسة العامة. |
La CEEAC presentó información al Comité sobre el Centro Regional de Seguridad Marítima de África Central, que se ubicará en Pointe Noire (Congo). | UN | واستمعت اللجنة إلى إحاطة من الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا بشأن المركز الإقليمي للسلامة البحرية والأمن البحري في وسط أفريقيا، الذي سيكون مقره بوانت نوار، بالكونغو. |
Acuerdo multilateral sobre el Centro de estudio internacional sobre los países en desarrollo sin litoral (Nueva York, 24 de septiembre de 2010) | UN | الاتفاق المتعدد الأطراف المتعلق بالمركز الدولي للبحوث الفكرية للبلدان النامية غير الساحلية (نيويورك 24 أيلول/سبتمبر 2010) |
i) Velar por que los centros regionales cumplan su labor de acuerdo con las prioridades determinadas y sirvan de medio de acceso para los países que necesiten asistencia u orientación sobre el Centro de una región que pudiera prestarles asistencia para un propósito específico; | UN | ' 1` تكفل قيام المراكز الإقليمية بتنفيذ عملها وفقاً لأولويات محددة وأن تعمل كنقطة استهلال للبلدان المحتاجة إلى المساعدة أو الإرشاد يمكن على أساسها لمركز في إقليم ما أن يقدم المساعدة من أجل غرض محدد؛ |
Reunión de expertos técnicos sobre el Centro de Intercambio de Información sobre Seguridad de la Biotecnología | UN | اجتماع الخبراء التقني المعني بمركز تبادل المعلومات في مجال السلامة البيولوجية |
En todo caso, la Secretaría espera que todos los documentos sobre el Centro están listos aproximadamente a mediados de noviembre. | UN | وفي جميع اﻷحوال، تأمل اﻷمانة أن تتاح جميع الوثائق المتعلقة بالمركز في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر تقريبا. |
Informe del Secretario General sobre el Centro Subregional para los Derechos Humanos y la Democracia en el África Central | UN | تقرير الأمين العام عن إنشاء مركز دون إقليمي لحقوق الإنسان والديمقراطية في أفريقيا الوسطى |
Esta dependencia, combinada con la estructura de gobernanza, proporciona a las misiones clientes una sólida estructura de control sobre el Centro. | UN | وهذا الاعتماد وما يلازمه من هيكل للحوكمة يوفران للبعثات المستفيدة هيكلا لممارسة الرقابة القوية على المركز. |
Se lanzó otro ataque a las 17.00 horas, con otros cinco proyectiles de 155 mm que cayeron también sobre el Centro histórico de la ciudad. | UN | وشن هجوم آخر في الساعة ٠٠/١٧ حيث سقطت أيضا خمس قذائف أخرى عيار ١٥٥ ملليمترا على وسط المدينة التاريخي. |
Dicha cantidad podría parecer pequeña a primera vista, pero cabe tener en cuenta las siguientes observaciones fundamentales sobre el Centro financiero de Liechtenstein: | UN | إلا أنه يمكن فهمه عندما تؤخذ في الاعتبار الملاحظات الأساسية التالية حول مركز ليختنشتاين المالي: |
68. En respuesta a la pregunta del Sr. Ando sobre el Centro Internacional de Prensa, dice que se trata de una facilidad para los periodistas, tanto ciudadanos del país como extranjeros. | UN | ٨٦- ورداً على سؤال السيد آندو بخصوص مركز الصحافة الدولي، قال إن المركز يسهﱢل اﻷمور للصحفيين، من مواطني البلاد واﻷجانب على السواء. |
Los detalles sobre el Centro Regional de Servicios de Entebbe se ofrecerán en un anexo del informe del Secretario General sobre la sinopsis de la financiación de las operaciones de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2013 y el 30 de junio de 2014. | UN | وسترد التفاصيل المتعلقة بمركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي في مرفق لتقرير الأمين العام عن الاستعراض العام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2013 إلى 30 حزيران/يونيه 2014. |